background image

- 24 -

10  -  WARTUNG 

11  -  AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES 

11.3

11.4

11.1

11.2

11.5

Es ist ratsam nach Gebrauch oder vor der Wartung immer den Zuflusshahnen abzusperren 

(bei  Flüssigkeit,  Oel  etc.).  Sobald  irgendwelche Abnützungserscheinungen  am  Schlauch 

auftreten muss er ausgewechselt werden. Es ist empfehlenswert, den Schlauch alljährlich 

zu ersetzen, auch wenn der Apparat wenige Stunden pro Woche benutzt wurde. Bei der 

Dichtung der inneren Halterung, bei der drehbaren Welle muss die Manchette ausgewech-

selt werden. 

Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Bei jeder allfällig auftretenden Fehl-

funktion und evt. vor der Auswechslung der Ersatzteile ist es ratsam, für das weitere Vorge-

hen sich an den Hersteller zu wenden.

WICHTIG: Jede Wartung muss von einer fachkundingen Person ausgeführt 

werden. Stellen Sie sicher, daß keine Federspannung anliegt, bevor Sie die 

Rolle in Betrieb nehmen.

Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen 

oder mit gleichen Eigenschaften ersetzen.

 

11.1)  Den  Gummistopper  entfernen  und  den 

Schlauch  langsam  entspannen,  bis  die  Fe-

der ganz  entspannt ist.

11.2)  Die Drehkupplung losschrauben.

10.3)  Die beiden Schrauben der Federnabe mit ei-

nem 10-mm-Schlüssel lösen.

11.4)  Die  Flanke  auf  der  Federseite  mit  einem 

10-mm-Schlüssel  entnehmen  und  den 

Schlauch ganz von der Trommel abrollen.

11.5)  Die Trommel entnehmen, den inneren Steg 

mit  einem  entsprechenden  Schlüssel  los-

schrauben und den neuen Schlauch einset-

zen.

11.6)  Den  Schlauchaufroller  wieden  einbauen  - 

hierzu  in  umgekehrter  Ausbaureihenfolge 

vorgehen. Die Träger und die Raste schmie-

ren, wenn nötig.

11.7)  Wie bei Kapitel 7 Punkt 7.2 weiterfahren.

ACHTUNG! Aus Sichereitsgründen dürfen 

die Schlauchauswechselarbeiten nur auf 

einer Werkbank vorgenommen werden.

D

Summary of Contents for A

Page 1: ...AL AX ALX MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 11 TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE S Chiaffredo Strada antica di Cuneo 43 12...

Page 2: ...TION DU MATERIEL POLLUE page 20 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 20 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 28 16 FICHES TECHNIQUES page 35 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTION...

Page 3: ...tilizzati esclusivamente per la distribuzione di fluidi alle pres sioni e temperature indicate nelle tabelle vedere allegati in fondo al manuale A ciascun modello corrisponde uno specifico fluido Non...

Page 4: ...bo attraverso i rullini di guida 7 4 Montare il tampone di arresto alla distanza desiderata 7 5 Srotolare e arrotolare interamente il tubo per verificare il corretto fun zionamento 7 2 7 3 7 5 Non ins...

Page 5: ...n la staffa girevole optional va eseguito impiegando 2 tasselli diametro 10 mm ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilit per danni a persone o cose causate da un montaggio non corret...

Page 6: ...qualsiasi anomalia e prima di procedere ad eventuali sostituzioni di pezzi si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 1...

Page 7: ...attacco molla con una chiave da 10 vedi punto 11 3 12 4 Smontare la fiancata lato molla con una chia ve da 10 ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le lin...

Page 8: ...e il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 13 SMALTIMENT...

Page 9: ...uality iron incorporated in the drum The stop can be done at any desired length through an automatic locking device The hose reels supplied without hose are provided with the unloaded spring Follow th...

Page 10: ...onstruction and serial number The hose reels without hose are supplied with the un loaded spring Use a hose with dimension and pressure characteristics suitable for use according to the hose reel mode...

Page 11: ...on stiff and consistent walls using 4 dowels of 10 mm diameter The assembly with the revolving stand optional shall be carried out using two dowels of 10 mm diameter WARNING The manufacturer declines...

Page 12: ...spare parts see the spare parts list We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports...

Page 13: ...nd take out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Tur...

Page 14: ...f by companies specialising in the disposal of industrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302...

Page 15: ...utomatiquement le tuyau par un ressort en acier de haute qualit incorpor dans le tambour et permettent de l arr ter la longueur souhait e par un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont l...

Page 16: ...tuyau sont livr s avec le ressort d charg Utiliser un tuyau ayant des caract ristiques de dimensions et de pressions indiqu es pour l emploi comme d crit sur le tableau selon le code de l enrouleur 7...

Page 17: ...e pour la sortie du tuyau entre les deux propos es voir ill A B Monter l enrouleur d j quip de tuyau sur des parois rigides et robustes en utilisant 4 trous diam tre 10 mm Le montage avec le support...

Page 18: ...inales voir tableaux la fin de ce manuel Pour n importe quelle anomalie et avant de proc der d ventuels remplacements de pi ces on conseille de contacter le constructeur Apr s chaque op ration d entre...

Page 19: ...es 2 vis du moyeu du ressort avec une cl de 10 voir point 11 3 12 4 D monter le flanc du c t du ressort avec une cl de 10 et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du bo tier de ressort 12 6 Soule...

Page 20: ...es des entreprises sp cialis es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171...

Page 21: ...Vorrichtung wird erm glicht die gewun schte Lange abzustoppen ACHTUNG Die Schlauchaufroller Ausf hrung ohne Schlauch werden mit ungespannter Fe derung geliefert Es sind die Anweisungen unter Kapitel M...

Page 22: ...eder geliefert Es darf nur der vorgschriebene Schlauch verwendet werden 7 1 Den Schlauchchaufroller an eine stabile Monta gefl che montieren Den Schlauch durch das Rol lenjoch einfh ren an den Anschlu...

Page 23: ...r ber einer anderen Maschine m glich jedoch nur fix montiert Swischen den 2 vorgeschlagenen M ghlichkeiten s Abb A B die beste Position f r den Ausgang des Schlauches w hlen Der komplett ausgestattet...

Page 24: ...dingen Person ausgef hrt werden Stellen Sie sicher da keine Federspannung anliegt bevor Sie die Rolle in Betrieb nehmen Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften e...

Page 25: ...unkt 11 3 wegschrau ben 12 4 Die Seitenfl gel sei tlich der Feder mit dem Schl ssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mitte...

Page 26: ...toffteile sind Fachbetrieben f r die Entsorgung von Industrieabf l len zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152...

Page 27: ...27 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Page 28: ...15 1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Models A AX 28 15 3...

Page 29: ...M 6x16 SCREW TE M 6x10 HOSE STOPPER D 14 1 4 HOSE STOPPER D 17 3 8 HOSE STOPPER D 20 1 2 HOSE STOPPER D 23 5 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 LEFT BODY SIDE TIE ROD L 1...

Page 30: ...Models AL ALX 15 2 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE 30 15 3...

Page 31: ...BLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 LEFT BODY SIDE NUT M 6 RIGHT BODY SIDE WINDER DRUM SPACER FOR DRUM SPRING 20 m 18 bar SPRING 20 m 60 400 bar SPRING 25 m 18 bar SPRING LINKA...

Page 32: ...l Code F r Modell Art Nr Pour modele Code A ASG15 AL ALSG20 AX Inox AXSG15 ALX Inox ALXSG20 60 Bar 12 mm Aria Air Air Luft Acqua Water Eau Wasser 40 C Max Olio Oil Huile Oel 400 Bar 11 mm A Grasso Gre...

Page 33: ...H SEAL WASHER BRASS WASHER SEAL SEAL WASHER SWIVEL SWIVEL SWIVEL SWIVEL SWIVEL WASHER SEAL SEAL FRANCAIS JOINT RONDELLE RONDELLE LAITON JOINT JOINT RONDELLE RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RON...

Page 34: ...PU A201020PU A201025PU A201315PU AL201320PU AL201325PU G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F G 1 2 F G 1 2 M G 1 2 M PU 8 x 12 PU 8 x 12 PU 10 x 14 PU 10 x 14 PU 13 x 18 PU 13 x 18 PU 13 x 18 20 m 25 m 20 m...

Page 35: ...LX101320K ALX101615K G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M G 1 2 M 13 x 21 blue 13 x 21 blue 16 x 24 blue 13 x 21 blue 16 x 24 blue 10 m 15 m 10 m 20 m 15 m 20 Kg 20 Kg 20 Kg 25 Kg 25 Kg ACQUA WATER EAU WAS...

Page 36: ...0171 937152 Fax 39 0171 937302 Obbligo di conservazione del manuale E fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile a disposizione di tutti gli operatori Obligation t...

Reviews: