D198
–
2021 01 01
–
FACE S.r.l.
Viale delle Industrie, 74 31030 Dosson di Casier (TV) Italy
–
page 1
FSD6
Function selector / Selettore di funzioni / Sélecteur
de fonctions
FSD6
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
Connect the 0-1-H-L terminals of the
function selector, by cable (not supplied
by us), to the 0-1-H-L terminals of the
electronic control.
Note: for lengths over 10 m, use a cable
with 2 twisted-pairs.
ATTENTION: the function selector must
be used by authorized personnel only; if it
is installed in a place accessible to the
public, the function selector must be
protected by a numeric code (max 50
codes).
The function selector allows the following
settings.
Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore
di funzioni, mediante cavo non di nostra
fornitura, ai morsetti 0-1-H-L del controllo
elettronico.
N.B. Per lunghezze superiori a 10 metri,
usare un cavo con 2 doppini intrecciati.
Dopo il collegamento, il selettore di
funzioni è funzionante.
ATTENZIONE: il selettore di funzioni deve
essere usato solo da personale
autorizzato; se viene installato in un
luogo accessibile a tutti, il selettore di
funzioni deve essere protetto mediante
codice numerico (max 50 codici).
Il selettore di funzioni consente le
seguenti impostazioni.
Raccorder les bornes 0-1-H-L du sélecteur
de fonctions, au moyen d'un câble hors
fourniture, aux bornes 0-1-H-L du
contrôle électronique.
N.B. Pour des longueurs supérieures à 10
mètres, utiliser un câble avec 2 fils
torsadés.
ATTENTION: le sélecteur de fonction ne
doit être utilisé que par le personnel
autorisé. Si le sélecteur est installé dans
un endroit accessible au public, il doit
être protégé par un code numérique
(max 50 codes).
Le sélecteur de fonctions permet
d'effectuer les réglages suivants.
1. OPEN DOOR
When selected, the symbol lights up, the
door is permanently open.
Note: the doors can still be handled
manually.
LOW SPEED OPERATION (SLIDING DOOR)
Select the symbol for 5 seconds (double
beep), the AUTOMATIC symbol flashes
and the door works without safety
sensors with reduced closing speed.
Note: this mode must be used
temporarily in the event of a malfunction
of the safety sensors.
1. PORTA APERTA
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e comanda l’apertura permanente della
porta.
N.B. Le ante possono comunque essere
movimentate manualmente.
FUNZIONAMENTO A BASSA VELOCITÀ
(PORTA SCORREVOLE)
Selezionare per 5 secondi il simbolo
(doppio bip), il simbolo AUTOMATICO
lampeggia e la porta funziona senza
sensori di sicurezza con velocità di
chiusura ridotta.
N.B. Questa modalità va usata
temporaneamente nel caso di
malfunzionamento dei sensori di
sicurezza.
1. PORTE OUVERTE
Lorsqu'il est sélectionné, le symbole
s'allume
et commande l’ouverture
permanente de la porte.
N.B. Les vantaux peuvent toutefois être
actionnés manuellement.
FONCTIONNEMENT À BASSE VITESSE
(PORTE COULISSANTE)
Sélectionnez le symbole pendant 5
secondes (double bip), le symbole
AUTOMATIQUE clignote et la porte
fonctionne sans capteurs de sécurité et à
vitesse de fermeture réduite.
N.B. Ce mode doit être utilisé
temporairement en cas de
dysfonctionnement des capteurs de
sécurité.
2. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION
When selected, the symbol lights up and
automatic operation of the door with a
partial opening of the doors.
In the case of a swing door with 2
automations, it allows the automatic
operation of only one leaf.
2. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
PARZIALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta con apertura parziale delle
ante.
Nel caso di una porta a battente con 2
automazioni, consente il funzionamento
di una sola anta.
2. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
PARTIEL
Lorsqu'il est sélectionné, le symbole
s'allume et active le fonctionnement
automatique de la porte avec ouverture
partielle des vantaux.
En cas de porte battente à 2
automatismes, il permet le
fonctionnement d'un seul vantail.
3. AUTOMATIC BI-DIRECTIONAL
OPERATION
When selected, the symbol lights up and
the doors full open automatic in
bidirectional mode.
RESET
Select the symbol for 5 seconds, the
automation performs the self-test and the
automatic learning.
3. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
BIDIREZIONALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta in modalità bidirezionale con
apertura completa delle ante.
RESET
Selezionare per 5 secondi il simbolo,
l’automazione esegue l’autodiagnosi e
l’apprendimento delle quote di
battuta.
3. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
BIDIRECTIONNEL
Lorsqu'il est sélectionné, le symbole
s'allume et active le fonctionnement
automatique de la porte en mode
bidirectionnel avec ouverture complète
des vantaux.
RÉINITIALISATION
Sélectionner ce symbole pendant 5
secondes, l’automatisme effectue alors
l’autodiagnostic et l’acquisition des cotes
de butée.
4. AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION
When selected, the symbol lights up and
automatic operation of the door in one-
way mode.
4. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
MONODIREZIONALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta in modalità monodirezionale.
4. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
MONODIRECTIONNEL
Lorsqu'il est sélectionné, le symbole
s'allume et active le fonctionnement
automatique de la porte en mode
monodirectionnel.