background image

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087
Fax: 051/758518

732017 - Rev.B

INSTRUCCIONES DE USO DEL KIT ARTICULACIÓN BARRERA 610/620

El Kit articulación barrera ha sido ideado para la transformación de barras
rígidas en barras articuladas. El montaje puede llevarse a cabo en
combinación a los cuerpos barrera 610 estándar, 620 estándar izq., 620
estándar dcha., 620 rápida izq. y 620 rápida dcha.

NOTA

 : El Kit articulación es apto para alturas máximas de paso de 2,9

metros.

Siga atentamente las operaciones que se describen a continuación:

1) Calcule la longitud de las dos partes A y B tal y como se indica en las

figuras 1 o 2.

2) Corte los dos trozos de barra y efectúe los taladrados para la fijación de

las articulaciones como se indica en la figura 3.

3) Ensamble las piezas 

b

 con la articulación 

introduciendo el perno 

d

como se muestra en la figura 5.

4) Introduzca el grupo 

a

b

c

 y 

d

 en los trozos de las barras y ensamble

con las piezas 

e

 y 

f

 utilizando los tornillos suministrados en dotación,

como se indica en la figura 5.

5) Monte el soporte 

g

 sobre el cuerpo barrera como se muestra en la

figura 5.

Atención

 : El cárter de la 610 se suministra con los taladrados ya

efectuados. Para el cárter de la 620, si no se utiliza un cárter ya
pretaladrado, efectúe los taladrados tomando como referencia la
figura 4.

6) Introduzca el casquillo 

h

 y la horquilla 

sobre el soporte 

g

 y coloque

el anillo seeger

como se muestra en la figura 5.

7) Introduzca la horquilla 

k

 con el casquillo 

l

 sobre el empalme 

f

  y

ensamble con el perno 

m

 y los anillos seeger. 

n

.

8) Enrosque las tuercas 

o

 y 

p

 sobre las horquillas 

i

 y 

k

.

Atención : 

una  horquilla y una tuerca tienen el roscado a la izquierda.

9) Enrosque el tubo 

q

 hasta un cuarto de la horquilla con roscado a la

izquierda.

10) Coloque los dos trozos de barra perfectamente horizontales y alinee el

tubo 

q

 sobre la horquilla con roscado a la derecha.

11) Trace la posición de corte del tubo 

q

 a un quinto del roscado de la

horquilla derecha.

12) Corte el tubo 

q

 y enrósquelo con macho M10 derecho

aproximadamente 20 mm.

13) Enrosque en sentido horario el tubo 

q

 sobre la horquilla derecha de

modo que la barra quede alineada.

14) Apriete las tuercas 

o

 y 

p

 en el tubo 

q

.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva
il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare
in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le
modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra
esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC
reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake
any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time
and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se
réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit
tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour
cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC
behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern
und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen,
technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno.
FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los
aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente
publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento
técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

Reviews: