ES
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE
ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
• LA HERRAMIENTA DE PERFORAR Y EMBRIDAR SIRVE PARA EMBRIDAR Y PERFORAR
PLANCHAS DE METAL. FACÓN DECLINA TODA RESPONSABILIDAD SI LA MÁQUINA SE
USA PARA CUALQUIER OTRA APLICACIÓN.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de la reglamentación pertinente sobre seguridad y de la
puesta en marcha de los dispositivos, o se pueden evitar determinados riesgos
residuales. Se trata de:
- Disfunciones auditivas.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas en el aire.
- Riesgo de quemaduras debido a accesorios que se calientan durante el funciona-
miento.
- Riesgo de lesiones personales debido a uso prolongado.
- Riesgo debido a sustancias peligrosas en polvo.
ESTA MÁQUINA NO ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN UNA ATMÓSFERA
EXPLOSIVA.
NO se debe emplear mojada ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta máquina es una herramienta eléctrica para profesionales.
NO deje que los niños toquen la cortadora. Se requiere supervisar las actividades con
esta herramienta de operarios sin la debida experiencia.
- Niños y discapacitados. Esta herramienta no ha sido diseñada para que la usen niños
o personas discapacitadas si no están bajo supervisión.
- Este producto no ha sido diseñada para ser usada por personas (incluidos los niños)
que sufran alguna deficiencia física, sensorial o mental, ni por personas que no tengan
la debida experiencia, conocimientos o capacidad, salvo que estén bajo la supervisión
de un apersona que se responsabilice de su seguridad. No debe dejarse que los niños
estén solos en presencia de este producto.
La utilización de esta máquina y accesorios debe ser conforme a las instrucciones de
esta instrucción. Utilizar esta máquina para otras operaciones pudiera ocasionar una
situación peligrosa para las personas y el medio ambiente.
• Utilice, inspeccione y mantenga esta máquina siempre de acuerdo con todas las
normativas locales y nacionales que se apliquen a la máquina neumática de utilización
manual oque se sujeten con la mano.
• Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice
esta máquina a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/ 620 kPa) con una
manguera de suministro de aire con diámetro interno de 10 mm.
• El rebasamiento de esta presión de utilización máxima es de 6,2 bar indicada
ocasionará riesgos de situaciones peligrosas como una velocidad excesiva, la ruptura
de elementos, un par superior o una fuerza superior que pudiera destruir la máquina
y sus accesorios o la pieza sobre la que se trabaja.
• Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén
bien apretados.
• No fuerce los tubos ni los conectores.
• Use siempre aire limpio y seco y lubricado a una presiónmáxima de 90 psig
(6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden
estropear el motor de una máquina neumática.
• No lubrique la máquina con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno,
gasoil o gasolina.
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
• Se recomienda la utilización de una conexión flexible para manguera de aire. Si se
conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumentará el volumen de la
máquina y sedisminuirá su maniobrabilidad.
• La máquina neumática debe estar equipada y conectada a la red de aire comprimido
a través de racores rápidos para facilitar su parada en caso de peligro.
• Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la máquina,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas
para reciclarlas.
• Debido a riesgos múltiples, debe haber leído y comprendido las instrucciones de
seguridad antes de proceder a montar, hacer funcionar, reparar, mantener, cambiar
accesorios, o trabajar cerca de una herramienta eléctrica de compresión..
No hacerlo puede provocar lesiones graves a las personas.
• Únicamente pueden realizar la instalación, ajuste o usar una herramienta eléctrica
de compresiónpersonas con la capacidad y formación suficientes.
• No modifique esta herramienta eléctrica de compresión. Cualquier modificación
puede reducir la eficacia de las medidas de seguridad, y aumentar los riesgos para
el operario.
• No deseche las instrucciones de seguridad. Entrégueselas al operario.
• No utilice la herramienta eléctrica de compresión si hubiera sufrido algún daño.
• Tenga en cuenta que un defecto en la pieza trabajada o en algún accesorio, o incluso
en la propia herramienta insertada, puede generar proyectiles a gran velocidad.
• Observe periódicamente si tiene alguna grieta. Si se cae una abrazadera o una
mordaza agrietada con el uso, se pueden producir lesiones.
• Si tiene que trabajar en alturas, lleve casco de seguridad.
• Asegúrese de que la pieza que va a trabajar está sujeta correctamente.
• El uso de la herramienta puede exponer las manos del operario a riesgos que
incluyen cortaduras, roces y calor. Lleve guantes adecuados para protección de las
manos.
• Los operarios y personal de mantenimiento deben tener la capacidad física suficiente
para manejar el volumen, la masa y la potencia de la herramienta.
• Mantenga sujeta la herramienta correctamente. Esté preparado para poder reaccio-
nar ante movimientos normales o inesperados, y tenga disponibles las dos manos.
• Suelte el dispositivo de marcha/paro si se interrumpiera la alimentación energética.
• Evite el contacto directo con la herramienta insertada durante y después de su uso,
pues puede estar caliente.
• No se debe manejar la herramienta apuntando hacia el operario ni hacia otras
personas.
• Mantenga las manos alejadas del mecanismo de compresión. Se recomienda al
operario que sujete la herramienta con las dos manos.
• Debe inspeccionar periódicamente si el mecanismo de compresión o la abrazadera
tienen grietas o fisuras.
• Mantenga sujeta firmemente la herramienta contra la superficie de trabajo antes
deponer en marcha la herramienta.
• Emplee únicamente tamaños y tipos de accesorios y consumibles recomendados
por el fabricante de herramientas eléctricas de compresión. No utilice otros tipos ni
tamaños de accesorios o consumibles.
• Los resbalones, tropezones y caídas son las causas más frecuentes de las lesiones en
los puestos de trabajo. Compruebe si hay superficies que se han vuelto resbaladizas
debido a la utilización de la herramienta, o riesgos debidos a las conducciones de aire
o tubos hidráulicos.
• Actúe con precaución en entornos que no le resulten familiares. Pueden existir
riesgos ocultos, tales como cables eléctricos o de otros suministros.
• Asegúrese de que no hay cables eléctricos, conducciones de gas, etc... que puedan
provocar riesgos si resultaran dañados al utilizar la herramienta.
• La exposición a niveles elevados de ruido puede producir pérdidas de audición
irreversibles y otros problemas, tales como el zumbido de oídos (pitidos, ruidos y
ronroneo de oídos). Por lo tanto, resulta esencial llevar a cabo un estudio de riesgos e
implantar los controles que sean adecuados para combatir esos riesgos.
NU-V.PF300F_0716.indd 15
08/07/2016 08:27:08
Summary of Contents for V.PF300F
Page 49: ...FACOM 1 2 1 3 FACOM FACOM FACOM NU V PF300F_0716 indd 49 08 07 2016 08 28 01...
Page 54: ...RU FACOM 6 2 620 10 6 2 6 2 NU V PF300F_0716 indd 54 08 07 2016 08 28 06...
Page 55: ...FACOM 1 2 1c 3 FACOM FACOM FACOM C NU V PF300F_0716 indd 55 08 07 2016 08 28 08...
Page 61: ...NOTA NU V PF300F_0716 indd 61 08 07 2016 08 28 19...