background image

16

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

(partie réservée uniquement à un personnel qualiié)

Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-
seau électrique.
Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-
branchés ou coupés :

dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualiié.
Le raccordement doit être efectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.

Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que :
•  la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se 

trouve à l'intérieur de la hotte ;

•  le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la 

plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur de la hotte) ;

•  la iche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures 

supérieures à 158°F (70 °C);

•  l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre eicace et correct, 

conformément aux normes en vigueur ;

•  la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installée.

En cas d' :
•  appareils équipés d'un câble sans iche : la iche à utiliser doit être du type « normalisé ». 

Les ils doivent être raccordés de la manière suivante : le il jaune-vert doit pour la mise à la 
terre, le il bleu pour le neutre et le il marron pour la phase.   

 

 

La iche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate.

•  appareil ixe dépourvu de câble d'alimentation et de iche ou d'un autre dispositif qui 

assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant 
la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.

  Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation 

conformément aux règles d'installation.

Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.

ÉVACUATION DES FUMÉES

HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE)

Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'exté-
rieur à travers un tuyau d'évacuation.
À cette in, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un 
tuyau à une sortie extérieure.

Le tuyau de sortie doit avoir :
•  un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte.
•  une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que 

la condensation ne relue dans le moteur.

•  un nombre de coudes réduit au minimum (pas plus de 3)

•  une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la 

capacité aspirante de la hotte.

  Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chaufés.
  Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non retour est installé en 

présence des moteurs avec 800 m

3

/h ou supérieurs.

HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE)

Dans cette version, l'air passe à travers les iltres au charbon actif pour 
être puriié et est recyclé dans la pièce.

Contrôler que les iltres au charbon actif soient montés sur la hotte, 
sinon les appliquer comme indiqué dans les instructions de montage. 

Dans cette version, le clapet de non retour ne doit pas être monté : le retirer s'il est 
présent sur le raccord de sortie de d'air du moteur.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

partie réservée uniquement à un personnel qualiié

La hotte peut être installée selon diverses conigurations.
Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations ; par 
contre, là où il est spéciié, suivre les phases correspondant à la conigura-
tion désirée.

FONCTIONNEMENT

QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ?

Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les 
fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes 
les vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt auto-
matique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.

QUELLE VITESSE CHOISIR ?

I vitesse :

 maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité.

II vitesse :

 conditions normales d'utilisation.

III vitesse :

 présence de fortes odeurs et vapeurs.

IV vitesse :

 élimination rapide des odeurs et vapeurs.

QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ?

Les iltres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation. 
Les iltres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois selon l'uti-
lisation de la hotte.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. 

« ENTRETIEN ».

COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Moteur ON/OFF

Au démarrage, la vitesse est celle mémorisée à l'arrêt précédent.

Augmentation de la vitesse de 1 
à 4

La vitesse 4 n'est activée que pendant 
quelques minutes, puis la vitesse 3 
s'active.

Les vitesses sont signalées par les 
lampes LED présentes sur les touches :

 

Vitesse 1

 Vitesse 2

 Vitesse 3

 Vitesse 4 

(LED « + » clignotante)

Diminution de la vitesse de 4 à 1

 

Allumage / extinction lumière

TIMER

 (LED rouge clignotante)

Arrêt automatique après 15 min.
La fonction se désactive (LED rouge éteinte) si :
- Vous appuyez une autre fois sur la touche TIMER (

).

- Si vous appuyez sur la touche ON/OFF (

).

ALARME FILTRES

 (LED rouge ixe avec (

) of)

Entretien des iltres anti-graisse après environ 30 heures d'utilisation.
Enfoncer (

) pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro.

Summary of Contents for Lumen 175 island

Page 1: ...EN INSTRUCTIONS BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Lumen 175 island FDLUM70I5SS 1 ...

Page 2: ... 2 50mm 23 5 8 600mm max 22 1 2 572mm 12 7 16 317mm 10 255mm max 48 1 8 1222mm 23 5 8 600mm 20 1 16 510mm 4 3 4 121mm ø 5 16 8 mm 110 lb 50 kg EN tool required FR outil requis ES herramienta requerida IT Attrezzi necessari LUMEN 175 ISLAND FDLUM70I5SS 1 120VAC 60HZ 280W ...

Page 3: ... mm EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzabile solo con con trosoitto EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 4: ...m lower trellis 3 FR Installation au plafond 1 installation sur faux plafond 2 Opérations préliminaires séparer le rail supérieur du rail inférieur 3 ES Instalación en el techo 1 instalación en el contratecho 2 Operaciones preliminares separar la estructura superior de la estructura inferior 3 IT Installazione a soitto 1 installazione a controsoitto 2 Operazioni preliminari separare traliccio supe...

Page 5: ... supports pour tirants 5 ES Instalación en techo con sin cielo raso 4 Fijación de los soportes para tirantes 5 IT installazione su soitto con senza controsoitto 4 Fissaggio supporti per tiranti 5 V2 x8 V1 T T1 ø5 16 8mm V1 x4 4 3 2 1 ø5 16 8mm ø5 16 8mm 7 7 8 200 mm 10 255 mm 3 8 11 mm 10 255 mm 45 1 8 1146 mm 11 3 16 285 mm ø5 16 8mm ø5 16 8mm 5 4 ...

Page 6: ...n 8 FR Installation du clapet anti retour 6 Montage du tuyau d as piration 7 Assemblage de la cheminée et de l extension 8 ES Instalación de la válvula antirretorno 6 Montaje del tubo de aspiración 7 Montaje de chimenea y extensión 8 IT Installazione valvola di non ritorno 6 Montaggio tubo aspi razione 7 Assemblaggio camino ed estensione 8 ...

Page 7: ...je de chimenea en techo 9 IT Montaggio camino a soitto 9 1 C E I L I N G 2 V3 x4 FALSE CEILING V4 x8 SP 1 2 3 V3 x4 EN Mount chimney on false ceiling 10 FR Montage de la cheminée au faux plafond 10 ES Montaje de chimenea en falso techo 10 IT Montaggio camino a controsoitto 10 9 10 ...

Page 8: ... 11 EN Remove panel 11 and metallic ilters 12 FR Retirer le panneau 11 et les iltres métalliques 12 ES Quitar el panel 11 y los iltros metálicos 12 IT Togliere pannello 11 e iltri metallici 12 3 2 1 1 2 3 4 ...

Page 9: ...5 x4 2B 2A H2 1 4 3 2 14 13 EN Mount motor chamber 13 and tie rods 14 FR Montage de la chambre du moteur 13 et des tirants 14 ES Montaje de la cámara del motor 13 y tirantes 14 IT Montaggio camera motore 13 e tiranti 14 ...

Page 10: ... Raccord électrique 15 et ixation de la cheminée 16 ES Conexión eléctrica 15 y ijación de la chimenea 16 IT Collegamento elettrico 15 e issaggio camino 16 16 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Page 11: ...11 2 2 1 18 EN Assembly of foptional ilter 17 18 FR Montage du iltre en option 17 18 ES Montaje del iltro opcional 17 18 IT Montaggio iltro opzionale 17 18 17 2 3 1 ...

Page 12: ...sing the or cleaning the equipment The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly or in directly to persons things and pets as a consequence of failing to comply with the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to ano...

Page 13: ...d length to avoid vibrations and reduce the suction performance of the hood You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION FILTERING In this model the air passes through the charcoal ilters to be puriied and recycled in the en...

Page 14: ...the environment The active carbon ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon ilters LIGHTING The range hood is equipped with high eiciency low consumption LED spotlights with an extremely long life span under normal use conditions Should the LED spotlight need to be replaced proceed as shown in the igur...

Page 15: ...aux personnes aux choses et aux animaux domestiques suite au non respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel Il est très important que ce manuel d instructions soit conservé avec l appareil pour toute consultation future Si l appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de manière à ce que le nouvel utilisateur pu...

Page 16: ...uit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte Il est nécessaire d isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chaufés Pour empêcher les retours d air de l extérieur un clapet de non retour est installé en présence des moteurs avec 800 m3 h ou supérieurs HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE FILTRANTE Dans cette version l air passe à travers ...

Page 17: ...st ainsi ren voyé dans la pièce Les iltres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des iltres au charbon actif voir les instructions de montage ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d un éclairage par des spots LED à haute eicacité basse consomma tion et durée très élevée en conditions d utilisation normale S il ...

Page 18: ...ieza en el mismo El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser pro vocados directa o indirectamente a personas animales o cosas debido al incumpli miento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe q...

Page 19: ...nima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capacidad aspirante de la campana Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una válvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA FILTRANTE En esta versión el aire pasa a través de los iltros de carbón activo pa...

Page 20: ...sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los iltro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada eiciencia un bajo consumo y una vida útil prolongada en condiciones de uso normales Si es necesario sustituir la bombilla siga los pasos ilustrados en la igura...

Page 21: ...tamente essere causati a persone cose ed animali domestici con seguenti alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga for...

Page 22: ...ore il numero minimo indispensabile di curve la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capacità aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno è presente in presenza di motori con 800m3 h o superiori CAPPA A RICICLO INTERNO FILTRANTE In questa versione l...

Page 23: ...IMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto è un RAEE cioè un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu ra indiferenziata cioè insieme ai riiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad apposite operazioni per i...

Page 24: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110033039 Ed 01 2017 Code Serial Number ...

Reviews: