background image

RO

Manual de utilizare

B

iztonsági

 

előírások

•  A pákahegy forró! Ne érintse meg!

•  A felfűtött pákát mindig hőálló munkaasztalra helyezze. 

•  Használat után engedje természetes úton lehűlni a pákát.  

•  Ne merítse vízbe!

•  A pákát mindig rakja vissza a pákatartó konzolra amikor nem használja.

•  Ha a hálózati kábel sérült, akkor annak javítását vagy cseréjét bízza 

szakszervízre vagy más képzett szakemberre, elkerülve ezzel a véletlen 

balesetet.

•  Ez az eszköz nem használható olyan személyek (beleértve a gyerekeket 

is) által, akik csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel 

rendelkeznek vagy nincsenek a használathoz megfelelő tudás vagy 

tapasztalat birtokában. 

H

asználati

 

útMUtató

•  Ellenőrizze a pákahegy be van-e csavarozva és fixen áll-e.

•  Csatlakoztassa a pákát a fali aljzathoz.

•  Az összeforrasztandó felületek legyenek tiszták.

•  Ez a páka alkalmas arra, hogy normál módban forrasszon vele, 

illetve “Thermal Boost” módba kapcsolva felgyorsíthatja a pákahegy 

melegedését.

•  Nyomja meg a ravaszt a szerszámon a “Thermal Boost” mód 

bekapcsolásához, amely egy azonnali plusz ‘energiát’ ad a pákának, 

mely felgyorsítja a pákahegy felmelegedését.

•  15 másodperc után kapcsoljon vissza normál módba úgy, hogy 

elengedi a ravaszt, ezzel megelőzni a páka túlmelegedését.

•  A készüléket min. 45 másodperc normál működés után lehet csak 

“Thermal Boost” módba kapcsolni ismét.  

•  A felmelegített pákahegyet ónozza be!

•  A forraszpontot melegítse és ónozza be, ne pedig az ónt folyassa rá a 

pontra!

•  Használjon elegendő ónt.

•  Hagyja a forraszpontot zavartalanul kihűlni.

•  Tisztítsa meg a pákahegyet egy vizes szivaccsal, amíg még meleg.

•  Távolítsa el a pákát a hálózati aljzatból és hagyja természetes módon 

kihűlni.

s

tandarde

 

de

 

sigUranţă

•  Ansa e fierbinte! Nu atinge!

•  Letconul încălzit totdeauna să fie aşezat pe masă termorezistentă. 

•  După utilizare lăsaţi letconul să se răcească singur.  

•  Niciodată nu aşezaţi letconul sub apă!

•  Letconul aşezaţi totdeauna pe consola de susţinere când nu-l utilizaţi.

•  Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, depanarea sau 

schimbarea acestuia lăsaţi pe seama personalului autorizat evitând 

astfel eventualele accidente.

•  Acest echipament nu poate fi utilizat de persoane care sunt cu 

capacităţile fizice, senzoriale sau mentale reduse sau nu deţin 

cunoştinţe sau experienţă adecvată pentru utilizare (inclusiv copiii).

M

od

 

de

 

Utilizare

•  Asiguraţi-vă că ansa e înşurubată şi stă fix.

•  Introduceţi cordonul de alimentare al letconului în priză.

•  Suprafeţele ce urmează să fie lipite să fie curate.

•  Acest letcon este capabil să cositoriţi cu el în mod normal, respectiv în 

mod “Thermal Boost” puteţi accelera încălzirea ansei.

•  Apăsaţi trăgaciul pe aparat pentru activarea “Thermal Boost”, care va 

furniza o plus  ‘energie’ instantaneu pentru letcon care accelerează 

încălzirea ansei.

•  După 15 secunde comutaţi înapoi în mod normal eliberând trăgaciul 

evitând astfel supraâncălzirea letconului.

•  Aparatul doar după min. 45 secunde funcţionare normală se poate 

comuta în modul “Thermal Boost” din nou.  

•  Daţi cu fludor pe ansa încălzită!

•  Încălziţi şi apoi daţi cu fludor pe punctul de lipit (grunduiţi-l) deci nu 

numai topiţi fludorul pe aceasta!

•  Folosiţi fludor suficient.

•  Lăsaţi punctul de lipit să răcească nederanjat.

•  Curăţaţi ansa cu o burete udă până când e cald încă.

•  Scoateţi din priză letconul de lipit şi lăsaţi să răcească în mod natural.

Summary of Contents for 28022

Page 1: ...User Manual Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code Produktcode Termékkód Cod produs Kód produkta 28022 ...

Page 2: ...t Make sure iron tip is in fixed position and screw is tightened Connect soldering iron to mains current Surfaces of the connection points must be clean Tin the tip by covering the heated tip with rosin core solder Use the soldering iron to heat the connection points not the solder Apply only enough solder to the heated parts Allow the joint to cool undisturbed Clean the tip with a wet sponge whil...

Page 3: ...fix eingeschraubt ist Verbinden Sie das Lötkolben in die Wandbuchse Die lötende Flächen sollen sauber sein Dieses Lötkolben ist fähig in normalen Betriebsmodus zu löten und mit Thermal Boost Modus die Erwärmung der Lötspitze zu beeilen Nach 15 Sekunden sollen Sie in den normalen Betriebsmodus zurückschalten Entlassen Si eden Abzug um die Überhitzung zu vermeiden Das Gerät darf erst nach 45 Sekunde...

Page 4: ...l e Csatlakoztassa a pákát a fali aljzathoz Az összeforrasztandó felületek legyenek tiszták Ez a páka alkalmas arra hogy normál módban forrasszon vele illetve Thermal Boost módba kapcsolva felgyorsíthatja a pákahegy melegedését Nyomja meg a ravaszt a szerszámon a Thermal Boost mód bekapcsolásához amely egy azonnali plusz energiát ad a pákának mely felgyorsítja a pákahegy felmelegedését 15 másodper...

Page 5: ...ceţi cordonul de alimentare al letconului în priză Suprafeţele ce urmează să fie lipite să fie curate Acest letcon este capabil să cositoriţi cu el în mod normal respectiv în mod Thermal Boost puteţi accelera încălzirea ansei Apăsaţi trăgaciul pe aparat pentru activarea Thermal Boost care va furniza o plus energie instantaneu pentru letcon care accelerează încălzirea ansei După 15 secunde comutaţi...

Page 6: ...íručka Kontrolujte aby spájkovací hrot bol skrutkovaný a upevnený poriadku Pripojte spájkovačku k nástennej zásuvke Spájkovatelné plochy musia byť čisté Spájkovačka je vhodná na obyčajné spájkovanie alebo v móde Thermal Boost urýchľuje otepľovanie spájkovaciu hrotu Stlačte spúšť na rukoväti pre prepnutie do režimu Thermal Boost ktorý pridá extra energiu ihned aby spájkovací hrot bol horúci čo najs...

Page 7: ...te ho al orý úť ...

Page 8: ......

Reviews: