background image

37

SK

LARYVOX

®

 PRO HME

I. PREDSLOV

Tento návod platí pre filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME.

Návod na použitie slúži pre informáciu lekára, ošetrujúceho personálu a pacienta/používateľa pre 

zabezpečenie odbornej manipulácie. 

Pred prvým použitím výrobku si dôkladne prečítajte pokyny na jeho použitie!
II. POUŽITIE ZODPOVEDAJÚCE URČENIU

Filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME sú filtre čiastočiek, ktoré pozostávajú z filtra vyhotoveného z 

penovej hmoty ako aj z plastového krytu.

Filtračné  kazety  LARYVOX

®

  PRO  HME  sa  upevňujú  nad  tracheostomu  na  špeciálnu

 

základnú  platňu  so  zabezpečovacím  krúžkom  alebo  pomocou  tracheálnej  kanyly  s  22  mm 

kombinovaným adaptérom.

Filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME filtrujú vdychovaný vzduch a tým znižujú prenikanie čiastočiek 

do dýchacích ciest pacienta.

Filtračné kazety znižujú tvorbu tuhých sekrétov v pľúcach. Vlhkosť a teplo vydychovaného vzduchu 

zhromažďujú vo filtrovacom médiu a pri vdychu ich znovu dovzdávajú vdychovanému vzduchu.

Výber, použitie a nasadenie výrobkov musí pri prvom použití vykonať zaškolený lekár alebo 

odborný pracovník.

III. POPIS VÝROBKU

1. Filtračná kazeta LARYVOX

®

 PRO HME (REF 49841)

• 

Normálny odpor dychu

• 

Pre pacientov bezprostredne po laryngektómii

• 

Pri normálnej telesnej námahe

• 

Kryt z plastu s vonkajším priemerom 22 mm

• 

Kompatibilný so všetkými bežnými 22 mm upevňovacími systémami 

(ako napr. tracheálna kanyla DURAVENT

®

 KOMBI alebo základná platňa LARYVOX

®

Tape

)

2. Filtračná kazeta LARYVOX

®

 PRO HME HighFlow (REF 49840)

• 

Nízky odpor dychu

• 

Pre nových používateľov HME

• 

Pri silnej telesnej námahe

• 

Kryt z plastu s vonkajším priemerom 22 mm

• 

Kompatibilný so všetkými bežnými 22 mm upevňovacími systémami

(ako napr. tracheálna kanyla DURAVENT

®

 KOMBI alebo základná platňa LARYVOX

®

 Tape)

Filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME sa vyznačujú:

• 

Filtrom z penovej hmoty pre výmenu tepla a vlhka (➊a)

• 

Rečovým tlačidlom (➊b), s ktorým možno tracheostomu pri hovorení ľahko uzavrieť

• 

Uzatváracou  mechanikou  (➋a)  s  hermetickým  uzáverom  (oklúzia)  pre  ochranu  filtra  pred  

výlučkami hlienu a pre umožnenie rozprávania

• 

Jedna drážka pre prst (➌a) pre jednoduché odstránenie filtračnej kazety HME z krytu tracheostomy 

na odkašľanie

• 

 Predné a bočné otvory pre prúd vzduchu pre ľahké dýchanie bez prekážok (➌b)

IV. VAROVANIA

Filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME H smú používať výlučne pacienti s čiastočne alebo 

úplne zachovaným hrtanom ako aj nosičmi hlasových protéz (shuntových ventilov)!

Filtračné kazety LARYVOX

®

 PRO HME sú zdravotnícke pomôcky určené výlučne jednému 

pacientovi a iba pre jednorazové použitie. Nesmú sa ani čistiť alebo dezinfikovať, nakoľko 

 

použitie čistiaceho/dezinfekčného prostriedku môže filter celkom znehodnotiť.

Sterilizácia a opakované použitie pomôcky môžu znížiť jej funkčnosť, a preto tiež nie sú prí-

pustné.

V žiadnom prípade sa nesmie filtračná kazeta LARYVOX

®

 PRO HME vložiť priamo do tracheo-

stomy!
V. KOMPLIKÁCIE

Ak sa filter pre čiastočky upchá alebo sa objavia príznaky upchatia, treba filtračnú kazetu LARYVOX

®

 

PRO HME okamžite odstrániť a zlikvidovať.

VI. OPATRNOSŤ

Treba  dbať  na  to,  aby  otvor  ventilu  nebol  blokovaný  odevom  alebo  niečím  podobným, 

 

aby pacient mohol dýchať bez prekážok (nebezpečenstvo dychovej nedostatočnosti).

Summary of Contents for LARYVOX PRO HME

Page 1: ...ES PT LARYVOX PRO HME GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE ...

Page 2: ...DE EN 1 8 BILDER PICTURES a b a 2 a b 3 4a 4b 5 6 7 9 ...

Page 3: ...low Filterkassette REF 49840 Geringer Atemwiderstand Für Neu Anwender der HMEs Bei starker körperlicher Belastung Kunststoffgehäuse mit Außendurchmesser von 22 mm Kompatibel zu allen üblichen 22 mm Aufnahmesystemen wie z B DURAVENT KOMBI Trachealkanüle oder LARYVOX Tape Basisplatte LARYVOX PRO HME Filterkassetten sind gekennzeichnet durch Einen Schaumstofffilter für den Wärme und Feuchtigkeitsaust...

Page 4: ...icht herunter so dass durch den Verschluss die Stimmgebung ermöglicht wird 7 Wird die Sprechtaste losgelassen kehrt sie sofort in ihre offene Atemposition Ausgangs position zurück 8 Entfernen Sie die LARYVOX PRO HME Filterkassetten nach max 24 Stunden Tragedauer oder bei Verschmutzung der Filterkassette durch z B Sekret Dazu mit zwei Fingern die Basisplatte oder Trachealkanüle fixieren und die Fil...

Page 5: ...tory resistance For new users of HMEs For situations with strong physical exertion Plastic housing with outer diameter of 22 mm Compatible with all commonly used 22 mm receptacle systems such as DURAVENT KOMBI tracheostomy tube or LARYVOX Tape base plate LARYVOX PRO HME filter cassettes feature a foam filter for heat and moisture exchange a a speaking button b by means of which the tracheostoma ca...

Page 6: ...rns to its open breathing position starting position 8 Remove the LARYVOX PRO HME filter cassettes after a wearing period of 24 hours at most or if the filter cassette is contaminated with secretions for instance To do this hold the base plate or the tracheostomy tube in position with two fingers and remove the filter cassette by tilting it downward slightly IX SERVICE LIFE The maximum period of u...

Page 7: ...x utilisateurs d HME Adaptées aux efforts physiques d intensité élevée Boîtier en plastique de 22 mm de diamètre extérieur Compatibles avec tous les supports de 22 mm couramment utilisés canules trachéales DURAVENT KOMBI ou support LARYVOX Tape par exemple Les cassettes filtrantes LARYVOX PRO HME se caractérisent par un filtre en mousse pour l échange de chaleur et d humidité a un commutateur de p...

Page 8: ...que la fermeture permette la vocalisation 7 Lorsque vous relâchez le commutateur de parole il revient immédiatement dans sa position ouverte de respiration position initiale 8 Retirez les cassettes filtrantes LARYVOX PRO HME dans les 24 heures qui suivent ou en cas d obstruction de la cassette filtrante par des sécrétions par exemple À l aide de deux doigts maintenez le support ou la canule traché...

Page 9: ...istenza respiratoria Adatta per coloro che sono nuovi all utilizzo di HME In caso di intense condizioni di stress fisico Alloggiamento in materiale plastico con diametro esterno di 22 mm Compatibile con tutti i comuni sistemi di supporto di 22 mm ad es cannula tracheale DURAVENT KOMBI o piastra di base LARYVOX Tape Le cassette con filtro LARYVOX PRO HME sono caratterizzate da un filtro in espanso ...

Page 10: ...immediatamente nella posizione di respirazione aperta posizione iniziale 8 Rimuovere la cassetta con filtro LARYVOX PRO HME al massimo dopo una durata di utilizzo di 24 ore oppure se la cassetta con filtro è imbrattata ad es da secreti A tale scopo tenere ferma la piastra di base o la cannula tracheale con due dita ed estrarre la cassetta con filtro piegandola leggermente verso il basso IX DURATA ...

Page 11: ...piratoria reducida Para usuarios nuevos de los intercambiadores de calor y humedad En el caso de esfuerzos físicos intensos Carcasa de plástico con un diámetro exterior de 22 mm Compatible con todos los sistemas de alojamiento habituales de 22 mm como p ej cánula traqueal DURAVENT KOMBI o placa base LARYVOX Tape Los chasis de filtro LARYVOX PRO HME se componen de un filtro de espuma a para el inte...

Page 12: ...del cierre 7 Al soltar la tecla de habla esta vuelve inmediatamente a su posición abierta de respiración posición inicial 8 Retire el chasis de filtro LARYVOX PRO HME como máx después de 24 horas de uso o en el caso de contaminación del chasis de filtro p ej por secreciones Fije para ello con dos dedos la placa base o la cánula traqueal y extraiga el chasis de filtro inclinándolo ligeramente hacia...

Page 13: ...hFlow REF 49840 Resistência à respiração baixa Para novos utilizadores das HMEs Para um esforço físico acentuado Corpo de plástico com um diâmetro exterior de 22 mm Compatível com todos os sistemas de recepção de 22 mm habituais como p ex cânula de tra queostomia DURAVENT KOMBI ou placa base LARYVOX Tape As cassetes de filtro LARYVOX PRO HME são caracterizados por um filtro de espuma para a transf...

Page 14: ...posição de respiração aberta posição inicial 8 Remova as cassetes de filtro LARYVOX PRO HME após 24 horas de uso no máximo ou se a cassete de filtro estiver suja p ex devido às secreções Para esse efeito segure a placa base ou a cânula de traqueostomia com dois dedos e remova a cassete de filtro inclinando a ligeiramente para baixo IX VIDA ÚTIL A vida útil máxima é de 24 horas Caso seja necessário...

Page 15: ...assette REF 49840 Geringe ademweerstand Voor nieuwe gebruikers van de HME Bij sterke lichamelijke belasting Kunststofbehuizing met buitendiameter van 22 mm Compatibel met alle gangbare 22 mm opnamesystemen zoals DURAVENT KOMBI tracheacanule of LARYVOX tape basisplaat LARYVOX PRO HME filtercassettes kenmerken zich door een schuimplastic filter voor warmte en vochtuitwisseling a een spreekknop b waa...

Page 16: ...ng stemgeving mogelijk is 7 Bij het loslaten van de spreekknop keert hij direct weer terug naar de oorspronkelijke open ademstand 8 Verwijder de LARYVOX PRO HME filtercassettes na max 24 uur draagduur of bij vervuiling van de filtercassette door bijv secreet Houd daarvoor de basisplaat of tracheacanule met twee vingers vast en neem de filtercassette er naar onder toe uit door deze licht te kantele...

Page 17: ...ånd För nya användare av HME er Vid hög fysisk aktivitet Plasthölje med en ytterdiameter på 22 mm Kompatibel med alla vanliga upptagningssystem på 22 mm som t ex DURAVENT KOMBI trakeal kanyler eller LARYVOX Tape bottenplatta LARYVOX PRO HME filterkassetter kännetecknas av ett skumplastfilter för värme och fuktighetsutbyte a en talknapp b med vilken trakeostomin enkelt kan förslutas vid tal en förs...

Page 18: ... max 24 timmar eller när filterkassetten blivit smutsig av t ex sekret Fixera bottenplattan eller trakealkanylen med två fingrar och luta lätt på filterkassetten och ta ut den nedåt IX LIVSLÄNGD Kassetten kan användas i maximalt 24 timmar Filtret bör även bytas efter behov flera gånger per dag t ex när andningsmotståndet riskerar att öka på grund av ansamling av slem X JURIDISK INFORMATION Tillver...

Page 19: ...HME HighFlow filterkassette REF 49840 Ringe åndingsmodstand Til nye brugere af HME Ved kraftig kropslig belastning Plasthus med en udvendig diameter på 22 mm Kompatibel med alle gængse optagesystemer på 22 mm som f eks DURAVENT KOMBI tracheal kanyle eller LARYVOX Tape basisplade LARYVOX PRO HME filterkassetter kendetegnes ved et skumgummifilter til varme og fugtighedsudveksling a en taleknap b som...

Page 20: ...e vejrtrækningsfunktion udgangsposition 8 Fjern LARYVOX PRO HME filterkassetterne efter maks 24 timer Bæretid eller ved kontaminering af filterkassetten af f eks sekret Til dette fikseres basispladen eller trachealkanylen med to fingre og filterkassetten vippes forsigtigt og tages ud nedadtil IX ANVENDELSESTID Den maksimale anvendelsestid og bæretid udgør 24 timer Alt efter behov bør filteret også...

Page 21: ... pustemotstand For brukere som nettopp har begynt å bruke HME Ved stor fysisk belastning Plasthus med utvendig diameter på 22 mm Kompatibel med alle vanlige 22 mm festesystemer f eks DURAVENT KOMBI trakealkanyle eller LARYVOX teip basisplate LARYVOX PRO HME filterkassetter kjennetegnes ved Et skumstoffilter for varme og fuktighetsbytte a En taleknapp b som gjør det enkelt å låse trakeostomaen til ...

Page 22: ...taletasten slippes går den øyeblikkelig tilbake til åpen pusteposisjon utgangsposisjon 8 Fjern LARYVOX PRO HME filterkassettene etter maks 24 timer brukstid eller hvis filterkassetten er tilsmusset med f eks sekret Fest da basisplaten eller trakealkanylen med to fingre og ta filterkassetten ned og ut ved å vippe den lett nedover IX BRUKSTID Maks brukstid er 24 timer Filteret skal ved behov også sk...

Page 23: ...svastus HME suodatinkasettien uusille käyttäjille Suuremmassa ruumiillisessa kuormituksessa Muovikotelo jonka ulkohalkaisija 22 mm Yhteensopiva kaikkien tavallisten 22 mm kiinnitysjärjestelmien kanssa kuten esim DURAVENT KOMBI trakeakanyyli tai LARYVOX Tape peruslevy LARYVOX PRO HME suodatinkasettien ominaisuuksia ovat vaahtomuovisuodatin lämmön ja kosteudenvaihtoa varten a puhepainike b jolla tra...

Page 24: ... puhepainike vapautetaan se palaa välittömästi takaisin avoimeen hengitysasentoon perusasentoonsa 8 Poista LARYVOX PRO HME suodatinkasetti viimeistään 24 tunnin käyttöajan jälkeen tai suodatinkasetin likaannuttua esim eritteestä Pidä kahdella sormella kiinni peruslevystä tai trakeakanyylistä ja poista suodatinkasetti kääntämällä sitä kevyesti alaspäin IX KÄYTTÖIKÄ Suurin sallittu käyttöaika on 24 ...

Page 25: ...ε όλα τα συστήματα υποδοχής 22 mm όπως π χ τραχειοσωλήνας DURAVENT KOMBI ή βασική πλάκα LARYVOX Tape 2 Κασέτα φίλτρου LARYVOX PRO HME HighFlow ΚΩΔ 49840 Χαμηλή αναπνευστική αντίσταση Για νέους χρήστες των HME Για υψηλή σωματική καταπόνηση Πλαστικό περίβλημα εξωτερικής διαμέτρου 22 mm Συμβατή με όλα τα συστήματα υποδοχής 22 mm όπως π χ τραχειοσωλήνας DURAVENT KOMBI ή βασική πλάκα LARYVOX Tape Οι κα...

Page 26: ... ομιλία πιέστε ελαφρά προς τα κάτω το κουμπί ομιλίας με τη βοήθεια ενός δακτύλου έτσι ώστε κατά το κλείσιμο να είναι δυνατή η φωνητική εκφορά 7 Όταν το κουμπί ομιλίας απελευθερωθεί επιστρέφει αμέσως στην ανοικτή του θέση αναπνοής αρχική θέση 8 Αφαιρείτε τις κασέτες φίλτρου LARYVOX PRO HME το αργότερο μετά από 24ωρη διάρκεια χρήσης ή εάν η κασέτα φίλτρου γίνει ακάθαρτη π χ από εκκρίσεις Για να το κ...

Page 27: ...ci HME kullanmaya yeni başlayanlar için Yüksek bedensel zorlanmalarda 22 mm dış çaplı plastik gövde 22 mm lik olağan bağlantı sistemleriyle örn DURAVENT KOMBI trakeal kanülü veya LARYVOX Tape taban plakası uyumludur LARYVOX PRO HME filtre kasetleri şu özellikleri sunar sıcaklık ve nem değişimi için bir sünger filtre a konuşmak için trakeostomanın kolayca kapanmasına olanak tanıyan bir konuşma tuşu...

Page 28: ...onum geri döner 8 LARYVOX PRO HME filtre kasetini en fazla 24 saatlik bir kullanım süresinin ardından ya da filtre kasetinin örn salgıyla kirlenmesi durumunda çıkarın Bunun için iki parmağınızla taban plakasını veya trakeal kanülü sabitleyin ve filtre kasetini hafifçe aşağıya doğru devirerek çıkarın IX KULLANIM SÜRESI Azami kullanım süresi 24 saattir Duruma göre örn salgı birikmesi nedeniyle solun...

Page 29: ...zója számára Erős fizikai terhelés esetén Műanyag foglalat 22 mm külső átmérővel Kompatibilis minden szokásos 22 mm es felvevőrendszerrel pl DURAVENT KOMBI trachealis kanülök vagy LARYVOX Tape alaplemez LARYVOX PRO HME szűrőkazetták jellemzői habanyagszűrő a hő és nedvességcsere érdekében a beszédgomb b amellyel a tracheostoma beszédkor könnyen lezárható zárómechanizmus a hermetikus zárral okkluzi...

Page 30: ...legyen 7 Elengedéskor a beszédgomb azonnal visszatér a nyitott légzési helyzetbe kiindulóhelyzet 8 Vegye ki a LARYVOX PRO HME szűrőkazettát maximum 24 óra hordási idő elteltével vagy a szűrőkazetta pl váladék miatti szennyeződése esetén Ehhez tartsa rögzítve 2 ujjával az alaplapot vagy a trachealis kanült majd azt kissé megdöntve vegye ki a szürőkazettát lefelé IX FELHASZNÁLHATÓSÁG IDEJE A maximál...

Page 31: ... LARYVOX PRO HME HighFlow REF 49840 Nieznaczny opór oddechowy Dla nowych użytkowników HME Przy dużym obciążeniu fizycznym Obudowa z tworzywa sztucznego o średnicy zewnętrznej 22 mm Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm jak np rurka tracheostomijna DURAVENT KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX Tape Kasety filtracyjne LARYVOX PRO HME charakteryzują się następującymi elementami ...

Page 32: ...enie głosu przez zamknięcie 7 Po zwolnieniu przycisku mowy wraca on natychmiast do otwartej pozycji oddychania pozycja wyjściowa 8 Kasety filtracyjne LARYVOX PRO HME usuwać po maksymalnie 24 godzinach noszenia lub w przypadku zabrudzenia kasety filtracyjnej np wydzieliną W tym celu dwoma palcami przymocować płytkę bazową lub rurkę tracheostomijną i wyjąć kasetę filtracyjną do dołu poprzez lekkie p...

Page 33: ... LARYVOX Tape 2 Фильтр кассета LARYVOX PRO HME HighFlow REF 49840 Низкое сопротивление при дыхании Для новых пользователей кассет HME При сильной физической нагрузке Пластмассовый корпус с наружным диаметром 22 мм Совместимость со всеми распространёнными 22 мм системами зажима напр трахеотомической канюлей DURAVENT KOMBI или базовой пластиной LARYVOX Tape Фильтр кассеты LARYVOX PRO HME характеризу...

Page 34: ...далите фильтр кассеты LARYVOX EXTRA HME не позднее чем через 24 часа ношения или при загрязнении фильтр кассеты напр секретом Для этого двумя пальцами зажать базовую пластину или канюлю и извлечь фильтр кассету слегка отклонив её вниз IX СРОК СЛУЖБЫ Максимальная продолжительность использования ношения составляет 24 часа При необходимости можно менять фильтр также несколько раз в день если есть угр...

Page 35: ...dýchání Pro nové uživatele HME Při silném tělesném zatížení Plastové pouzdro s vnějším průměrem 22 mm Kompatibilní se všemi standardními systémy připevnění 22 mm např tracheální kanyla DURAVENT KOMBI nebo základní destička s lepicí páskou LARYVOX Kazety filtru LARYVOX PRO HME jsou charakterizovány pěnovým filtrem pro výměnu tepla a vlhkosti a tlačítkem mluvení b kterým se dá průdušnice snadno uzav...

Page 36: ...žnil vydávání hlasu 7 Po uvolnění tlačítka pro mluvení se toto okamžitě vrátí do své otevřené polohy výchozí poloha 8 Kazety filtru LARYVOX PRO HME odstraňte nejpozději po 24 hodinách doby nošení nebo při kontaminaci kazety filtru např sekretem Přidržte dvěma prsty základní desku nebo tracheální kanylu a kazetu filtru mírným sklopením dolů vyjměte IX DOBA POUŽITELNOSTI Maximální doba použitelnosti...

Page 37: ...odpor dychu Pre nových používateľov HME Pri silnej telesnej námahe Kryt z plastu s vonkajším priemerom 22 mm Kompatibilný so všetkými bežnými 22 mm upevňovacími systémami ako napr tracheálna kanyla DURAVENT KOMBI alebo základná platňa LARYVOX Tape Filtračné kazety LARYVOX PRO HME sa vyznačujú Filtrom z penovej hmoty pre výmenu tepla a vlhka a Rečovým tlačidlom b s ktorým možno tracheostomu pri hov...

Page 38: ...ráti okamžite späť do otvorenej dýchacej polohy východiskovej polohy 8 Filtračné kazety LARYVOX PRO HME odstráňte po max 24 hodinách nosenia alebo v prípade znečistenia filtračnej kazety napr sekrétom K tomu dvomi prstami pridržte základnú platňu alebo tracheálnu kanylu a filtračnú kazetu vyberte miernym preklopením nadol IX DOBA POUŽITEĽNOSTI Maximálna doba použiteľnosti doba nosenia je 24 hodín ...

Page 39: ...ov HME pri večjem telesnem naporu ohišje iz umetne mase z zunanjim premerom 22 mm združljiva z vsemi običajnimi 22 mm sistemi za sprejem kot je npr trahealna kanila DURAVENT KOMBI ali osnovna plošča za obliž LARYVOX Tape Za kasete s filtrom LARYVOX PRO HME je značilno naslednje penasti filter za izmenjavanje toplote in vlage a tipka za govorjenje b s katero lahko preprosto zaprete tracheostomo ko ...

Page 40: ... za govorjenje se ta takoj vrne nazaj v odprt položaj za dihanje izhodiščni položaj 8 Kasete s filtrom LARYVOX PRO HME odstranite po maks 24 urah uporabe ali v primeru onesnaženosti kasete s filtrom na primer s sekretom V ta namen z dvema prstoma pridržite osnovno ploščo ali trahealno kanilo ter kaseto s filtrom rahlonagnite navzdol in jo odstranite IX TRAJANJE UPORABE Pripomoček lahko uporabljate...

Page 41: ...ovećanom telesnom naporu Plastično kućište sa spoljnim prečnikom od 22 mm Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm kao npr DURAVENT KOMBI trahealna kanila ili LARYVOX Tape bazna pločica LARYVOX PRO HME kasete sa filterom odlikuju se filterom od penastog materijala za izmenu toplote i vlage a dugmetom za omogućavanje govora b kojim se traheostoma može lako zatvoriti radi govora mehani...

Page 42: ... nadole tako da se zatvaranjem omogući stvaranje glasa 7 Kada ga pustite dugme za omogućavanje govora smesta se vraća u otvoreni položaj za disanje polazni položaj 8 LARYVOX PRO HME kasete sa filterom uklonite nakon maksimalno 24 sata nošenja ili ako se filter u kaseti isprlja npr sekretom To radite tako što sa dva prsta fiksirate baznu pločicu ili trahealnu kanilu pa izvadite kasetu laganim nagin...

Page 43: ...i povećanom tjelesnom naporu Plastično kućište vanjskog promjera od 22 mm Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm kao npr DURAVENT KOMBI trahealna kanila ili LARYVOX Tape temeljna pločica LARYVOX PRO HME kasete s filtrom odlikuju se filtrom od pjenastog materijala za izmjenu topline i vlage a gumbom za omogućavanje govora b s pomoću kojeg se traheostoma može lako zatvoriti radi govo...

Page 44: ...ni položaj za disanje polazni položaj 8 LARYVOX PRO HME kasete s filtrom uklonite nakon maksimalno 24 sata nošenja ili ako se filter u kaseti zaprlja npr sekretom To radite tako što s dva prsta fiksirate temeljnu pločicu ili trahealnu kanilu te izvadite kasetu laganim naginjanjem prema dolje IX ROK UPORABE Kaseta s filtrom smije se rabiti tj nositi maksimalno 24 sata Prema potrebi filtar se može z...

Page 45: ...pe 2 Филтърна касета LARYVOX PRO HME HighFlow кат номер 49840 Ниско съпротивление при дишане При пациенти които за първи път използват HME При тежко физическо натоварване Пластмасов корпус с външен даметър 22 mm Съвместими с всички стандартни гнезда за фиксиране с диаметър 22 мм като напр трахеална канюла DURAVENT KOMBI или основна плочка LARYVOX Tape DURAVENT KOMBI Филтърните касети LARYVOX PRO H...

Page 46: ...н пръст надолу така че затварянето му да позволи издаване на глас 7 Ако отпуснете говорния бутон той веднага се връща в отвореното положение за дишане изходно положение 8 Отстранявайте филтърните касети LARYVOX PRO HME след максимум 24 часа употреба или при замърсяване на филтърната касета с напр секрет За тази цел захванете основната плочка или трахеалната канюла с два пръста и освободете филтърн...

Page 47: ...torie redusă Pentru utilizatori neexperimentaţi ai produselor HME În caz de solicitare fizică intensă Carcasă din material plastic cu diametru exterior de 22 mm Compatibil cu toate sistemele de conectare uzuale de 22 mm ca de ex canula traheală DURA VENT KOMBI sau placa de bază LARYVOX Tape Casetele de filtrare LARYVOX PRO HME se disting prin un filtru de spumă pentru schimbul de căldură și de umi...

Page 48: ...ire aceasta revine imediat în poziția deschisă de respirare poziția inițială 8 Îndepărtaţi caseta de filtrare LARYVOX PRO HME după o perioadă de purtare de max 24 de ore sau în caz de contaminare a casetei de filtrare de ex prin secreţii Pentru aceasta fixaţi cu două degete placa de bază sau canula traheală şi scoateţi caseta de filtrare în jos printr o uşoară înclinare IX DURATA DE UTILIZARE Dura...

Page 49: ...ape ベースプレート と互換性があります 2 LARYVOX PRO HME HighFlow フィルターカセット REF 49840 呼吸抵抗が小さい HMEを初めて使用する患者用 体への負担が大きい場合 外径 22 mmのプラスチックケース 通常の 22 mm固定システムすべて DURAVENT KOMBI 気管カニューレまたはLARYVOX Tape ベースプレート と互換性があります LARYVOX PRO HME フィルターカセットには 以下の特徴があります 熱および水分交換用フォーム状フィルター a 会話のため気管切開部を簡単に閉じることができるスピーチボタン b フィルターを粘液分泌物から保護し また 会話を可能にするための 密栓付き閉鎖機 構 a 咳が出たときに気管切開部カバーからHME フィルターカセットを簡単に取り外すための フィンガーリップ a 妨げられず楽に呼吸で...

Page 50: ...できるように スピーチボタン を指で軽く押し下げます 7 スピーチボタンをリリースすると 開放した呼吸状態 開始状態 にすぐ戻ります 8 LARYVOX PRO HME フィルターカセットは 最長でも装着24時間後 または分泌物などによりフィルターカセットが汚れた場合は取り除いてください それには2本の指で ベースプレートまたは気管カニューレを固定し フィルターカセ ットを軽く下方に倒してから下方向に抜きってください IX 使用期間 最長装着時間は24時間です 分泌物のたい積などにより呼吸抵抗が上昇する恐れがある場合は 必要に応じてフィルターを1日 に数回交換してください X 法律上の表示 製造元であるAndreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbHでは 製造元が実施する修理以外の独断 の製品改造 あるいは取扱説明書の規程に反する本製品の目的外の操作 メン...

Page 51: ...ighFlow الفلتر علبة 2 للتنفس منخفضة مقاومة HMEs لـ الجدد للمستخدمين الشديد الجسدي المجهود حالة في مم 22 يبلغ خارجي قطر مع خارجي بالستيك غالف الشريحة أو الرغامي وأنابيب DURAVENT KOMBI مثل مم 22 البالغة المتداولة القبول أنظمة جميع مع تتالئم LARYVOX Tape للبالستر األساسية يلي بما تتميز التدفق عالي LARYVOX PRO HME الترشيح حرطوشة a والرطوبة الجرارة لمبادلة هالمية مواد من مرشح الحديث أحل من بسهولة الرغا...

Page 52: ... على ساعة 24 تبلغ حمل فترة بعد LARYVOX PRO HME الترشيح خرطوشة بنزع قم 8 بأصبعين الرغامي أنبوبة أو األساسية اللوحة ثبت ذلك إلجراء المثال سبيل على اإلفرازات خالل من الترشيح خرطوشة تلوث أسفل إلى الخفيفة اإلمالة خالل من الترشيح خرطوشة أخرج ثم االستخدام فترة 9 ساعة 24 استخدام فترة أقصى تبلغ تجمع بسبب التنفس مقاومة بارتفاع تهديد المثال سبيل على هناك كان إذا يوميًا مرات عدة للحاجة تبعًا الفلتر يستبدل اإل...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...ME Fb 1836 05 DOK GA Laryvox PRO HME 12 2019 Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH August Horch Str 4a 51149 Köln Germany Phone 49 0 22 03 29 80 0 Fax 49 0 22 03 29 80 100 mail vertrieb fahl de www fahl de b G ...

Reviews: