3
.Lisez et suivez les instructions
et les avertissements lors de la
configuration, de l’utilisation et
de la maintenance du HOBOT.
Veuillez conserver ce manuel dans
un endroit facilement accessible
pour référence ultérieure.
.Gardez HOBOT et les accessoires
hors de portée des enfants.
.Gardez HOBOT dans des endroits
frais et secs, à l’abri de la lumière
directe du soleil, des flammes
nues, de la chaleur, de l’humidité,
de l’eau et de tout autre liquide.
.Ne stockez pas HOBOT à proximité
d’huile, de carburant pulvérisé
ou de matériaux inflammables.
.Températures de fonctionnement
du produit: 0 ° C ~ 40 ° C (32 °
F ~ 104 ° F)
.Températures de stockage du
produit: -10 ° C ~ 50 ° C (14 °
F ~ 122 ° F)
◎ Précautions d’utilisation
Avant l’utilisation - vérifiez
l’environnement environnant
.Ne faites pas fonctionner HOBOT
les jours de pluie ou d’humidité.
.Ne faites pas fonctionner HOBOT
sur des verres fissurés.
.HOBOT est destiné à un usage
domestique uniquement; ce n’est
pas pour les environnements
commerciaux ou industriels.
.Enlevez tout obstacle sur la vitre
/ surface et nettoyez les objets
comme les cordons de tirage, les
cordons électriques et les rideaux.
Lors du nettoyage des fenêtres des
étages supérieurs, un panneau
d’avertissement doit être installé au
sol pour empêcher les personnes
de s’approcher de la zone.
Avant l’utilisation - vérifier l’appareil
Vérifiez si la corde de sécurité est
cassée ou si le nœud est lâche.
.Attachez la corde de sécurité et
attachez l’extrémité de la corde
à un objet fixe.
.HOBOT doit être connecté à une
prise électrique pour fonctionner.
La batterie de l’onduleur doit
être complètement chargée.
(Feu vert allumé)
.Fixez fermement le chiffon de
nettoyage au HOBOT pour éviter
les fuites d’air.
.Remplissez le réservoir d’eau
uniquement avec de l’eau ou
du détergent pour vitres HOBOT.
Les autres détergents ne sont
pas autorisés.
Allumer et éteindre
Mettez l’appareil sous tension
avant de placer HOBOT sur la
vitre / la surface.
. Assurez-vous que HOBOT est
fermement attaché à la vitre /
surface avant de le lâcher.
Retirez le HOBOT de la vitre / de la
surface avant de mettre l’appareil
hors tension.
Veuillez noter que le verre
réfléchissant et le verre enduit
peuvent être rayés par la poussière
et la saleté pendant le nettoyage.
.Videz toujours le réservoir d’eau
avant de ranger HOBOT.
.Ne touchez en aucun cas les
buses à ultrasons car elles sont
très fragiles.
◎ Avertissements de sécurité
concernant la batterie et l’adaptateur
secteur
Branchez uniquement l’adaptateur
secteur dans une prise de courant
correspondant aux spécifications.
(100 à 240 VCA)
. N’essayez pas de réparer l’adaptateur
secteur. Remplacez l’unité entière si
elle est endommagée ou exposée
à une forte humidité. Veuillez
contacter le revendeur HOBOT
local pour obtenir de l’aide et
de la maintenance.
Assurez-vous toujours que HOBOT
et l’adaptateur secteur ne sont pas
coincés sous des objets lourds.
.Autoriser une ventilation adéquate
autour du HOBOT et de l’adaptateur
secteur. Ne les couvrez pas d’objets.
.N’utilisez pas HOBOT et
l’adaptateur secteur dans des
champs magnétiques puissants,
des environnements humides ou
à forte chaleur.
.HOBOT a une batterie non
amovible, veuillez contacter le
centre de service agréé pour
obtenir de l’aide.
Veuillez utiliser le cordon
d’alimentation d’origine fourni
avec le robot de nettoyage de
vitres HOBOT. N’utilisez pas de
chargeurs non autorisés. L’utilisation
d’un chargeur non autorisé peut
entraîner des dommages, un
dysfonctionnement et un danger.
.Ne pas ouvrir, écraser, couper,
percer, court-circuiter ou incinérer
la batterie. N’exposez pas la batterie
à l’eau, au feu et ne la chauffez pas
à plus de 60 ° C (140 ° F).
.Stockez HOBOT dans un endroit
sec et sûr si vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée.
Chargez la batterie tous les 3 mois
pour préserver la durée de vie de
la batterie.
. N’utilisez jamais HOBOT si
le cordon d’alimentation est
endommagé. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation n’est pas
étiré ou exposé à des objets ou
des bords tranchants.
N’utilisez pas HOBOT si une pièce
ou un accessoire est endommagé
ou défectueux.
Éteignez toujours l’alimentation
et débranchez votre robot de la
station de charge avant de le
nettoyer ou de l’entretenir.
.HOBOT n’est pas étanche.
L’électronique peut être endommagée
si elle est aspergée d’eau ou
immergée.
. Toute procédure autre que le
nettoyage et l’entretien réguliers
ne doit être effectuée que par un
représentant de service autorisé.
Contactez votre autorité locale
de gestion des déchets pour
connaître les réglementations
de recyclage et d’élimination des
appareils électroniques dans votre
région. Ne jetez pas HOBOT et les
piles avec les déchets ménagers
non triés.
.Read and follow the instructions
and warning when setting up,
using, and maintaining HOBOT.
.Please keep this manual in an
easily accessible place for future
reference.
.Keep HOBOT and the accessories
out of reach of children.
.Keep HOBOT in cool and dry placEs,
away from direct sunlight, naked
flames, heat, humidity, water and
any other liquids.
.Do not store HOBOT near oil,
combustible spray or flammable
materials.
.Product operating temperatures:
0 ° C ~ 40 ° C (32 ° F ~ 104 ° F)
.Product storage temperatures:
-10 ° C ~ 50 ° C (14 ° F ~ 122 ° F)
◎ Operation Cautions
Before operation- check the
environmental surroundings
.Do not operate HOBOT on rainy
or humid days.
.Do not operate HOBOT on
cracked glasses.
.HOBOT is for domestic use only;
it’s not for commercial or industrial
environments.
.Remove any obstacle on the
glass / surface and clear away
objects like pull cords, electrical
cords and curtains.
.When cleaning windows on
upper floors, a warning sign
must be established on the
ground to prevent people from
approaching the area.
Before operation- check the device
.Check if the safety rope is broken
or if the knot is loose.
.Fasten the safety rope and tie the
end of the rope to a fixed object.
.HOBOT must be connected to an
electrical outlet supply to operate.
.The UPS battery must be fully
charged. (Green light ON)
.Attach the cleaning cloth firmly
to HOBOT to avoid air leakage.
.Fill the water tank only with water
or the HOBOT window detergent.
Other detergents are not allowed.
Switching on and switching off
Switch on the power before putting
HOBOT onto the glass / surface.
. Make sure HOBOT is firmly
attached to the glass / surface
before letting go.
.Remove HOBOT from the glass
/ surface before switching off
the power.
.Please be aware that reflective
glass and coated glass could be
scratched by the dust and dirt
during cleaning.
.Always empty the water tank
before storing HOBOT away.
.Do not touch the ultrasonic
nozzles in any case as they are
very fragile.
◎ Battery & Power Adapter Safety
Warnings
.Only plug the power adapter
into a power outlet that matches
the specifications. (100-240VAC)
. Do not attempt to repair the
power adapter. Replace the whole
unit if it is damaged or exposed
to high moisture. Please contact
local HOBOT dealer for help and
maintenance.
.Always make sure that HOBOT
and the power adapter are not
trapped under heavy objects.
.Allow adequate ventilation around
HOBOT and the power adapter.
Do not cover them with objects.
.Do not use HOBOT and the power
adapter in strong magnetic fields,
humid or high heat environments.
.HOBOT has a non-removable
battery, please contact the authorized
service center for assistance.
.Please use the original power
supply cord that comes with the
HOBOT window cleaning robot.
Do not use unauthorized chargers.
Use of an unauthorized charger
could cause damage, malfunction
and danger.
.Do not open, crush, cut, puncture,
short-circuit, or incinerate the
battery. Do not expose the battery
to water, fire, or heat it above 60
° C (140 ° F).
.Store HOBOT in a dry and safe
place if you won’t be using it for an
extended period of time. Charge
the battery every 3 months to
preserve battery life.
. Never operate HOBOT if the
power supply cord is damaged.
Make sure the power cord is not
stretched or exposed to sharp
objects or edges.
.Do not use HOBOT if any part or
accessory is damaged or defective.
.Always switch off the power and
disconnect your robot from the
charging station before cleaning
or maintaining it.
.HOBOT is not waterproof. Damage
may occur to the electronics if it is
sprayed with water or submerged.
. Any procedure other than regular
cleaning and care should only
be performed by an authorized
service representative.
.Contact your local waste
management authority for recycling
and disposal regulations of
electronic appliances in your
area. Do not dispose of HOBOT
and the batteries as unsorted
household waste.
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans
un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation
locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil,
veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
The symbol on this device indicates that it may not be disposed of with household waste. You must drop it off at a recycling center for
electrical and electronic waste. Disposal should be done in accordance with local waste regulations. For more information on the handling, recovery
and recycling of this device, please contact your municipality, your local household waste disposal service or the dealer of the device.
Précautions d’utilisation
/ Precautions for use
/ Precauciones de uso
FR - EN
---HOBOT---
Summary of Contents for Hobot 2S
Page 2: ...H O B O T...