background image

Ελληνικά   |

11

www.ffgroup-tools.com

JET 500  | JET 750 |  JET 1000L

Κατηγορία μόνωσης

B

B

B

Συνεχής λειτουργίας

S1

S1

S1

Εσωτερική θερμική 

προστασία

ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

 

f

Για την άρδευση και το πότισμα γκαζόν, κήπων.

 

f

Για τη λειτουργία του συστήματος τεχνητής βροχής 

σε κήπους. 

 

f

Για την άντληση νερού από λίμνες, βάλτους, ρυάκια 

και πηγάδια, με το κατάλληλο φίλτρο.

ΕΠΙΤΡΕΠΌΜΕΝΑ ΥΓΡΑ

Για την άντληση καθαρού νερού (πόσιμου νερού), 

βρόχινου νερού ή απόνερων. Τα διαβρωτικά υγρά 

ή οποιοδήποτε άλλο υγρό, μπορεί να προκαλέσουν 

ζημιά ή να καταστρέψουν την αντλία.

ΌΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ

Συνίσταται  να  χρησιμοποιείται    ένα  κατάλληλο 

φίλτρο  και  ένα  κιτ  αναρρόφησης  εφοδιασμένο 

με έναν ελαστικό σωλήνα και μια βαλβίδα αντε-

πιστροφής  (σταμάτημα  ροής)  για  να  αποφύγετε 

τις αναρροφήσεις μεγάλης διάρκειας και την, χω-

ρίς λόγο, φθορά της αντλίας από τις πέτρες και τα 

στερεά ξένα σώματα.

ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ

Πριν  βάλετε  για  πρώτη  φορά  σε  λειτουργία  την 

αντλία πρέπει να την γεμίσετε μέσω της σύνδεσης 

εξαγωγής με το υγρό παροχής, μέχρι να ξεχειλίσει.

ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΑΝΑΡΡΌΦΗΣΗΣ

 

ƒ

Συναρμολογήστε τον σωλήνα αναρρόφησης, για 

την αφαίρεση του νερού, έτσι ώστε να πηγαίνει 

προς  τα  επάνω  στην  αντλία.  Προσέξτε  να  συ-

ναρμολογήσετε τον σωλήνα αναρρόφησης, έτσι 

ώστε να μην ξεπερνά καθόλου το ύψος της αντλί-

ας (διαφορετικά, σχηματίζονται φυσαλίδες αέρα 

στον σωλήνα αναρρόφησης).

 

ƒ

Η βαλβίδα αναρρόφησης θα πρέπει να βρίσκεται 

τουλάχιστον 30εκ. κάτω από την κατώτερη στάθ-

μη του νερού. 

 

ƒ

Οι σωληνώσεις αναρρόφησης που δεν είναι στε-

γανές, τραβάνε αέρα εμποδίζοντας την αναρρό-

φηση του νερού.

ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ

Κατά  την  διάρκεια  της  φάσης  αναρρόφησης,  τα 

σταθερά όργανα (ψεκαστικά, βαλβίδες κ.λπ.), που 

δεν  έχουν  τοποθετηθεί  στην  σωλήνωση  εξαγω-

γής, πρέπει να είναι τελείως ανοικτά, για να μπορεί 

ο αέρας που υπάρχει μέσα στον σωλήνα αναρρό-

φησης να αποβάλλεται ελεύθερα.

ΌΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

Η αντλία άρδευσης δεν έχει ανάγκη ιδιαίτερης συ-

ντήρησης. Αν φράξει η αντλία θα πρέπει, πριν από 

όλα, να την πλύνετε. Αν βουλώσει, οφείλεται στην 

αναποτελεσματικότητα  των  φίλτρων  και/ή  στην 

πλήρη  έλλειψή  τους,  επομένως,  για  την  αποκατά-

σταση, αποσυναρμολογήστε το υδραυλικό τμήμα, 

βγάλτε όλο το εσωτερικό, συναρμολογήστε το σω-

στά, τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα και τοποθετή-

στε το σε λειτουργία.

 

ƒ

Αν υπάρχει κίνδυνος πάγου, η αντλία θα πρέπει 

να αδειάσει πλήρως.

 

ƒ

Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία 

για μεγάλο χρονικό διάστημα, π.χ. κατά την διάρ-

κεια του χειμώνα, σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ-

νετε καλά την αντλία με νερό, να την αδειάσετε τε-

λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο.

 

ƒ

Πριν  βάλετε  πάλι  σε  λειτουργία  την  αντλία, 

ελέγξτε αν η λειτουργία της είναι ανεμπόδιστη, 

ανοιγοκλείνοντας την εν συντομία.

 

ƒ

Στην  συνέχεια,  γεμίστε  πάλι  την  αντλία  με  το 

υγρό εξαγωγής και προετοιμάστε την για χρήση.

 

ΠΡΌΣΌΧΗ!  Για  να  μπορέσει  η  αντλία  να 

κάνει  την  αναρρόφηση,  πρέπει  να  είναι 

πάντα γεμάτη με το υγρό εξαγωγής μέχρι 

να ξεχειλίζει!

 

ΠΡΌΣΌΧΗ!  Η  αντλία  δεν  μπορεί  ποτέ  να 

δουλέψει  στεγνή.  Η  εγγύηση  του  κατα-

σκευαστή ακυρώνεται σε περίπτωση ζημι-

ών  που  προκλήθηκαν  από  την  λειτουργία 

της αντλίας στεγνή. Ελέγξτε την στεγανό-

τητα της αντλίας: οι σωληνώσεις που δεν 

είναι στεγανές αναρροφώντας αέρα εμπο-

δίζουν την σωστή λειτουργία της αντλίας.

ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΌΝΤΌΣ

Пληροφορίες για τη διάθεση του ηλεκτρι-

κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σύμφω-

να με την οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΕΕ).

Пροσοχή: για τη διάθεση αυτού του προϊ-

όντος μη χρησιμοποιείτε τους κοινούς κά-

δους απορριμμάτων

οι  ηλεκτρικές  και  ηλεκτρονικές  συσκευές 

πρέπει να διατίθενται χωριστά και σύμφω-

να με την ισχύουσα νομοθεσία που απαιτεί 

την  επεξεργασία,  την  ανάκτηση  και  την 

ανακύκλωση των προϊόντων αυτων.

Μετά  την  εφαρμογή  των  διατάξεων  από 

τα  κράτη  μέλη,  οι  ιδιότες  που  κατοικούν 

στην  Ευρωπαϊκή  Ένωση  μπορούν  να  πα-

ραδίδουν δωρεάν τις ηλεκτρικές και ηλε-

κτρονικές συσκευές σε εξουσιοδοτημένα 

κέντρα συλλογής.

Σε περίπτωση που δυσκολεύεστε να εντο-

πίσετε το εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλο-

γής, απευθυνθείτε στο κατάστημα από το 

οποίο αγοράσατε το προϊόν.

Η  εθνική  νομοθεσία  προβλέπει  κυρώσεις 

για τους υπεύθυνους της παράνομης διάθε-

σης ή της εγκατάλειψης των απορριμμάτων 

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους 

νομικούς κανονισμούς, που ισχύουν από την ημερο-

μηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη. Οι ζημιές που 

οφείλονται  στην  φυσιολογική  φθορά,  υπερφόρτωση 

ή ακατάλληλο χειρισμό εξαιρούνται από την εγγύηση. 

Σε περίπτωση απαίτησης, στείλτε το εργαλείο, πλήρως 

συναρμολογημένο, στον αντιπρόσωπό σας ή στο εξου-

σιοδοτημένο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία.

Summary of Contents for 42924

Page 1: ...CE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 2: ...CANTE 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ 10 SR SAMOUSISNA JET PUMPA 12 HR MLAZNA CRPKA SA SAMOPUNJENJEM 14 RO POMPĂ DE JET CU EVACUARE AUTOMATĂ 16 BG САМОЗАПЪЛВАЩА СЕ СТРУЙНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 24 ...

Page 3: ...English 3 www ffgroup tools com JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 4: ...from flooding and are protect ed from humidity f f Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged f f Unplug from the mains before performing any work on the pump f f Avoiddirectlyexposingthepumptothejetofwater f f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f f The user by taking appropriate meas...

Page 5: ...ing back on If there is a risk of frost the pump has to be emp tied completely When the pump is not going to be used for a long time for instance in the winter period it is recommended to rinse out the pump thorough ly with water empty it completely and store it in a dry place Before restarting check whether the pump works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again...

Page 6: ...et de l humidité f f Avant l utilisation vérifiez si la ligne de branche ment au réseau et la prise sont endommagées f f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f f L utilisateur est responsable du respect des disposi tions locales en matière de montage et de sécurité f f L utilisateur doit exclure par des mesures...

Page 7: ...ulique rincer tout l intérieur remonter soigneu sement remettre les filtres correctement et effec tuer la mise en service En cas de risque de gel la pompe doit être com plètement vidée Avant une longue période d inutilisation de la pompe en hiver par exemple nous vous conseil lons de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en servic...

Page 8: ...menti e siano protette dall umidità f f Prima dell uso occorre verificare che la linea di allacciamento alla rete e la spina non siano dan neggiate f f Disinserire la spina della rete prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa f f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f f L utente è responsabile del rispetto delle locali di sposizioni di montaggio e sicurezza f f L...

Page 9: ...tare accuratamente ripristinare i filtri in modo corretto ed effettuare la messa in funzione In caso di pericolo di gelo la pompa deve essere svuotata completamente Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa per es nel periodo invernale si consi glia di risciacquare a fondo la pompa con acqua svuotarla completamente e riporla in luogo asciutto Prima de la rimessa in funzione controllare s...

Page 10: ...ε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστατευτεί κατά της υγρασίας f f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι η πρίζα και η γραμμή για την σύνδεση στο δί κτυο δεν έχουν φθαρεί f f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτατη ροή νερού f f Ο χρήστης είναι υπεύθυ...

Page 11: ...κό συναρμολογήστε το σω στά τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα και τοποθετή στε το σε λειτουργία Αν υπάρχει κίνδυνος πάγου η αντλία θα πρέπει να αδειάσει πλήρως Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλ...

Page 12: ...da li su utikač i mrežni priključni vod oštećeni f f Isključite iz struje pre obavljanja bilo kakvih radova na pumpi f f Izbegavajte direktno izlaganje pumpe mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključi mogućnost indirektne štete izazvane p...

Page 13: ... mraza pumpu treba potpuno isprazniti Kada se pumpa ne koristi u dužem preriodu na primer tokom zime preporučuje se da je isperete temeljno vodom potpuno ispraznite i držite na suvom mestu Pre ponovnog pokretanja proverite da li pumpa radi neometano tako što ćete je na kratko poveza ti i odvojiti Zatim ispunite pumpu ponovo tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisal...

Page 14: ...isu oštećeni f f Iskopčajte iz električne mreže prije obavljanja radova na crpki f f Izbjegavajte neposredno izvrgavanje crpke mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za korištenje u skladu s lokal nim propisima o montaži i sigurnosti f f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šteta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzima njem prikladnih mjera sigurnosti npr ugradnjom alarma rezervne...

Page 15: ...g uključivanja Ako postoji rizik od zamrzavanja crpku je potreb no potpuno isprazniti Ako se crpka neće koristiti dulje vrijeme primjeri cetijekomzime preporučujemodadobroisperete crpku vodom potpuno je ispraznite i pohranite na suhom mjestu Prije ponovnog pokretanja provjerite radi li crpka slobodno tako da je nakratko spojite i odspojite Zatim ponovno napunite crpku tekućinom i pripre mite je za...

Page 16: ...ectivele conexiuni electrice din priză sunt într o zonă ferită de riscul de inundații și sunt protejate de umiditate f f Înaintedeutilizareestenecesarsăverificațidacăște cherul și circuitul de alimentare nu sunt deteriorate f f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f f Utilizatorul este re...

Page 17: ... clătiți bine interiorul reasamblați cu atenție și remontați filtrele în mod corect înainte să porniți din nou pompa Dacăexistăunriscdeîngheț pompatrebuiegolită integral Când pompa nu va fi folosită o perioadă îndelun gată de exemplu în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează î...

Page 18: ...като е включен в контакта f f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f f Предиупотребаенеобходимодапроверитедали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f f Изключете от мрежата преди да работите с пом пата f f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f f Потребителят носи отговорност за спазването на местнит...

Page 19: ... разглобете хидравличната част и цялостно из плакнете вътрешността внимателно сглобете и поставете обратно филтрите по правилен на чин преди да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на...

Page 20: ...d replace the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe ...

Page 21: ...zione Pulire il filtro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξ...

Page 22: ...še velik Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen Blokiran rotirajući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne ...

Page 23: ... A se curăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно вним...

Page 24: ...javljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima SAMOUSISNA JET PUMPA Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama MLAZNA CRPK...

Page 25: ...udovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Page 26: ...26 JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: