background image

Română   |

17

www.ffgroup-tools.com

JET 500  | JET 750 |  JET 1000L

Clasa de izolare

B

B

B

Funcționarea continuă

S1

S1

S1

Dispozitiv intern de 

protecție termică

UTILIZARE

 

f

Pentru irigarea și udarea gazonului, grădinilor, stra-

turilor de legume, etc.

 

f

Pentru  operarea  sistemelor  de  aspersoare  din  gră-

dini 

 

f

Pentru extragerea apei din iazuri, pârâuri, rezervoare 

de apă și fântâni, dacă se montează un filtru adecvat.

LICHIDE ACCEPTABILE

Pentru  a  pompa  apă  curată  (apă  dulce),  apă  de 

ploaie  sau  soluții  de  curățare  chimică  non-agre-

sive.  Lichidele  abrazive  sau  orice  alt  tip  de  lichid 

coroziv ar putea deteriora sau distruge pompa.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

Vă  recomandăm  să  folosiți  un  filtru  preliminar  și 

un exhaustor cu un furtun de aspirație, o supapă 

de aspirație adecvată (blocare la reflux) pentru a 

evita  timpii  de  aspirație  îndelungați  și  deteriora-

rea inutilă a pompei din cauza pietrelor și corpuri-

lor străine solide

ÎNAINTE DE PORNIRE

Pompa dvs. de irigare este cu autoamorsare. Îna-

inte de a o porni prima dată, pompa trebuie um-

plută  prin  racordul  de  alimentare  cu  lichidul  de 

alimentare până la nivelul de preaplin.

ȚEVI DE ASPIRAȚIE

 

ƒ

Montați  țeava  de  aspirație  a  apei  direcționând-o 

în sus către pompă. Evitați să montați țeava de as-

pirație mai sus decât pompa (formarea bulelor în 

țeava de aspirație).

 

ƒ

Țevile de aspirație și alimentare trebuie montate 

în așa fel încât să nu se aplice nicio presiune asupra 

pompei.

 

ƒ

Supapa de aspirație ar trebui situată cel puțin cu 

30 cm sub nivelul inferior al apei.

 

ƒ

Țevile de aspirație care nu sunt etanșe permit for-

marea unor bule de aer, obstrucționând aspirarea 

apei.

ȚEVILE DE ALIMENTARE

În  timpul  aspirației,  secțiunile  de  întrerupere 

(aspersoare, supape, etc.) situate în țevile de ali-

mentare trebuie să fie complet deschise pentru ca 

aerul din țeava de aspirație să fie evacuat în mod 

liber.

INSTRUCȚIUNI DE MENTENANȚĂ

Pompa de irigare nu necesită reparații.

Dacă  se  blochează  pompa,  încercați  mai  întâi  să  o 

clătiți. Dacă realizați că blocajul a fost cauzat de ine-

ficiență sau absența completă a filtrelor, demon-

tați  secțiunea  hidraulică  și  clătiți  bine  interiorul, 

reasamblați cu atenție și remontați filtrele în mod 

corect înainte să porniți din nou pompa.

 

ƒ

Dacă există un risc de îngheț, pompa trebuie golită 

integral.

 

ƒ

Când pompa nu va fi folosită o perioadă îndelun-

gată,  de  exemplu  în  perioada  de  iarnă,  se  reco-

mandă clătirea pompei cu apă, golirea completă și 

depozitarea într-un loc uscat.

 

ƒ

Înainte  de  repornire,  verificați  dacă  pompa  func-

ționează  în  mod  liber  conectând-o  și  deconec-

tând-o pentru puțin timp.

 

ƒ

Apoi umpleți pompa din nou cu lichidul de alimen-

tare și pregătiți-o pentru utilizare.

 

ATENȚIE!  Pentru  a  funcționa,  pompa  tre-

buie  să  fie  umplută  întotdeauna  cu  lichid 

până la nivelul de preaplin!

 

ATENȚIE! Pompa nu trebuie să funcțione-

ze niciodată fără lichid. Garanția producă-

torului este nulă și neavenită în cazul dete-

riorării  pompei  cauzată  de  funcționarea 

fără lichid. Verificați ca pompa să fie etan-

șă, de fapt țevile care nu sunt etanșe aspi-

ră aer împiedicând pompa să funcționeze 

corect.

PROTECȚIA MEDIULUI

Informații privind aruncarea echipamentelor 

electrice și electronice în conformitate cu di-

rectiva 2002/96 CE (RAEE).

Avertizare: nu folosiți coșul de gunoi de acasă 

pentru a arunca acest produs.

Echipamentele electrice și electronice uzate 

trebuie  gestionate  separat  și  în  conformita-

te  cu  regulamentele  referitoare  la  tratarea, 

recuperarea și reciclarea produselor mențio-

nate mai sus.

În conformitate cu regulamentele aplicate în 

Statele  membre,  utilizatorii  privați  rezidenți 

în UE pot preda gratuit echipamentele elec-

trice și electronice uzate la centre de colec-

tare desemnate.

Dacă aveți dificultăți în a identifica un centru 

de colectare autorizat, consultați dealer-ul de 

unde ați achiziționat produsul.

Regulamentele  naționale  prevăd  sancțiuni 

împotriva persoanelor care aruncă sau aban-

donează în mod ilegal deșeuri ale unor echi-

pamente electrice sau electronice.

GARANȚIE

Acest produs este garantat în conformitate cu regle-

mentările  legale/specifice  fiecărei  țări,  în  vigoare  la 

data achiziției de către primul utilizator. Avariile care 

pot  fi  atribuite  uzurii  normale,  supraîncărcării  sau 

manipulării necorespunzătoare vor fi excluse din ga-

ranție. În cazul unei revendicări, vă rugăm să trimiteți 

aparatul, complet asamblat, la distribuitorul dvs. sau la 

Centrul de service pentru aparate electrice.

Summary of Contents for 42924

Page 1: ...CE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 2: ...CANTE 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ 10 SR SAMOUSISNA JET PUMPA 12 HR MLAZNA CRPKA SA SAMOPUNJENJEM 14 RO POMPĂ DE JET CU EVACUARE AUTOMATĂ 16 BG САМОЗАПЪЛВАЩА СЕ СТРУЙНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 24 ...

Page 3: ...English 3 www ffgroup tools com JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 4: ...from flooding and are protect ed from humidity f f Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged f f Unplug from the mains before performing any work on the pump f f Avoiddirectlyexposingthepumptothejetofwater f f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f f The user by taking appropriate meas...

Page 5: ...ing back on If there is a risk of frost the pump has to be emp tied completely When the pump is not going to be used for a long time for instance in the winter period it is recommended to rinse out the pump thorough ly with water empty it completely and store it in a dry place Before restarting check whether the pump works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again...

Page 6: ...et de l humidité f f Avant l utilisation vérifiez si la ligne de branche ment au réseau et la prise sont endommagées f f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f f L utilisateur est responsable du respect des disposi tions locales en matière de montage et de sécurité f f L utilisateur doit exclure par des mesures...

Page 7: ...ulique rincer tout l intérieur remonter soigneu sement remettre les filtres correctement et effec tuer la mise en service En cas de risque de gel la pompe doit être com plètement vidée Avant une longue période d inutilisation de la pompe en hiver par exemple nous vous conseil lons de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en servic...

Page 8: ...menti e siano protette dall umidità f f Prima dell uso occorre verificare che la linea di allacciamento alla rete e la spina non siano dan neggiate f f Disinserire la spina della rete prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa f f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f f L utente è responsabile del rispetto delle locali di sposizioni di montaggio e sicurezza f f L...

Page 9: ...tare accuratamente ripristinare i filtri in modo corretto ed effettuare la messa in funzione In caso di pericolo di gelo la pompa deve essere svuotata completamente Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa per es nel periodo invernale si consi glia di risciacquare a fondo la pompa con acqua svuotarla completamente e riporla in luogo asciutto Prima de la rimessa in funzione controllare s...

Page 10: ...ε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστατευτεί κατά της υγρασίας f f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι η πρίζα και η γραμμή για την σύνδεση στο δί κτυο δεν έχουν φθαρεί f f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτατη ροή νερού f f Ο χρήστης είναι υπεύθυ...

Page 11: ...κό συναρμολογήστε το σω στά τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα και τοποθετή στε το σε λειτουργία Αν υπάρχει κίνδυνος πάγου η αντλία θα πρέπει να αδειάσει πλήρως Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλ...

Page 12: ...da li su utikač i mrežni priključni vod oštećeni f f Isključite iz struje pre obavljanja bilo kakvih radova na pumpi f f Izbegavajte direktno izlaganje pumpe mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključi mogućnost indirektne štete izazvane p...

Page 13: ... mraza pumpu treba potpuno isprazniti Kada se pumpa ne koristi u dužem preriodu na primer tokom zime preporučuje se da je isperete temeljno vodom potpuno ispraznite i držite na suvom mestu Pre ponovnog pokretanja proverite da li pumpa radi neometano tako što ćete je na kratko poveza ti i odvojiti Zatim ispunite pumpu ponovo tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisal...

Page 14: ...isu oštećeni f f Iskopčajte iz električne mreže prije obavljanja radova na crpki f f Izbjegavajte neposredno izvrgavanje crpke mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za korištenje u skladu s lokal nim propisima o montaži i sigurnosti f f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šteta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzima njem prikladnih mjera sigurnosti npr ugradnjom alarma rezervne...

Page 15: ...g uključivanja Ako postoji rizik od zamrzavanja crpku je potreb no potpuno isprazniti Ako se crpka neće koristiti dulje vrijeme primjeri cetijekomzime preporučujemodadobroisperete crpku vodom potpuno je ispraznite i pohranite na suhom mjestu Prije ponovnog pokretanja provjerite radi li crpka slobodno tako da je nakratko spojite i odspojite Zatim ponovno napunite crpku tekućinom i pripre mite je za...

Page 16: ...ectivele conexiuni electrice din priză sunt într o zonă ferită de riscul de inundații și sunt protejate de umiditate f f Înaintedeutilizareestenecesarsăverificațidacăște cherul și circuitul de alimentare nu sunt deteriorate f f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f f Utilizatorul este re...

Page 17: ... clătiți bine interiorul reasamblați cu atenție și remontați filtrele în mod corect înainte să porniți din nou pompa Dacăexistăunriscdeîngheț pompatrebuiegolită integral Când pompa nu va fi folosită o perioadă îndelun gată de exemplu în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează î...

Page 18: ...като е включен в контакта f f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f f Предиупотребаенеобходимодапроверитедали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f f Изключете от мрежата преди да работите с пом пата f f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f f Потребителят носи отговорност за спазването на местнит...

Page 19: ... разглобете хидравличната част и цялостно из плакнете вътрешността внимателно сглобете и поставете обратно филтрите по правилен на чин преди да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на...

Page 20: ...d replace the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe ...

Page 21: ...zione Pulire il filtro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξ...

Page 22: ...še velik Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen Blokiran rotirajući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne ...

Page 23: ... A se curăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно вним...

Page 24: ...javljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima SAMOUSISNA JET PUMPA Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama MLAZNA CRPK...

Page 25: ...udovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Page 26: ...26 JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com JET 500 JET 750 JET 1000L ...

Page 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: