background image

4.9.- Zum Transport des Lifts ist es erforderlich, alle Profile vollständig einzufahren und mit 

den  Sicherungsbolzen  (M1,  M2)  zu  fixieren.  Die  Beine  nach  Lösen  der  Haltetrigger 

abnehmen und in ihre Transportposition (S) bringen. 

5. Wartung

5.1.  –  Alle  Seile  müssen  regelmäßig  überprüft  und  defekte  Seile  sofort  ersetzt  werden. 

Achtung: Den Hublift nicht mit defekten Seilen betreiben! 

Nur verdrillsichere Stahlseile gemäß DIN 3060 verwenden. 

5.2. – Der Lift wird ab Werk vollständig geschmiert ausgeliefert. Je nach Beanspruchung 

ist es allerdings ratsam, das Antriebskegelrad der Winde, Druckflächen und Laufbuchse 

der  Antriebsachse,  das  Kurbelgriffgewinde  sowie  die  Liftprofile  gelegentlich 

nachzuschmieren. 

ACHTUNG: 

Den Bremsmechanismus weder ölen noch fetten. 

Die Bremsscheiben wurden mit wärme- und druckresistentem Spezialfett vorgeschmiert. 

Um die Funktion der Windenbremse nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine anderen als 

die von der Firma gelieferten Originalteile verwendet werden. 

Die Bremsscheiben brauchen nicht geschmiert zu werden. 

5.3.  –  Der  Hublift  T-101  muss  mindestens  einmal  pro  Jahr  durch  einen  fachkundigen 

Techniker überprüft werden. 

5.4.  –  Um  eine  dauerhafte  Betriebssicherheit  zu  gewährleisten,  dürfen  nur  Original-

Ersatzteile verwendet werden. 

Der  Betreiber  verliert  sämtliche  Garantieansprüche,  sobald  er  andere  als  Original-

Ersatzteile einbaut oder irgendwelche Veränderungen an dem Produkt vornimmt. 

5.5. – Wird irgendein Ersatzteil benötigt, muss dessen Referenznummer laut den in dieser 

Anleitung enthaltenen Ersatzteilabbildungen angegeben werden. 

SIEHE TABELLE 1. 

Summary of Contents for T-101

Page 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 101 T 101 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Page 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 3: ...M1 R SA M2 N1 N2 W M1 MB MA M1 R SA M2 N1 N2 W M1 MB MA fantekFerros y Aluminio Navarro S L fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 4: ...A B C T 101 008 A B C T 101 008 fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Page 5: ...4 005 T 101 016 ACC 13 A ACC 10 T 101 003 T 101 001 ACC 4 ACC 13 T 101 002 ACC 13 T 101 016 ACC 10 ACC 4 003 ACC 4 ACC 4 004 ACC 4 004 ACC 4 003 ACC 4 001 ACC 4 002 ACC 4 005 T 101 016 ACC 13 A ACC 1...

Page 6: ...1 007 T 101 011 T 101 010 T 101 011 T 101 010 T 101 011 T 101 005 T 101 009A T 101 007 T 101 004 T 101 004 1 T 101 022 T 101 009 T 101 020 T 101 019 T 101 017 T 101 021 T 101 018 T 101 012 T 101 005 T...

Page 7: ...1 020 T 101 021 T 101 022 T 101 015 T 101 015 1 T 101 013 T 101 013 1 T 101 014 T 101 021 T 101 018 C T 101 020 T 101 021 T 101 022 T 101 015 T 101 015 1 T 101 013 T 101 013 1 T 101 014 T 101 021 T 10...

Page 8: ...ga m xima elevable de 100 kg 2 2 Carga m nima elevable de 25 kg 2 3 Altura m xima 3 2 m Con el suplemento extensible T 101 008 3 8 m 2 4 Altura m nima 1 26 m 2 5 rea de la base 1 53 x 1 53 m 2 6 rea d...

Page 9: ...ar escaleras encima de la torre ni apoyarlas en ella 3 7 Cuidado con salientes cables etc Por encima de la torre 3 8 No ponerse debajo de la carga 3 9 No mover la torre si est con carga o elevada 3 10...

Page 10: ...posici n deseada de apertura de las patas FIGURA 1 Desbloquear Gatillo y posicionar las patas seg n las necesidades de uso 4 3 Colocar la carga a elevar sobre la torre mediante un soporte adecuado seg...

Page 11: ...sbloquear el Pasador Girar el Cabrestante 4 5 Aguantar Soltar la manivela del cabestrante W sta se mantendr en esa posici n por la actuaci n del freno autom tico accionado por la carga Bloquear este p...

Page 12: ...el freno autom tico del cabestrante y bloquear con el pasador M1 el segundo tramo La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesite soltando simplemente la manivela del cabestran...

Page 13: ...ta que descendiendo la carga quede bajado al m ximo el tramo Desbloquear el pasador de seguridad M2 y continuar bajando el tramo 2 La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesi...

Page 14: ...nte el tornillo de ajuste T 101 016 para tal efecto FIGURA 7 Introducir el adaptador Fijar con el tornillo 4 9 Para transportar la torre es necesario plegarla bajando completamente el tramo fij ndolo...

Page 15: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Page 16: ...acero roldana inferior Acero Zincado T 101 013 1 Tornillo M5 Acero Zincado T 101 014 Roldana de acero inferior Acero Zincado T 101 015 Pletina de acero Acero Zincado T 101 015 1 Tornillo M4 Acero Zinc...

Page 17: ...ion gadgetry in a vertical sense to different heights 2 1 Max load 100 kg 2 2 Min load 25 kg 2 3 Max height 3 2 m with extensible supplement T 101 008 3 8 m 2 4 Min height 1 26 m 2 5 Base area 1 53 x...

Page 18: ...3 7 Be careful with any cables prominent objects etc placed above the tower 3 8 Do not stand under the load 3 9 Do not move the tower when it is elevated or loaded 3 10 Before using the tower check t...

Page 19: ...ase the handle which will remain fixed by the winch s automatic brake and lock the second profile with the safety bolt M1 The tower may be stopped in any desired intermediate position Simply release t...

Page 20: ...ns of the winch brake no other products must be used except the original provided by the company It is not necessary to grease the brake discs 5 3 The lifting tower T 101 must be inspected at least on...

Page 21: ...nte in senkrechter Richtung auf unterschiedliche Nutzh he anzuheben 2 1 Maximallast 100 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 3 2 m mit Verl ngerungselement T 101 008 3 8 m 2 4 Min H he 1 26 m 2 5 Ste...

Page 22: ...ft h ngende Kabel vorstehende Teile usw achten 3 8 Nicht unter der Last stehenbleiben 3 9 Den Lift nicht mit angehobener Last bewegen 3 10 Vor Benutzung des Lifts den Zustand des Kabels pr fen Dieses...

Page 23: ...hrzeigersinn weiterdrehen und die Last soweit hochfahren bis das zweite Profil voll ausgefahren ist Nach Loslassen des Kurbelgriffs wird dieser durch die automatische Windenbremse fixiert Blockieren S...

Page 24: ...chmieren ACHTUNG Den Bremsmechanismus weder len noch fetten Die Bremsscheiben wurden mit w rme und druckresistentem Spezialfett vorgeschmiert Um die Funktion der Windenbremse nicht zu beeintr chtigen...

Page 25: ......

Page 26: ...ido tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios...

Page 27: ...rd design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general pri...

Page 28: ...inenrichtlinie 98 37 EEC und dass bei seiner Konzeption und Herstellung die folgenden harmonisierten Normen ber cksichtigt wurden EN ISO 12100 1 2004 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine...

Page 29: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Page 30: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Page 31: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Page 32: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Reviews: