background image

Français   |

7

www.ffgroup-tools.com

CWP 500  |  CWP 1000

nés vers le bas.

De  plus,  elles  peuvent  également  être  installées 

dans  d’autres  positions,  si  elles  sont  soutenues 

par  des  tuyaux  stables  et  rigides,  et  s’il  est  pos-

sible de remplir et de vider le corps de pompe et 

la conduite d’évacuation de l’eau de condensation 

qui  s’accumule  dans  le  moteur.  Pour  des  raisons 

de  sécurité,  évitez  tout  endroit  où  le  moteur  se 

trouve en-dessous de la pompe.

Placez  la  pompe  aussi  près  que  possible  de  la 

source d’aspiration.

TUYAUX

Fixez  tous  les  tuyaux  sur  le  support  afin  qu’ils  ne 

transmettent pas de contraintes ni de vibrations à 

la pompe.

Le diamètre intérieur des tuyaux dépend de la capa-

cité requise. Si possible le diamètre doit permettre 

au  liquide  de  s’écouler  à  une  vitesse  inférieure  à 

1,5m/s lors de l’aspiration, et à 3m/s lors du refou-

lement. Les diamètres des tuyaux ne doivent jamais 

être inférieurs aux raccords de la pompe.

Le  tuyau  d’aspiration  doit  être  parfaitement 

étanche et dirigé vers le haut pour éviter les poches 

d’air. Pour aspirer, installez un robinet équipé d’un 

filtre qui doit toujours être immergée.

Pour l’aspiration à partir d’un réservoir de stockage, 

installez un clapet anti-retour. Afin d’assurer le bon 

fonctionnement de la tête d’aspiration, installez un 

robinet-vanne.  Suivez  les  spécifications  locales  si 

la  pression  du  réseau  augmente.  Installez  un  robi-

net-vanne dans le tuyau de refoulement pour ajus-

ter le refoulement, la tête et la puissance. absorbée

Installez un manomètre. Avec une tête géodésique 

à la sortie supérieure à 15m, installez un clapet an-

ti-retour  entre  la  pompe  et  le  robinet-vanne  afin 

de  protéger  la  pompe  des  coups  de  bélier.  Assu-

rez-vous que les côtés intérieurs des tuyaux soient 

propres avant d’effectuer tout raccordement.

BRANCHEMENTS

Le raccordement électrique doit être effectué par 

un  électricien  qualifié  conformément  à  la  régle-

mentation  locale.  L’appareil  doit  être  correcte-

ment  raccordé  à  la  terre.  La  position  des  bornes 

doit respectée les instructions se trouvant sur la 

plaque,  qui  se  trouve  à  l’intérieur  de  la  boîte  du 

condensateur.  Installez  un  dispositif  de  débran-

chement  de  l’alimentation,  avec  une  séparation 

entre contacts d’au moins 3mm à tous les pôles. 

Les  pompes  monophasées  sont  équipées  d’un 

condensateur  connecté  aux  bornes  et  d’un  sys-

tème  de  protection  thermique  de  220-230V  en 

50Hz.

MISE EN MARCHE

Vérifiez que l’arbre tourne à la main. À cette fin, 

les pompes plus petites comportent une encoche 

pour un tournevis, située à l’extrémité de l’arbre 

sur le côté ventilation. Ne jamais faire fonctionner 

la pompe à sec.

Allumez la pompe après l’avoir remplie de liquide 

en le faisant passer par le trou d’amorçage corres-

pondant.

Lorsque  vous  utilisez  une  tête  à  aspiration  posi-

tive,  remplissez  la  pompe  en  ouvrant  lentement 

et  complètement  le  robinet-vanne  d’aspiration, 

tout  en  maintenant  le  robinet-vanne  d’alimenta-

tion ouvert pour laisser l’air sortir.

Dans  le  cas  d’un  moteur  triphasé,  vérifiez  que  le 

sens  de  rotation  est  le  même  que  celui  indiqué 

par la flèche sur le corps de pompe ; dans le cas 

contraire, inversez le branchement de phases.

Vérifiez que la pompe fonctionne dans les limites 

de  ses  performances,  et  que  le  courant  indiqué 

sur la plaque signalétique ne soit pas dépassé.

Sinon,  ajustez  le  robinet-vanne  ou  la  position  de 

tout pressostat.

ENTRETIEN

Lorsque la pompe n’est pas utilisée, videz-la com-

plètement si vous prévoyez qu’il gèle.

Avant de rallumer la pompe, vérifiez que l’arbre ne 

soit pas coincé par des dépôts ou par autre chose, 

et  remplissez  complètement  de  liquide  le  corps 

de pompe. 

ATTENTION:

 débranchez la pompe de l’alimenta-

tion secteur avant toute révision.

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

Informations  sur  l’élimination  des  appareil-

lages électriques et électroniques en confor-

mité avec la directive 2002/96 CE (RAEE).

Attention:  pour  éliminer  ce  produit,  ne  pas 

utiliser la poubelle ordinaire.

Les  appareillages  électriques  et  électro-

niques  usagés  doivent  être  gérés  séparé-

ment  et  en  conformité  avec  la  législation 

régissant le traitement, la récuparation et le 

recyclage de ces produits.

Suite  aux  dispositions  en  vigueur  dans  les 

États  membres,  les  particuliers  résidant  en 

UE peuvent porter gartuitement les appareil-

lages électriques et électroniques usagés aux 

centres de récolte désignés.

En  cas  de  difficultés  pour  trouver  le  centre 

de  récolte  autorisé  à  l’élimination,  veuillez 

interpeller  le  revendeur  qui  vous  a  vendu 

l’appareil.

La législation nationale prévoit des sanctions 

à  la  charge  des  sujets  qui  abandonnet  ou 

éliminent  les  déchets  d’appareillages  élec-

triques ou électroniques de façon illégale.

GARANTIE

Ce produit est garanti en conformité à la réglemen-

tation spécifique au Droit / pays, en vigueur à comp-

ter de la date d’achat par le premier utilisateur. Tout 

dommage  attribuable  à  une  usure  normale,  à  une 

surcharge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera 

exclu de la garantie. En cas de réclamation, envoyez 

l’outil, intégralement monté, à votre revendeur ou à 

un Centre de révision des outils électriques.

Summary of Contents for 42922

Page 1: ... NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR CWP 500 CWP 1000 ...

Page 2: ...A 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΦΥΓΌΚΈΝΤΡΙΚΗ 10 SR CENTRIFUGALNA PUMPA ZA VODU 12 HR CENTRIFUGALNA CRPKA ZA VODU 14 RO POMPĂ CENTRIFUGALĂ DE APĂ 16 BG ЦЕНТРОБЕЖНА ВОДНА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 28 ...

Page 3: ...English 3 www ffgroup tools com CWP 500 CWP 1000 ...

Page 4: ...e spare parts must be used f f It is notified that in compliance with the law on product liability we cannot be held responsible for the damages caused by our appliance 1 Because of improper repairs not carried out by the personnel of the assistance points autho rized by us or 2 If genuine spare parts are not used to replace parts or 3 If the indications and provisions given in the in struction ha...

Page 5: ...der positive suction head fill the pump by opening the suction gate valve slow ly and completely keeping the delivery gate valve open to release the air With three phase motor check that the direction of rotation is as shown by the arrow on the pump casing otherwise reverse the connections of the phases Check that the pump works within its field of per formance and that the absorbed current shown ...

Page 6: ... défaillance de la pompe f f En cas de défaillance de la pompe les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par les ateliers du service technique Seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées f f Nous vous informons que conformément à la loi sur la responsabilité relative aux produits nous ne pou vons être tenus responsables des dommages causés par notre appareil 1 En r...

Page 7: ...À cette fin les pompes plus petites comportent une encoche pour un tournevis située à l extrémité de l arbre sur le côté ventilation Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec Allumez la pompe après l avoir remplie de liquide en le faisant passer par le trou d amorçage corres pondant Lorsque vous utilisez une tête à aspiration posi tive remplissez la pompe en ouvrant lentement et complètement le r...

Page 8: ...ne potranno essere eseguiti solo dalle of ficine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali f f Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabili tà del prodotto non saremo ritenuti responsabili dei danni causati dal nostro apparecchio 1 Per riparazioni improprie non eseguite dal per sonale dei punti di assistenza da noi autorizzati oppure 2 Se...

Page 9: ... dopo averla riempita con liquido attraverso l apposito foro Con il funzionamento sotto battente riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la valvola a saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la valvola a saracinesca di mandata per fare uscire l aria Con motore trifase verificare che il senso di rota zione corrisponda a quello indicato dalla freccia sul corpo motore In caso contra...

Page 10: ...εδρική αντλία και παρόμοια την πιθανότη τα πρόκλησης εμμέσων ζημιών από το πλημμύρι σμα των χώρων λόγω βλάβης της αντλίας f f Σε περίπτωση ενδεχόμενης βλάβης της αντλίας οι διεργασίες για την επισκευή της θα πρέπει να γίνουν αποκλειστικά και μόνο στα εξουσιοδοτημένα συ νεργεία αντιπροσωπεία Πρέπει να χρησιμοποιού νται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά f f Σας προειδοποιούμε ότι σύμφωνα με τα όσα προ βλέ...

Page 11: ...αντλίες παρέχονται με έναν πυκνωτή συνδεδεμένο με τους ακροδέκτες και με ενσωματωμένο θερμικό προστατευτικό για 220 230 V 50 Hz ΕΚΚΊΝΗΣΗ Ελέγξτε ότι ο άξονας γυρίζει με το χέρι Για το σκοπό αυτό οι μικρότερες αντλίες διαθέτουν δυνατότητα περιστροφής του άξονα με κατσαβίδι στο καπάκι στο πίσω μέρος τους μοτέρ Ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία χωρίς υγρά Εκ κινήστε την αντλία αφού την γεμίσετε πλήρως...

Page 12: ...ju se koristiti isključivo originalni delovi f f Podsećamo da u skladu sa zakonom o odgovornosti za proizvode ne možemo biti odgovorni za štete na stale našim uređajem 1 Zbog nepravilnih popravki koje nije obavilo oso blje za pomoć koje smo mi ovlastili ili 2 Ako se za zamenu delova ne koriste originalni rezervni delovi ili 3 Ako se naznake i odredbe date u priručniku sa uputsvima ne poštuju Iste ...

Page 13: ...punosti napu nite tečnošću kroz odgovarajući usisni otvor Kada radi pod pozitivnim usisnim naporom napu nite pumpu tako što ćete polako otvarati propusni ventil na usisu održavajući otvor propusnog ven tila za odvod da biste ispustili vazduh Uz trofazni motor proverite da li je pravac rotacije isti kao što je prikazano strelicom na kućištu pum pe u suprotnom preokrenite veze faza Proverite da li p...

Page 14: ...Upotrebljavati se smiju samo originalni dijelovi f f Napominjemo da u sukladnosti sa zakonom o odgo vornosti za proizvod ne možemo snositi odgovor nost za štete koje prouzroči naš uređaj 1 Zbog nepropisnog popravka koje nije obavilo osoblje na mjestima za pomoć s našim ovlašte njem ili 2 Ako se za zamjenu dijelova nisu koristili original ni rezervni dijelovi ili 3 Ako se nisu poštovale naznake i o...

Page 15: ...je raditi na suho Pokrenite crpku nakon što se napuni tekućinom putem odgovarajuće rupe za punjenje Prilikom rada s pozitivnom usisnom glavom crpku napunite tako da polako i do kraja otvorite usisni propusni ventil uz potpuno otvoreni propusni ventil na tlačnoj strani crpke kako bi se ispustio sav zrak Kod trofaznog motora provjerite odgovara li smjer okretanja smjeru koji je naznačen strelicom na...

Page 16: ...ctare a pompei lucrările de reparații pot fi efectuate numai de atelierele de reparații ale departamentului tehnic Trebuie folosite doar com ponente originale f f Este de menționat faptul că în conformitate cu le gea privind răspunderea pentru produse nu putem fi trași la răspundere pentru daunele cauzate de dis pozitivul nostru 1 Din cauza unor reparații necorespunzătoare nerealizate de personalu...

Page 17: ...relui Nu pu neți niciodată în funcțiune pompa în stare uscată Porniți pompa după umplerea sa completă cu li chid prin orificiul de acces corespunzător Când puneți în funcțiune capul de aspirare cores punzător umpleți pompa deschizând încet și com plet supapa de aspirare și ținând supapa de acces deschisă pentru a elibera aerul În cazul motorului cu trei faze verificați dacă di recția de rotație es...

Page 18: ...помпата ремонтните дей ности могат да се извършват само от сервизите за ремонт на техническата служба Трябва да се използват само оригинални резервни части f f Уведомяваме че в съответствие със Закона за от говорност за продуктите не можем да носим от говорност за вредите причинени от нашия уред 1 Поради неправилни ремонтни дейности които не са извършени от персонала на раз решените от нас точки з...

Page 19: ... вентилацията на края на вала Никога не стартирайте помпата суха Стартирайте помпата след като я напълните догоре с течност през съответния отвор за на пълване Когато работите с положителна смукателна височина запълнете помпата като отворите всмукателния шибърен клапан бавно и докрай и държите отворен шибърния клапан за пода ване за да освободите въздуха При трифазен мотор проверете дали посока та...

Page 20: ...r Pump intake valve in water No water in pump body Pour water into the suction pipe until it is full Air in suction pipe Remove the air from the suction pipe Intake valve leaks Clean valve thoroughly Intake valve clogged Clean suction basket Max suction depth exceeded Check suction depth Insufficient delivery Too high suction depth Check suction depth Foot valve obstructed Clean valve thoroughly W...

Page 21: ... la pompe Versez de l eau dans la conduite d aspiration jusqu à ce qu elle soit pleine Air dans le tuyau d aspiration Retirez l air de la conduite d aspiration Fuite de la vanne d admission Nettoyez la vanne Vanne d admission bouchée Nettoyez le panier d aspiration Profondeur maximum d aspiration dépassée Vérifiez la profondeur de l aspiration Refoulement insuf fisant Profondeur d aspiration trop ...

Page 22: ...bo di aspirazione fino a riempirlo Aria nel tubo di aspirazione Estrarre l aria dal tubo di aspirazione La valvola di aspirazione perde Pulire a fondo la valvola Valvola di aspirazione ostruita Pulire il cestello aspirante È stata oltrepassata la profondità di aspirazione max Controllare la profondità di aspirazione Mandata insuffi ciente Profondità di aspirazione troppo elevata Controllare la pro...

Page 23: ...ωρίς νερό Ρίξτε νερό στο σωλήνα αναρρόφησης μέχρι να γεμίσει πλήρως Αέρας στον σωλήνα αναρρόφησης Κάντε εξαέρωση στους σωλήνες αναρρό φησης Βαλβίδα αναρρόφησης μη στεγανή Καθαρίστε προσεκτικά τη βαλβίδα αναρρό φησης Βρώμικο φίλτρο αναρρόφησης Καθαρίστε το φίλτρο Υπέρβαση του μέγιστου ύψους αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος αναρρόφησης Ανεπαρκής δυναμι κότητα Πολύ μεγάλο ύψος αναρρόφησης Ελέγξτε το ύψος ...

Page 24: ...ntil pumpe je u vodi Nema vode u kućištu pumpe Sipajte vodu u usisnu cev dok se ne napuni Vazduh u usisnoj cevi Uklonite vazduh iz usisne cevi Usisni ventil curi Temeljno očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu korpu Maks dubina usisa je prekoračena Proverite dubinu usisa Nedovoljna isporuka Prevelika dubina usisa Proverite dubinu usisa Zastoj u nožnom ventilu Temeljno očistite ...

Page 25: ...e u vodi U kućištu crpke nema vode Ulijevajte vodu u usisnu cijev dok se ne napuni Zrak u usisnoj cijevi Uklonite zrak iz usisne cijevi Usisna cijev propušta Dobro očistite ventil Usisni ventil je začepljen Očistite usisnu košaricu Prekoračena je maksimalna usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Nedovoljan protok na izlazu Previsoka usisna dubina Provjerite usisnu dubinu Podnožni ventil je začeplj...

Page 26: ...ați apă în țeava de aspirație până se umple Există aer în conducta de aspirare Eliminați aerul din țeava de aspirație Supapa de admisie prezintă scurgeri Curățați supapa cu atenție Supapa de admisie este înfundată Curățați coșul de aspirare A fost atins nivelul maxim de aspi rare Verificați nivelul de aspirare Capacitate insufici entă de livrare Nivelul de aspirare este prea ridicat Verificați niv...

Page 27: ... помпата Налейте вода в смукателната тръба докато не се напълни Въздух в смукателната тръба Отстранете въздуха от смукателната тръба Изпускане на впускателния кла пан Почистете добре клапана Впускателният клапан е запушен Почистете мрежата на смукателната тръ ба Максималната дълбочина на засмукване е надхвърлена Проверете дълбочината на засмукване Недостатъчно подаване Твърде голяма дълбочина на з...

Page 28: ...avljujemo da navedeni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima CENTRIFUGALNA PUMPA ZA VODU Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama CENTR...

Page 29: ...ikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Page 30: ...30 CWP 500 CWP 1000 ...

Page 31: ...31 CWP 500 CWP 1000 www ffgroup tools com ...

Page 32: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: