Faller Alpina-Bahn 140410 Manual Download Page 9

Achtung! Folgende Arbeitsschritte beeinflussen den Aufzug der Wagen. 

Die flexible Fahrbahn bestücken Sie mit den beiden je 86 cm langen Fahrbahnprofilen (siehe Skizze). 
Beginnen Sie bündig am Anfang des Fahrbahnstrangs. Streichen Sie 5 - 6 Haltezapfen in der Fahrbahn (Teil 15/1) leicht 
mit Sekundenkleber ein (keinen dünnflüssigen Sekundenkleber verwenden) und drücken Sie sofort das Fahrbahnprofil dar-
auf. Nicht zu weit vorarbeiten, da der Klebstoff schnell abtrocknet. Achten Sie bitte darauf, dass die Nut im Fahrbahnprofil 
bündig über den Führungszapfen gestülpt wird. Es dürfen keine Abweichungen nach oben oder zur Seite vorhanden sein. 
Die Anfangsfläche sollte bündig sein, notfalls Überhänge mit einem Messer glatt abschneiden. 
Mit dem zweiten Fahrbahnprofil verfahren Sie in gleicher Form. Schieben Sie gleich im Anschluss die lange Antriebsspirale 
(Tüte 4) zwischen die beiden Fahrbahnprofile. Die Antriebsspirale muss sich leicht durchschieben und drehen lassen. 
Kleben Sie in gleicher Weise Schritt für Schritt die beiden Fahrbahnprofile komplett ein. Überprüfen Sie erneut, 
ob sich die Antriebsspirale leicht bewegen lässt. Die Antriebsspirale wieder herausziehen. 
 

Caution! The following working procedures affect the raising of the cars.

 

Equip the flexible track line with both 86 cm long track profiles (see sketch). Start exactly flush with the beginning of the 
track line. Sparingly apply split-second cement to five to six locking spigots in the track (Part 15/1) (do not use any liquid 
spilt-second cement) and immediately press the track profile on them. Proceed over short distances, as the cement quickly 
dries. Please make sure that the groove in the track profile is put flush with the locking spigot. 
There may not be any deviation upwards or sidewards. Both starting edges should be flush, if necessary cut off any 
projection with a knife. 
Proceed similarly with the second track profile. After that immediately push the long drive spiral thread (Bag 4) between 
both track profiles. The drive spiral thread must be able to slide and turn easily. 
Similarly glue step by step both track profiles completely. Check again whether the drive spiral thread can easily slide. 
Then remove the spiral thread. 
 

Attention! Les travaux qui suivent influencent la remontée des voitures.

 

Garnir la voie de roulement souple des deux profilés de voie mesurant chacun 86 cm de longueur (voir croquis). 
Commencez à fleur de l’extrémité du tronçon de voie de roulement. Enduire légèrement de colle instantanée 
(ne pas utiliser une colle instantanée fluide) 5 à 6 tenons de la voie de roulement (pièce 15/1) et presser 
immédiatement le profilé de voie dessus. Ne pas appliquer la colle trop à l’avance, vu qu’elle sèche rapidement. 
Veiller à ce que la rainure aménagée dans le profilé de voie soit emboutie à fleur de l’ergot de guidage. 
Il ne doit y avoir aucun écart vers le haut ou vers le côté. La surface de départ doit être à fleur de l’extrémité, 
remplacer toute saillie par un bord lisse au moyen d’un couteau. 
Procéder de la même façon avec le deuxième profilé de voie. Pour finir, insérer immédiatement le long fil spiralé 
d’entrainement (Sachet 4) entre les deux profilés de voie. Le fil spiralé d’entrainement doit pouvoir facilement glisser et tourner. 
Pas à pas coller complètement, de la même façon qu’auparavant, les deux profilés de voie. Vérifier de nouveau qu’on peut 
facilement déplacer le fil spiralé. Retirer de nouveau ce fil spiralé. 
 
 

Attentie! De volgende stappen beïnvloeden het omhoogtrekken van de wagentjes.

 

Rust de flexibele baanrail uit met de twee baanrailprofielen met een lengte van 86 cm (zie tekening). Begin precies aan 
het begin van de baanrail. Doe een beetje secondelijm (geen dunvloeibare secondelijm gebruiken) op 5 of 6 
bevestigingspennen in de baanrail (deel 15/1) en druk meteen het baanrailprofiel erop. Werk niet te ver 
vooruit, omdat de lijm snel droogt. Let erop dat de sleuf in het baanrailprofiel vlak over de geleidepen wordt geplaatst. 
Er mogen geen afwijkingen naar boven of naar de zijkant aanwezig zijn. Het beginvlak moet vlak zijn, indien nodig 
uitsteeksels glad afsnijden met een mes. Bij het tweede baanrailprofiel gaat u op dezelfde wijze te werk. Schuif meteen 
erna de lange aandrijfspiraal (zakje 4) tussen de beide baanrailprofielen. De aandrijfspiraal moet makkelijk kunnen 
worden doorgeschoven en gedraaid. Lijm op dezelfde wijze stap voor stap de beide baanrailprofielen volledig in. 
Controleer opnieuw of de aandrijfspiraal makkelijk kan worden bewogen. De aandrijfspiraal weer uittrekken. 

D

F

GB

NL

Fahrbahnprofile 
Track sections 
Profilés de voie 
Baanrails profielen

Fahrbahn 
Track 
Voie 
Baanrails

B

Die Unterkante des Fahrbahnstranges muss 

abgeschrägt

 werden. 

Damit ein reibungsloses Einfädeln des Wagenführungszapfens möglich ist, müssen die Profil-
streifen am Anfang und am Ende vorsichtig schräg geschnitten werden (siehe untere Skizzen). 
 
To allow the smooth introduction of the car guiding spigot, the beginning and 
the end of the profiled strips have to be carefully cut obliquely (see lower sketches) 
and the lower edge of the track line chamfered. 
 
Pour permettre un engagement sans problème de l’ergot de guidage des voitures, 
il faut prudemment couper en biais le début et la fin des bandes profilées 
(voir les croquis du bas), et biseauter le bord inférieur du tronçon de voie. 
 
Om de geleidepen van het wagentje soepel te kunnen invoegen, moeten de 
profielstroken aan het begin en aan het einde voorzichtig schuin worden gesneden 
(zie tekening) en moet de onderste rand van de baanrail worden afgeschuind.

9

Vor dem Verlegen der Fahrbahn:

 Das Laufprofil abwickeln und in zwei gleich lange Stränge halbieren. Zur Verlegung des ersten Stranges lassen Sie ca. 80 mm des Laufprofils überstehen (dient zur späteren Verlegung 

auf dem Bahnsteig). Der Fahrbahnstrang wird bis an die Anschlagkante des Bahnsteigs geführt und dort bündig mit Plastikklebstoff FALLER SUPER-EXPERT angeklebt, (keinen Sekundenkleber verwenden!). 

Richten Sie die Teile 6/1 und die Fahrbahnträgerteile 6/4 in Fahrt- und Kipprichtung aus. Fixieren Sie den Fahrbahnstrang von Stütze zu Stütze mit einem Tropfen Sekundenkleber (siehe Skizze Seite 9) auf den Fahrbahnträ-

gerteilen bis zur Stütze (5).  

Streichen Sie die oberen Flächen der Fahrbahn dünn mit Plastikklebstoff FALLER SUPER EXPERT ein (ca. 150 mm) und drücken Sie das Profil, mit leichtem Gegendruck von unten, auf die Fahrbahnaußenkante (siehe Skizze). 

Beim Kleben darauf achten, dass sich das Laufprofil nicht wölbt.  Ist das erste Laufprofil etwa 300 mm weit verlegt, das zweite Laufprofil in gleicher Weise 300 mm weit verlegen. Den Kleber ca. 15 min einwirken lassen.  

 

Before laying the track:

 Unwind the running profile and divide it into equal halves. To lay the first line, the running profile must project approx. 80 mm (it will be laid on the platform at a later time). 

Track line is carried up to the stopping edge of the platform and glued there flush using FALLER SUPER-EXPERT plastic cement (do not use split-second cement!). Adjust the position of parts 6/1 and track supporting parts 6/4 

in driving and tilting direction. Fix the track line from one support to the other support with a drop of split-second cement (see sketch) on the track supporting parts up to support (5). 

Apply a thin coat of FALLER SUPER EXPERT plastic cement to the top surfaces of the track (approx. 150 mm) and press the profile, with slight counterpressure from below, on the outside edge of the track (see sketch). 

When glueing, see to it that the running profile does not arch. As soon as the first running profile has be laid over about 300 mm, lay the second running 

profile in the same way over a length of 300 mm. Let the glue dry for approx. 15 min. 

 

Avant de poser la voie de roulement:

 Dérouler le profilé de roulement et le partager en deux tronçons de même longueur. Pour poser le premier tronçon, laisser dépasser env. 80 mm du profilé de roulement 

(sert à la pose ultérieure sur le quai). On amène le tronçon de voie jusqu’au bord de butée du quai et on l’y colle, à fleur, à l’aide de colle à plastique FALLER SUPER-EXPERT (ne pas utiliser une colle instantanée!). 

Orientez les pièces 6/1 et les pièces portantes de la voie 6/4 dans la direction de roulement et de basculement. Fixer le tronçon de voie, d’un appui à l’autre, à l’aide d’une goutte de colle instantanée ( voir croquis) 

sur les pièces portantes de la voie de roulement, ceci jusqu’à l’appui (5). Enduire les surfaces supérieures de la voie de roulement d’une fine couche de colle à plastique FALLER SUPER EXPERT (env. 150 mm) 

et presser le profilé, avec une légère contrepression par le bas, sur le bord extérieur de la voie (voir schéma). Lors du collage, veiller à ce que le profilé de roulement ne se voûte pas. Quand on a posé environ 300 mm du 

premier profilé de roulement, poser de la même façon le deuxième profilé sur env. 300 mm. Laisser sécher la colle pendant env. 15 minutes. 

 

Vóór het leggen van de baanrail:

 het loopprofiel afrollen en in twee even lange stukken verdelen. Om het eerste stuk te leggen, laat u ca. 80 mm van het loopprofiel uitsteken (bedoeld om later op het perron te leggen). 

Het baanrailstuk wordt tot aan de aanslagrand van het perron geleid en daar vlak met de plasticlijm FALLER SUPER-EXPERT vastgelijmd (geen secondelijm gebruiken!). Lijn de delen 6/1 en de baanrailsteunen 6/4 in 

de rij- en kantelrichting uit. Fixeer het baanrailstuk van steun naar steun met een druppel secondelijm (zie tekening) op de baanrailsteunen tot aan de steun (5). 

Smeer de bovenste vlakken van de baanrail dun in met de plasticlijm FALLER SUPER-EXPERT (ca. 150 mm) en druk het profiel, met lichte tegendruk van onderaf, op de buitenkant van de baanrail (zie tekening). 

Bij het lijmen erop letten dat het loopprofiel zich niet welft. Als het eerste loopprofiel ongeveer 300 mm ver is gelegd, het tweede loopprofiel op dezelfde wijze 300 mm verleggen. De lijm ca. 15 min. laten inwerken.

Z

Y

Laufprofil 
Running section 
Profilé de roulement 
Loopprofiel

80 mm

Inhalt

Tüte

Contents

bag 

Contenu

sachet

Inhoud

zakje

Summary of Contents for Alpina-Bahn 140410

Page 1: ...rt be missing please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to Gebr FALLER GmbH Kundendienst Kreuzstra e 9 D 78148 G tenbach kundendienst faller de Should...

Page 2: ...ut also accurately aligning the itinerary To do this the tracks have to be placed in the required position using the ball joints located at the tips of the track supports This must be done on the one...

Page 3: ...voie Utilisez la colle rapide Pas vastlijmen na aanleg van de baanrails Gebruik secondenlijm 6 1 6 2 6 1 6 4 5 6 7 6 4 6 4 6 1 6 3 6 1 6 3 6 3 2 3 6 7 2 2 6 3 6 1 6 19 2 1 6 19 6 5 1 2 6 5 Nur eindr c...

Page 4: ...voir pos la voie Utilisez la colle rapide Pas vastlijmen na aanleg van de baanrails Gebruik secondenlijm Sekundenkleber verwenden Use instant modelling cement Utilisez la colle rapide Gebruik seconden...

Page 5: ...rom the individual grating parts before proceeding to the next step Then handle the grating parts according to the assigned mounting steps Enlever la feuille de protection sur la face arri re de la fe...

Page 6: ...t Using very little glue cautiously stick the window sheet to the back of the window frame Feuille transparente pour fen tres l aide de ruban adh sif transparent coller la fen tre dessin en papier rep...

Page 7: ...qu es Les cotes s appliquent partir de la plaque de base jusqu au bord inf rieur des contreventements Voor een stabiele draagconstructie moeten verbindingsstangen tussen de pijlers worden aangebracht...

Page 8: ...8 17 6 W X 17 4 17 1 17 1 17 1 17 1 17 4 12 13 14 17 15 162 mm 132 mm 121 mm 162 mm 92 mm 117 mm 202 mm N O P V W Y X...

Page 9: ...h introduction of the car guiding spigot the beginning and the end of the profiled strips have to be carefully cut obliquely see lower sketches and the lower edge of the track line chamfered Pour perm...

Page 10: ...egt werden und stark nach innen geneigt Bei Geraden sollte auf eine Neigung der Fahrbahn verzichtet werden Achten Sie darauf dass das Laufprofil glatt in der Fahrbahn liegt Es d rfen keine W lbungen n...

Page 11: ...e Abbildung Run the track in as large bows as possible see illustration Poser la voie de sorte qu elle forme la plus grande courbe possible voir figure Maak de bochten van de rijbaan zo ruim mogelijk...

Page 12: ...n in the same manner Cut off the ends of the run section level with the start of the section see item f h Si le troncon de voie est pos correctement il reste une petite saillie qu il faut couper Colle...

Page 13: ...ithout any figure Use as few figures as possible and place them in the middle The number and position of figures affect the driving characteristics of the cars Le nombre et le poids des voitures influ...

Page 14: ...tra nement Le train est alors automatiquement d tach et parcourt ensuite tout le trac par sa propre impulsion jusqu tout endroit qu on n a pas encore exactement orient un tel endroit le train est vent...

Page 15: ...5 3 5 1 5 1 5 7 5 2 5 1 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen k r s t r t Art Nr 180629 Motor liegt nicht bei Motor not included Moteur...

Page 16: ...s x A B z A A Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Es wird empfohlen Art Nr 180671 gleich mit einzubauen Illumination not included It is recommended to build in Art No 180671 at the same time Ecl...

Page 17: ...ts d appui avec de la colle FALLER SUPER EXPERT et poser l escalier de maintenance en commencant au quai sous une l g re torsion vers le haut Comme auxiliaire de montage utilis r de pr f rence des pin...

Page 18: ...1 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd 11 5 Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe V...

Page 19: ...19 3 x 4 x S U V W 9 7 9 8 9 7 Q R Q Q Q T U V V V 9 3 10 2 7 7 16 7 7 7 9 4 9 3 P S 2 x X Y Z Y X Y 9 6 9 5 9 5 W W W W Q R 16 2 20 1 20 3 7 2 7 2 20 2 4 x 9 2 9 1 9 1 16 3 7 3 7 3 T...

Page 20: ...16 5 7 5 7 6 7 5 7 6 16 6 Deco 5 Deco 4 Deco 6 Deco 7 Deco 8 Deco 9 16 8 7 8 7 8 Z 2 x 2 x 14 x 8 14 8 9 8 9 8 12 8 7 8 7 8 13 8 8 8 8 20 a b a c d c d e f g h e f g...

Page 21: ...21 2 x 8 10 8 11 8 15 8 10 12 x 6 16 20 4 Deco 3 h i j i k l j k l m b g e f...

Page 22: ...co 2 Deco 14 20 12 20 17 20 17 20 18 18 30 18 31 Deco 13 20 19 18 31 n o p q r n o o p p p p q r r s 18 27 18 26 18 6 20 9 18 2 19 3 19 2 19 5 19 6 18 19 18 28 19 4 18 16 19 12 19 13 Inhalt T te Conte...

Page 23: ...19 9 19 7 19 8 19 15 23 19 21 19 10 18 14 19 23 19 22 19 26 18 4 18 21 18 22 18 23 18 24 18 25 18 12 18 10 18 13 19 16 18 17 18 15 19 11 18 29 19 24 19 25 19 25 19 8 19 8 Fensterfolie 2 Window foil 2...

Page 24: ...24 U V T U s P Q R S T O P Q R S 19 18 18 18 20 13 20 16 20 16 20 15 II 20 15 I 19 17 19 19 20 5 18 11 19 20 Deco 1 Deco 12 19 27 20 14...

Reviews: