7
AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e com-
prendere sempre le
istruzioni prima di
operare
Διαβάστε και
κατανοήστε τις
οδηγίες χρήσης
πάντα πριν από τη
λειτουργία
Uvek pročitajte i
razumejte uput-
stva pre rada
Uvijek pročitajte
i shvatite upute
prije operacije
Citiți și înțele
-
geți întotdeau
-
na instrucțiunile
înainte de a
utiliza
Használat előtt
mindig olvassa
el és értse meg
az utasításokat
Винаги четете
и разбирайте
инструкциите
преди работа
Prieš pradėdami
dirbti, visada
perskaitykite
ir supraskite
instrukcijas
Always wear appro-
priate protective
breathing mask
when operating
Portez toujours un
masque respira-
toire protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera protettiva
durante il funziona-
mento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
μάσκα αναπνοής
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitnu masku
za disanje prili-
kom rada
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitnu masku
za disanje
Purtați întot
-
deauna o mască
de respirație de
protecție adec
-
vată în timpul
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
légzőmaszkot
Винаги носете
подходяща
предпазна мас
-
ка за дишане,
когато
Dirbdami
visada dėvėkite
tinkamą apsau
-
ginę kvėpavimo
kaukę
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours
une protection
oculaire et auditive
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate
per gli occhi e
l'udito durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία ματιών
και ακοής κατά τη
λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu za oči
i sluh prilikom
rada
Tijekom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu za oči
i sluh
Purtați întot
-
deauna pro-
tecție adecvată
pentru ochi și
auz atunci când
operați
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
szem- és
hallásvédőt
Винаги носете
подходяща за
-
щита за очите
и слуха, когато
работите
Dirbdami
visada dėvėkite
tinkamas akių
ir klausos apsau
-
gos priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours une
protection appro-
priée pour les mains
lors de l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία χεριών
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku
kada radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku
Purtați
întotdeauna
o protecție
adecvată a
mâinii în timpul
funcționării
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
kézvédőt
Винаги носете
подходяща за
-
щита за ръцете
при работа
Dirbdami
visada dėvėkite
tinkamą rankų
apsaugą
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger
ou avertissement
Importante, pericolo
o avviso
Σημαντικό, κίνδυνος
ή προειδοποίηση
Važno,
opasnost ili
upozorenje
Važno,
opasnost ili
upozorenje
Important,
pericol sau
avertisment
Fontos, veszély,
figyelmeztetés
vagy óvatosság
Важно,
опасност или
Предупреж
-
дение
Svarbu, pavojus,
įspėjimas ar
atsargumas
Risk of electric
shock
Risque de choc
électrique
Rischio di scosse
elettriche
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Rizik od elek
-
tričnog šoka
Rizik od stru
-
jnog udara
Risc de electro
-
cutare
Áramütés
veszélye
Опасност от
токов удар
Elektros smūgio
rizika
Risk of damage.
Keep people,
animals or nearby
property at least
15m away
Risque de dommag
-
es. Gardez les per
-
sonnes, les animaux
ou les propriétés
à proximité à au
moins 15 mètres
Rischio di danni.
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
Κίνδυνος ζημιάς.
Κρατήστε
ανθρώπους, ζώα ή
αντικείμενα αξίας
τουλάχιστον 15m
μακριά
Rizik od
oštećenja.
Držite ljude,
životinje ili
obližnju imov
-
inu najmanje 15
metara dalje
Rizik od
oštećenja.
Držite ljude,
životinje ili
obližnje imanje
na udaljenosti
od najmanje
15m
Risc de
deteriorare.
Țineți oamenii,
animalele sau
bunurile din
apropiere la
cel puțin 15m
distanță
Károsodás
veszélye. Tartsa
az embereket,
állatokat vagy a
közeli ingatlant
legalább 15m
távolságra
Риск от
повреда.
Дръжте хора,
животни или
близки имоти
на най-малко
15 метра раз
-
стояние
Žalos rizika.
Laikykite
žmones,
gyvūnus ar
netoliese esantį
turtą bent už 15
m atstumu
Wait until all
rotating parts have
completely stopped
before touching
them
Attendez que
toutes les pièces
en rotation soient
complètement
arrêtées avant de
les toucher
Attendere che tutte
le parti rotanti si sia-
no completamente
fermate prima di
toccarle
Περιμένετε να
ακινητοποιηθούν
όλα τα
περιστρεφόμενα
μέρη πριν τα
αγγίξετε
Sačekajte dok
svi rotirajući
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
Pričekajte da
se svi rotirajući
dijelovi potpu-
no zaustave
prije nego što ih
dodirnete
Așteptați până
când toate
părțile rotative
s-au oprit com-
plet înainte de a
le atinge
Várja meg,
amíg az összes
forgó alkatrész
teljesen
leáll, mielőtt
megérinti őket
Изчакайте,
докато всички
въртящи
се части
спрат напълно,
преди да ги
докоснете
Palaukite, kol
visos besisu-
kančios dalys
visiškai sustos,
prieš paliesdami
jas
Remove unit from
electric supply
before cleaning,
adjusting or main-
taining
Retirer l’unité de
l’alimentation
électique avant de
nettoyer, ajuster ou
entretenir
Rimuovere l'unità
dall'alimentazione
elettrificata prima
di pulire, regolare o
mantenere
Αφαιρέστε τη
μονάδα από την
παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος πριν από
τον καθαρισμό,
τη ρύθμιση ή τη
συντήρηση
Uklanjanje
jedinice iz
električnog
snabdevanja
pre čišćenja,
prilagođavanja
ili održavanja
Uklonite jedini
-
cu iz električnog
napajanja
prije čišćenja,
podešavanja ili
održavanja
Scoateți
unitatea de
alimentare
electrică înainte
de curățare,
reglare sau
întreținere
Tisztítás,
beállítás vagy
karbantartás
előtt távolítsa
el az egységet
az elektromos
hálózatról
Извадете
уреда от
електрическо
-
то захран
-
ване преди
почистване,
регулиране
или поддръжка
Prieš valydami,
reguliuodami
ar prižiūrėdami,
išimkite įrenginį
iš elektros
tiekimo
Summary of Contents for AG 230/2400S PRO
Page 3: ...3 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com 04 03 05 01 01a 01 02 1 2...
Page 4: ...4 AG 230 2400S PRO 04 03 a c b D C...
Page 5: ...5 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com 08 07 09 02 06...
Page 25: ...25 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com h h h h h h h h h FI RCD h h h h h h h h h h...
Page 26: ...26 AG 230 2400S PRO h h h h h h h h h h h h h h H...
Page 27: ...27 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com h h h h h h h h h h h h h h h h h h...
Page 28: ...28 AG 230 2400S PRO h h h h h h h h h h h h ON OFF OFF h h II f f f f OFF...
Page 49: ...49 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com h h h h h E h F h h h h h h h h h h h h h...
Page 50: ...50 AG 230 2400S PRO h h h h h h h h h h h h h h...
Page 51: ...51 AG 230 2400S PRO www ffgroup tools com h h h h h h h h h h h h h m h h h h h...
Page 52: ...52 AG 230 2400S PRO h h h h h h h h h h h h h h II h h h h...