background image

B)

 De zijdelingse diagonalen vastzetten met de 

bijbehorende schroeven die geplaatst zijn op de 

staanders.

C)

 Stand oppervlak blokkeren met vleugelschroef 

(detail B), vervolgens het bakje voor voorwerpen 

monteren en vastzetten met gebruik van de 

geleverde vleugelschroeven (detail A)

D)

 Alvorens de trap te gebruiken, de rem van de voorste wielen 

blokkeren (detail A), de stabilisatoren monteren waar vereist door 

de geldende norm, en stevig blokkeren met geleverde klemmen. 

E)

  Gedurende stijgen en dalen is het verplicht de positie “gezicht

  naar de trap” te behouden zoals aangetoond in de figuur.  

Nooit de rug naar de trap keren

F)

 STABILITEIT

Om te voldoen aan de Europese norm EN 131 1/2/3/7 

  vereiste stabilisatoren zoals hieronder gespecificeerd: 

• Stabilisatoren kleine (code D660/1) tot code CA7 / 250 

• Stabilisatoren Maxi (code D662/1) tot code CA14 / 400

E

D

19

A

Fig. 1

Fig. 2

C

A

B

B

A

A)

  Beginnend van de positie “geheel gesloten” (fig. 1) de 

trap openen daarbij het stand oppervlak in horizontale 

positie zetten

AANNEMEND DAT: Voor de montage en demontage 

minstens 2 personen nodig zijn.

VOLGORDE MONTAGE:

MONTAGE EN DEMONTAGE

B

DIAGONAAL

schroeven

A

A

DIAGONALEN 

DETAIL

(wanneer 

dubbel)

DETAIL 

DIAGONALEN

B

A

A

STABILIZER

STABILIZER

Summary of Contents for Castiglia

Page 1: ...ocument doit tre toujours joint la plate forme et en cas de contr l de la parte des organismes autoris s il faut l exhiber Este documento tem que acompanhar sempre o andaime com rodas e ser exibido em...

Page 2: ...orma Europea EN 131 1 2 3 7 e quindi nel rispetto di quanto richiesto dal DLGS 81 08 collaudi resi obbligatori dal decreto 23 03 2000 sono stati eseguiti da T V Rheinland IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENT...

Page 3: ...te lo svolgimento del lavoro entrambi i piedi devono essere posizionati sullo stesso gradino c Non usare scale a libro per accedere ad un altro livello d Le scale devono essere usate per un lavoro leg...

Page 4: ...montaggio e lo smontaggio sono necessarie almeno n 2 persone SEQUENZA DELLE OPERAZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO Vite di fissaggio DIAGONALE A A DETTAGLIO DIAGONALI quando sonodoppie DET...

Page 5: ...CERTIFICATE OF CONFORMITY FACAL declares that CASTIGLIA is manufactured in compliance with the European Norm EN 131 1 2 3 7 Tests have been carried out by T V Rheinland Side diagonals 56 cm 61 Object...

Page 6: ...iles and both feet on the same step rung throughout the task c Do not use standing ladders for access to another level d Ladders should only be used for light work of short duration e Use non conducti...

Page 7: ...to watch the platform Never turn back on it E B A 7 Fig 1 Fig 2 C A A B B A Startingfromthe closed position picture1 opentheplatform putting the work top in a horizontal position picture 2 INTRODUCTI...

Page 8: ...ICAT DE CONFORMIT FACAL d clare que CASTIGLIA est construite conform ment la Norme Europ enne EN 131 1 2 3 7 Les essais ont t ex cut s par T V Rheinland Longerons lateraux 56 cm 61 Tablette porte outi...

Page 9: ...rche c Neutilisezpaslesescabeauxpouracc deraunautreniveau d Les chelles doivent tre utilis e pour un travail l ger et bref e Il faut utiliser les chelles a isolation lectrique pour le travail au conta...

Page 10: ...orme comme indiqu dans la figure Ne jamais tourner le dos la plate forme E 10 A Fig 1 Fig 2 C A B B A A En partant de la position ferm e image 1 ouvrir l chelle en mettant la plateforme en position ho...

Page 11: ...ss es vorweisen sein BESCHEINIGUNG DER BEREINSTIMMUNG FACAL erkl rt dass CASTIGLIA der Europ ische Norm EN 131 1 2 3 7 entsprechend Die Pr fungen wurden ausgef hrt von T V Rheinland Seitliche Diagonal...

Page 12: ...N DER LEITER a Die Leiter muss in der richtigenAufstellposition aufgestellt werden Beachten Sie die vollst ndiges ffnen einer Stehleiter b Sperreinrichtungen sofern angebracht m ssen von der Benutzung...

Page 13: ...perrvorrichtungen E Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen wie das Bild zeigt Wenden Sie nichts den R cken der Leiter E 13 A Fig 1 Fig 2 C A A B B A Von der Position geschlossen Bild 1 ff...

Page 14: ...ATESTA O DE CONFORMIDADE FACAL declara que a CASTIGLIA construida em conformidade Norma Europea EN 131 1 2 3 7 As verifica es foram executados por T V Rheinland Diagonais laterais 56 cm 61 Piso para...

Page 15: ...instru es do fabricante Repor a escada longe de fontes de calor baixas demais ou altas demais Protege la da poeira e das intemp rias A sujeira causada pelo uso pode ser removida com agua e produtos d...

Page 16: ...a posi o frente escada como indicado na figura Nunca virar as costas escada E 16 A Fig 1 Fig 2 C A B A B A Da posi o de tudo fechado fig 1 abrir a escada colocando em posi o o piso PREMISSA Para a mo...

Page 17: ...ijding uitglijden 150 mm Wielen 125 mm met rem Stand oppervlakte 48x77 cm Draaiende wielen met veer 80 mm GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD Dit document moet altijd de steiger vergezellen en getoond wor...

Page 18: ...lang op de trap blijven staan zonder pauze vermoeidheid kan een risiko zijn o De aanleuntrappen die gebruikt worden om hogere niveaux te bereiken moeten minstens 1 m uitsteken boven het te bereiken pu...

Page 19: ...cht de positie gezicht naar de trap te behouden zoals aangetoond in de figuur Nooit de rug naar de trap keren F STABILITEIT Om te voldoen aan de Europese norm EN 131 1 2 3 7 vereiste stabilisatoren zo...

Page 20: ...ge statique verticale de maximum 150 kg dans la position d utilisation Les chelles sont destin es tre utilis es par une seule personne la fois EST CONSTRUITE CONFORMEMENT AUX NORMES EN 131 EUROP ISCHE...

Reviews: