background image

Pos.

Código

10

13

Description

Descripción

Descrizione

Désignation

Bezeichnung

1

DO00V04005

1

1

Gas burner support

Soporte quemador gas

Supporto bruciatore

Support brûleur gaz

Gasbrennerhalterung

2

DO01V04004

1

1

Gas box

Caja gas

Cassetto gas

Boîte gaz

Gasbox

3

DO01V04006

2

2

Electrode support

Soporte electrodos

Supporto elettrodi gas

Support electrode

Elektrodenhalter

4

DO010Y0404

1

1

Gas box window

Ventana caja gas

Sportello ispezione fiamma

Hublot boîte gaz

Fenster gasbox

5

DO1AB01415

1

1

Gas electrovalve

Electroválvula gas

Elettrovalvola gas

Electrovanne gaz

Elektroventil f.gas

6

DO1AB01416

1

1

Ionization circuit

Circuito ionización

Basetta elettronica

Circuit ionisation

Ionisationskreis

7

DO1AB01418

2

2

Aluminium conection 90º 1/2" Racor aluminio 90º 1/2"

Raccordo alluminio 90º 1/2" Raccord aluminium 90º 1/2"

Alu-verschraubung 90º 1/2"

8

DO1AB01490

2

2

Electrode

Electrodo

Elettrodo

Electrode

Elektrode

9

DO1AB01625

1

1

Gas burner

Quemador gas

Bruciatore gas

Brûleur gaz

Gasbrenner

10

DO1AB01667

1

1

Injector 2,3 mm (GLP)

Inyector 2,3 mm (Gas propano)

Ugello gas GLP 195

Injecteur 2,3 mm (Gas propane)

Injektor 2,3 mm (Propangas)

DO1AB01669

1

1

Injector 4,2 mm (Natural gas)

Inyector 4,2 mm (Gas natural)

Ugello gas metano 420

Injecteur 4,2 mm (gaz naturel)

Injektor 4,2 mm (Erdgas)

11

DO1AB01671

1

1

Support injector

Porta inyector

Supporto ugello

Support injecteur

Injektorhalter

12 DO1DK00002

2

2

Electrode conector

Terminal electrodos

Connettore elettrodo

Connecteur electrode

Elektrodenanschluss

13 DO1DL17000

1

1

Lighting ionization connector

Conector encendido-ionización gas Connettore basetta

Connecteur allumage-ionisation gaz Schalter zündung gas-ionisierung

14 DO1DO02030

0,7

0,7 Electrode cable

Cable para bujía

Cavo alta tensione

Cable electrode

Kabel für elektrode

15 DO1TN10016

1

1

Nut M16x1

Tuerca M16x1 latón

Dado M16x1

Écrou M16x1

Messingmutter M16x1

16

DO50782411

1

1

Connection Fig.241 1/2" 3/8"

Reducción latón Fig.241 1/2" 3/8" Raccordo Fig.241 1/2" 3/8" Raccord Fig.241 1/2" 3/8"

Reduktionsverschr Fig.241 1/2" 3/8"

PAG. 17

Summary of Contents for SR-10 MP-PSM

Page 1: ...DESPIECE TECNICO Secadoras Dryers Secheuses Trockners Essiccatoi SERIE SR MP PSM Modelos SR 10 MP PSM SR 13 MP PSM January 2013 Enero Fagor Industrial ...

Page 2: ...AG 2 ANALOGIC BODY MUEBLE ANALÓGICO CARROZZERIA ANALOGICO ENSEMBLE ANALOGIC ANALOGKASTEN A A B B C C 1 2 3 5 7 8 9 11 12 13 16 15 23 17 22 19 25 31 26 18 23 20 21 11 15 32 6 14 4 10 28 27 24 29 30 29 30 ...

Page 3: ... magnete Ø20 Magnetique porte Ø20 Türmagnet Ø20 16 DO1DK13104 1 1 Emergency push button Pulsador paro emergencia Pulsante emergenza completo Bouton d urgence Notstoppdruckknopf 17 DO1DK13106 1 1 Emergency stop adhesive Anagrama paro emergencia Targa Emergency Stop Anagramme arrêt d urgence Notstoppanagramm 18 DO1DK13111 1 1 Reset rectanular button Gas Pulsador reset rectangular Gas Pulsante reset ...

Page 4: ...PAG 4 DIGITAL BODY MUEBLE DIGITAL CARROZZERIA DIGITAL ENSEMBLE DIGITAL DIGITALKASTEN B B C C 1 2 3 5 7 8 10 13 15 29 24 27 30 25 29 18 22 20 21 15 26 6 9 12 12 28 28 11 16 17 31 14 19 23 4 ...

Page 5: ... PSM Microprocessore PSM Microprocesseur PSM Mikroprozessor PSM 13 DO1DH12314 2 2 Micro temperature sound Sonda temperatura microprocesador Sonda temperatura micro Sonde température microprocesseur Temperaturfühler f mikroprozessor 14 DO1DK13002 2 2 Safety micro Micro seguridad Micro di sicurezza Micro sécurité Sicherheitsmikroschalter 15 DO1DK13104 1 1 Emergency push button Pulsador paro emergenc...

Page 6: ......

Page 7: ...on boxes 4 6 mm Regleta conexión 4 6 mm Connettore plastica 4 6 mm Réglette connexion 4 6 mm Anschlussleiste 4 6 mm 11 DO1DL14156 1 1 Boxes lid 4 6 mm Tapa regleta 4 6 mm Fianco di chiusura 4 6 mm Plateau réglette 4 6 mm Deckel f Anschlussleiste 4 6 mm 12 DO1DL14162 2 2 End stop Tope final Terminale plastica Arrêtoir final Endstopp 13 DO1DL14203 2 2 Fuse housing lane 35 Portafusible carril 35 Port...

Page 8: ......

Page 9: ...rizzatore Temporisateur Funktionen des timers 9 DO1DL14150 5 5 Connection boxes 4 6 mm Regleta conexión 4 6 mm Connettore plastica 4 6 mm Réglette connexion 4 6 mm Anschlussleiste 4 6 mm 10 DO1DL14156 2 2 Boxes lid 4 6 mm Tapa regleta 4 6 mm Fianco di chiusura 4 6 mm Plateau réglette 4 6 mm Deckel f Anschlussleiste 4 6 mm 11 DO1DL14162 2 2 End stop Tope final Terminale plastica Arrêtoir final Ends...

Page 10: ...6 13 3 4 17 PAG 10 DIGITAL ELECTRIC BOX CUADRO ELECTRICO DIGITAL QUADRO ELETTRICO TABLEAU ELECTRIQUE DIGITAL DIGITALSCHALTTAFEL ELCTRICAL HEATING CALEFACCIONELECTRICA RISCALDAMENTOELETTRICO CHAUFFAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE HEIZUNG ...

Page 11: ...te 4 6 mm Deckel f Anschlussleiste 4 6 mm 10 DO1DL14162 1 1 End stop Tope final Terminale plastica Arrêtoir final Endstopp 11 DO1DL14203 2 2 Fuse housing lane 35 Portafusible carril 35 Portafusibile 8 5x31 5 Porte fusible rail 35 Sicherungshalter schiene 35 12 DO1DL14280 2 2 Fuse cartridge 2Amp Cartucho fusible 2Amp Fusibile ceramica 2Amp Cartouche fusible 2Amp Sicherungspatrone 2Amp 13 DO1DL14282...

Page 12: ...3 5 4 7 9 PAG 12 DIGITAL ELECTRIC BOX CUADRO ELECTRICO DIGITAL QUADRO ELETTRICO TABLEAU ELECTRIQUE DIGITAL DIGITALSCHALTTAFEL GAS STEAM HEATING CALEFACCIONGAS VAPOR RISCALDAMENTOGAS VAPORE CHAUFFAGE GAZ VAPEUR GAS DAMPFHEIZUNG ...

Page 13: ... 6 mm Connettore plastica 4 6 mm Réglette connexion 4 6 mm Anchlussleiste 4 6 mm 9 DO1DL14156 2 2 Boxes lid 4 6 mm Tapa regleta 4 6 mm Fianco di chiusura 4 6 mm Plateau réglette 4 6 mm Deckel f anchlussleiste 4 6 mm 10 DO1DL14162 1 1 End stop Tope final Terminale plastica Arrêtoir final Endstopp 11 DO1DL14203 2 2 Fuse housing lane 35 Portafusible carril 35 Portafisibile 8 5x31 5 Porte fusible rail...

Page 14: ...1 2 3 4 5 ELECTRICAL HEATING BATERIA ELECTRICA BATTERIA ELETTRICA CHAUFFAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE HEIZUNG PAG 14 ...

Page 15: ...ctrique Elektrische batterie rechte seite 3 DO00V03012 1 1 Electric battery left hand side Lateral izquierdo bateria eléctrica Fianco destro batteria elettrica Côté gauche batterie électrique Elektrische batterie linke seite 4 DO00V03014 1 1 Resistor support Soporte de resistencias Sostegno resistenzas Support de résistances Widerstands Ständer 5 DO1AC02259 6 9 Resistor 2000 W Resistencia 2000 W R...

Page 16: ......

Page 17: ... DO1AB01625 1 1 Gas burner Quemador gas Bruciatore gas Brûleur gaz Gasbrenner 10 DO1AB01667 1 1 Injector 2 3 mm GLP Inyector 2 3 mm Gas propano Ugello gas GLP 195 Injecteur 2 3 mm Gas propane Injektor 2 3 mm Propangas DO1AB01669 1 1 Injector 4 2 mm Natural gas Inyector 4 2 mm Gas natural Ugello gas metano 420 Injecteur 4 2 mm gaz naturel Injektor 4 2 mm Erdgas 11 DO1AB01671 1 1 Support injector Po...

Page 18: ......

Page 19: ... batterie vapeur Dampfbatterie deckel 2 DO1JE80207 1 1 Steam electrovalve 1 2 Electroválvula 1 2 Elettrovalvola vapore 1 2 Electrovanne vapeur 1 2 Elektroventil 1 2 3 DO800Z0500 1 1 Steam battery set Conjunto batería vapor Batteria vapore Ensemble batterie vapeur Dampfbatterie kompl STEAM HEATING BATERIA VAPOR BATTERIA VAPORE CHAUFFAGE VAPEUR DAMPFHEIZUNG PAG 20 PAG 19 ...

Page 20: ...PAG 20 DOOR PUERTA PORTA PORTE TÜR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 ...

Page 21: ... Back door glass Cristal posterior Schiena vetro oblò Arrière vitrage porte Unterer türglas 8 DO00V02150 1 1 Ring magnet Ángulo soporte imán Supporto magnetico Support magnétique magnethaltering 9 DO1FB02233 1 1 Magnet Ø13 Imán Ø13 Magnet Ø13 Aimant Ø13 Magnet Ø13 10 DO1BC03227 2 2 Fitting Ø10 8x15 Casquillo Ø10 8x15 Boccola Ø10 8x15 Fourreau Ø10 8x15 Buchse Ø10 8x15 11 DO00D32050 2 2 Door pin Pas...

Page 22: ......

Page 23: ...08312 1 1 Centrifugal fan 220 III Ventilador centrífugo 220 III Motoventilatore 220 III Ventilateur centrifuge 220 III Zentrifugalventilator 220 III 2 DO1DE08387 1 1 Fan protection Rejilla ventilador Piastra proterione ventilatore Protecteur ventilateur Ventilatorgitter EXHAUST VENTILACION ASPIRAZIONE VENTILATION LÜFTUNG GAS STEAM FEATING CALEFACCION GAS VAPOR RISCALDAMENTO GAS VAPORE CHAUFFAGE GA...

Page 24: ......

Page 25: ...atz 2 DO00V01016 3 3 Drum reinforcement Refuerzo tambor Placca rinforzo cesto Renforcement tambour Trommelverstärkung 3 DO00V01017 3 Drum suspender M12 Tirantes tambor M12 Tirante cesto M12 Tenseur tambour M12 Trommelspannvorrichtung M12 DO00V11017 3 Drum suspender M12 Tirantes tambor M12 Tirante cesto M12 Tenseur tambour M12 Trommelspannvorrichtung M12 DRUM TAMBOR CESTO TAMBOUR TROMMEL PAG 6 PAG ...

Page 26: ......

Page 27: ... DO01V11019 1 Drum set 13 Conjunto tambor 13 Cesto 13 Ensemble tambour 13 Trommel kompl 13 4 DO1DC07045 1 1 Gearbox motor Motoreductor Motore riduttore Moteur reducteur Motor reduktionsgetriebe 5 DO1ED40206 1 1 Bearing UCFC 206 Rodamiento UCFC 206 Cuscinetto con sede UCFC 206 Roulement UCFC 206 Lager UCFC 206 6 DO1ED40207 1 1 Bearing UCFC 207 Rodamiento UCFC 207 Cuscinetto con sede UCFC 207 Roulem...

Reviews: