background image

CH180-230V

6

INSTALLACION

¡ATENCIÓN!

La instalación debe ser 

realizada por personal 

cualificado, respetando 

las indicaciones sobre la 

instalación de equipos 

eléctricos.

Las operaciones de instalación 

deben realizarse con la 

máquina desalimentada.

El termostato programable 

CH180-230V debe instalarse en la 

pared o en una caja empotrable, de 

3 módulos o redonda, a una altura 

de alrededor 1,5 m del suelo y en 

una posición apropiada para medir 

correctamente la temperatura 

ambiente.

ES

INSTALLATION

ATTENTION!

Installation must be done 

by qualified personnel 

in compliance with the 

requirements concerning 

installation of electrical 

equipment.

Installation operations must be 

done with the system’s power 

disconnected.

The CH180-230V programmable 

thermostat must be installed on the 

wall or on a flush mounting box, in 3 

units or round, at a height of about 

1.5m from the floor, in a position to 

properly detect room temperature.

UK

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!

L’installazione deve essere 

effettuata da personale 

qualificato, nel rispetto delle 

prescrizioni riguardanti l’in-

stallazione di apparecchiatura 

elettrica.

Le operazioni di installazione 

devono essere effettuate a 

tensione elettrica d’impianto 

disinserita.

Il cronotermostato CH180-230V 

deve essere installato a parete o su 

una scatola ad incasso, a 3 moduli o 

rotonda, ad un’altezza di circa 1,5 m 

dal pavimento, in posizione idonea a 

rilevare correttamente la temperatura 

dell’ambiente.

IT

Summary of Contents for Intellicomfort CH180

Page 1: ...CH180 230V IT UK ES DE RU FR KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GU A R PIDA QUICK GUIDE GUIDA RAPIDA...

Page 2: ...S 22 UK CONTENTS PRELIMINARY INFORMATION 4 INTRODUCTION TO THE SYSTEM 4 INSTALLATION 6 ELECTRICAL CONNECTION 10 DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS 13 LANGUAGE SELECTION 15 DATE AND TIME SETTING 16 TECHNICAL...

Page 3: ...EN SPRACHE 15 EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT 16 TECHNISCHE MERKMALE 20 ENTSORGUNG DER PRODUKTE 23 5 5 7 11 14 15 16 21 23 FR NDICE INFORMATIONS PR LIMINAIRES 5 INTRODUCCI N AL SISTEMA 5 INSTALLATIO...

Page 4: ...is available at the following link pdf fantinicosmi it INTRODUCTION TO THE SYSTEM CH180 230V is a weekly programmable thermostat which is also remote controlled via the Intelliclima App Fitted with a...

Page 5: ...ann auch ber die APP Intelliclima ferngesteuert werden Mit seinem Temperaturf hler steuert er Heiz K hlanlagen DE INFORMATIONS PR LIMINAIRES Le manuel complet en Fran ais est disponible sur le lien su...

Page 6: ...lectrical equipment Installation operations must be done with the system s power disconnected The CH180 230V programmable thermostat must be installed on the wall or on a flush mounting box in 3 units...

Page 7: ...kann in einer H he von zirka 1 5 m ber dem Boden in einer f r die korrekte Messung der Raumtemperatur geeigneten Position montiert werden DE INSTALLATION ATTENTION L installation doit tre r alis e par...

Page 8: ...CH180 230V 8 1 5 m OK NO NO mm mm mm...

Page 9: ...CH180 230V 9 1 2 3 4 5 6 7 8 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45...

Page 10: ...CH180 230V 10 CONEXI N EL CTRICA ES Alimentaci n L N 230V Bomba de calor ELECTRICAL CONNECTION UK Power supply L N 230V Heat pump IT COLLEGAMENTO ELETTRICO Alimentazione L N 230V Pompa di calore...

Page 11: ...CH180 230V 11 RU L N 230 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DE Versorgungsspannung L N 230V W rmepumpe FR BRANCHEMENT LECTRIQUE Alimentation L N 230V Pompe chaleur...

Page 12: ...CH180 230V 12 SEL TEMP PROG DISP JOLLY OFF ENTER COPY MAN JOLLY HOLIDAY AUTO DAY 1 2 3 5 6 4...

Page 13: ...Activation status air conditioning or heating 3 Room temperature Celsius Fahrenheit 4 Multi function touch icons 5 Operating mode 6 Bar graph to display messages and daily programming Please note the...

Page 14: ...ituation und wird durch das Symbol das auf dem Display neben der Taste erscheint beschrieben DE DESCRIPTION DES TOUCHES L CRAN La premi re pression sur n importe quelle touche active l clairage de l c...

Page 15: ...NTER ITALIANO ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH PYCCK PREMERE PREMERE ENTER RU HACTPC DE AUSWAHL DER MEN SPRACHE FORTG PROG LICHT EIN DR CKEN DR CKEN FR CHOIX LANGUE PROG AVANCE LUM ON APPUYER APPUYER...

Page 16: ...ATA E ORA PROG RU DATUM UND UHRZEIT BENUTZERPROGR DE EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT DATE ET HEURE PROGR UTILISATEUR FR CONFIGURATION DATE ET HEURE FECHA Y HORA PROGR USUARIO ES CONFIGURACI N DE LA...

Page 17: ...ER 12 02 PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE AC JAHR TAG DR CKEN DR CKEN DR CKEN DR CKEN DR CKEN UHR MIN MONAT AN JOUR APPUYER APPUYER APPUYER HEURE MIN MOIS APPUYER APPUYER PULSAR PULSAR PULSAR P...

Page 18: ...ala di regolazione temperatura 2 40 C incremento 0 1 C Scala misurazione visualizzazione T ambiente 50 50 C Alimentazione 230V 50 Hz Tipo di uscita 1 rel con contatto in scambio COM NA NC libero da po...

Page 19: ...de referencia 4 K h Temperatura m xima del ambiente 45 C Temperatura de almacenamiento 10 C 60 C Aislamiento el ctrico Doble aislamiento Grado de protecci n IP40 Grado de poluci n 2 Tensi n de impulso...

Page 20: ...glage temp rature 2 40 C augmentation 0 1 C chelle de mesure affichage T ambiante 50 50 C Alimentation 230V 50 Hz Type de sortie 1 relais avec contact inverseur COM NA NC sans tension 3 bornes vis fer...

Page 21: ...ErP IV 2 EU 811 2013 813 2013 2014 53 UE RED Sto spannung 4000V Montage Wandmontage oder Montage in Einbaudose Abmessungen 127 x 82 x 24 mm Entspricht den Normen EN 60730 1 und zweite Teile Klassifiz...

Page 22: ...eparate collection of products and batteries you will help to assure the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent potential negative consequences for the environment and huma...

Page 23: ...g Programme die in Ihrem Land verf gbar sind Wenden Sie sich an die rtlichen Beh rden oder das Gesch ft in dem Sie das Pro dukt gekauft haben DE MISE AU REBUT DES PRODUITS Le symbole de poubelle barr...

Page 24: ...9 Caleppio di Settala MI ITALY Tel 02 956821 I Fax 02 95307006 I info fantinicosmi it I http www fantinicosmi it Supporto tecnico supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Tel 39 02 95682222 I...

Reviews: