background image

• Todas as chapa-testas eléctricas Extel:

  WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501.

• Todas as fechaduras eléctricas Extel:

  WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis

• Transformador para alimentar as chapas-testas e fechaduras:  

  WETR 14602

•Todas as motorizações Extel: WEAT V, WEAT B  e WEAT C.

 6. OPÇÕES

 7.  INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES

 8.  ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA

Consultar o nosso Site técnico EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rubrica: Assistência técnica.

Este aparelho é garantido 1 ano nas nossas oficinas. O talão de caixa comprova a compra.

Moniteur

  

Référence : 810630

Alimentation : 15 VDC

Consommation : 15 W 

Ecran  14 cm

Alimentation

 

Référence : 830630 
Adaptateur 230 VAC / 15 VDC

1000 mA

En cas de coupure du cordon

d'alimentation veiller à respecter

la polarité

Platine de rue (caméra)

Référence : 820630

Caméra C-MOS couleur

Angle de prise de vue : 92° - Objectif fixe

Sensibilité : 0,1 Lux

Température d'utilisation (environ): 

-10°C à +45°C.

Indice de protection : IP44

Dimension face avant (mm) : 

135 x 100 x 20 (190 g)

Dimension boîtier d’encastrement 

(mm) : 130 x 88 x 38

 9.  

CARACTÉRISTIQUES /  TECHNISCHE GEGEVENS / 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CHARACTERISTICS / 

CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS

Monitor 

 

Referentie : 810630
Voeding : 15 VDC
Verbruik : 15 W 
Scherm  14 cm

Voeding 

Referentie : 830630
Adapter 230 VAC / 15 VDC
1000 mA

In geval van stroomonderbreking, de polariteit in acht nemen

.

Straatunit (camera)

Referentie : 820630

Kleurencamera C-MOS - Lichtgevoeligheid : 0,1 Lux

Hoek van de beeldopname : 92° / Vast objectief

Beschermingsindex : IP44

Afmetingen inbouwdoos (mm): 130x88x38

Monitor 

  

Artikel-Nr.: 

810630

Stromversorgung: 15 VDC
Stromverbrauch: 15 W 
Display  14 cm

Stromversorgung 

Artikel-Nr.: 

830630

Netzadapter 230 VAC / 15 VDC

1000 mA

Im Fall einer Netzunterbrechung ist die Polarität zu beachten.

Außenstation (Kamera)

Artikel-Nr.: 820630

Farb-Kamera C-MOS - Lichtempfindlichkeit: 0,1 lux

Bildwinkel: 92° / Objektiv fixiert

Schutzindex: IP44

Maße des Einbaukastens (mm): 130x88x38

Monitor 

 

Reference: 

810630

Power supply: 15 V DC
Power consumption: 15 W 
Screen 14 cm

Power supply 

Reference: 

830630

Adaptor 230 V AC / 15 V DC

1000 mA

If the power supply cable has to be cut, ensure that the colour 

coding of the wires is maintained when reconnecting.

Street unit (video camera)

Reference: 820630

C-MOS colour video camera - Sensitivity: 0,1 Lux

Viewing angle: 92° / Fixed lens

Protection index: IP44

Flush-mounting box dimension (mm): 130x88x38

Monitor 

  

Articolo: 

810630

Alimentazione: 15 VDC

Consumo: 15 W 

Schermo 14 cm

Alimentazione

Articolo: 

830630

Adattatore 230 VAC / 15 VDC 

1000 mA

In caso di taglio del cordone d’alimentazione ricord-

arsi di rispettare la polarità.

Pulsantiera esterna (telecamera)

Articolo: 820630

Telecamera C-MOS a colori - Sensibilità: 0,1 Lux

Angolo di ripresa: 92° / Obiettivo fisso

Indice di protezione: IP44

Dimensioni scatola a muro (mm) : 130x88x38

Monitor 

  

Referencia: 

810630

Alimentación: 15 VDC

Consumo: 15 W 

Pantalla 14 cm

Alimentación

Referencia: 

830630

Adaptador 230 VAC/15 VDC

1000 mA

En caso de corte del cordón de alimentación velar por 

respetar la polaridad

Placa exterior (cámara)

Referencia: 820630

Cámara CMOS color - 

Sensibilidad: 0,1 Lux

Ángulo de toma de vista: 92° / Objetivo fijo

Índice de protección: IP44

Dimensión Caja de empotramiento (mm):

130x88x38

Monitor 

  

Referência: 

810630

Alimentação: 15 VCC

Consumo: 15 W 

Ecrã  14 cm

Alimentação  

Referência: 

830630

Adaptador 230 VAC / 15 VCC

1000 mA

Em  caso  de  corte  do  cordão  de  alimentação  res-

peite a polaridade.

Placa de rua (câmara)

Referência: 820630
Câmara C-MOS a cores - Sensibilidade: 0,1 Lux
Angulo de tomada de vista: 92° / Objectivo fixo
Índice de protecção: IP44

Dimensão Caixa de encaixe (M): 130x88x38

• 

Regulação do volume para o altifalante da placa de rua.

Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), regular 
o potenciómetro do altifalante de modo a eliminar o problema.

Summary of Contents for WEVP 630 E BIS

Page 1: ......

Page 2: ...i et d installation Handleiding voor installatie en gebruik Installations und Bedienungsanleitung Installation and operation manual Istruzioni di utilizzo e installazione Instrucciones de uso e instal...

Page 3: ...astrer permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonn Pour un usage efficace prenez le temps de lire attentivement ce manuel d instruction sans oublier de le conserver 1 DESCRIPTIF a...

Page 4: ...b Platine de rue cam ra ext rieure 1 Micro permet au visiteur de communiquer vers l int rieur 2 Objectif couleur de la cam ra C MOS avec iris automatique 3 LEDS Infrarouges pour vision dans la p nomb...

Page 5: ...c un automatisme de portail 6 fils de 6 10 Automatisme raccorder sur les bornes 5 6 au dos du moniteur Jusqu 100 m tres Sans ouvre porte 4 fils de 1 5 mm2 Avec une g che ou serrure lectrique 6 fils de...

Page 6: ...nde d une g che ou serrure 3 4 6 5 1 2 15 V ou commande d un AUTOMATISME G che ou serrure en 12V La touche sur le moniteur d livre un contact sans courant comme un bouton poussoir Consultez la notice...

Page 7: ...6 5 Mettre un joint silicone sur la moiti sup rieure entre la platine ext rieure et le mur 5 a Installation de la platine de rue cam ra 1 Enlever les 2 cache vis 4 l aide d un petit tournevis placer d...

Page 8: ...l sonore et l allumage du moniteur pendant envi ron 30 secondes Une fois le visiteur identifi appuyer sur la touche pour communiquer avec lui Note Une seule implusion sur cette touche est suffisante p...

Page 9: ...lis s sont de bonne section et que les c bles de liaison du visiophone ne sont pas dans la m me gaine que du 230V Position de la cam ra Image trop lumineuse Ne pas exposer l objectif de la cam ra dire...

Page 10: ...die dient ingebouwd te worden en die de com municatie mogelijk maakt met de bezoeker die heeft aangebeld Voor een goede toepassing en werking gelieve deze handleiding aandachtig te lezen en te bewaren...

Page 11: ...nit buitencamera 1 Microfoon om de bezoeker met de bewoner te laten communiceren 2 Lens van de C MOS kleurencamera met automatisch irisdiafragma 3 Infrarode LEDS voor een zichtbaarheid in het halfdonk...

Page 12: ...6 draden 6 10 Mechanisme aan te sluiten op de klemmen 5 6 aan de achterkant van de monitor Tot 100 meter Zonder deuropener 4 draden van 1 5 mm2 Met een schootplaat of elektrisch slot 6 draden van 1 5...

Page 13: ...LAAT OF SLOT 3 4 6 5 1 2 15 V of BEDIENING VAN EEN MECHANISME Schootplaat of slot in 12V De toets op de monitor levert een stroomvrij contact net als een belknop Raadpleeg de handleiding van uw mechan...

Page 14: ...3 4 3 6 5 Een siliconedichting aanbrengen op de bovenste helft tussen de straatunit en de muur 5 6NL c Aansluiting van een poortmechanisme Het mechanisme rechtstreeks aansluiten op de klemmen 5 en 6 a...

Page 15: ...al en gaat het scherm gedurende ongeveer 30 seconden branden Zodra u de bezoeker herkend heeft de toets indrukken om met deze persoon te kunnen communiceren Nota n enkele druk op deze toets volstaat o...

Page 16: ...e adapter correct is ingeduwd Controleren dat de gebruikte kabels de juiste doorsnede hebben en dat de verbindingskabels van de videofoon niet in dezelfde koker zitten als de 230 V kabels Stand van de...

Page 17: ...glicht mit dem Besucher zu kommunizieren der an der T r geklingelt hat F r einen effizienten Einsatz nehmen Sie sich bitte die Zeit die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und diese anschlie e...

Page 18: ...onitor 1 b Au ensprechanlage Au enkamera 1 Mikrofon Erm glicht dem Besucher mit dem Hausbewohner zu sprechen 2 Farbobjektiv der Kamera C MOS mit automatischer Irisblende 3 Infrarot LED s f r eine Sich...

Page 19: ...ngsklemmen 5 6 auf der Monitorr ckseite verbinden Bis zu 100 Meter ohne T r ffner 4 Dr hte von 1 5 mm2 Mit einem T r ffner oder Elektroschloss 6 Dr hte von 1 5 mm2 zus tzlich einen Trans formator ansc...

Page 20: ...s oder Elektroschlosses 3 4 6 5 1 2 15 V oder DIE BEDIENUNG EINER TORAUTOMATIK T r ffner oder Elektroschloss 12V Die Taste auf dem Monitor liefert einen stromlosen Kontakt wie eine Drucktaste Konsulti...

Page 21: ...3 6 5 Auf den oberen Teil zwischen Au ensprechanlage und Mauer 5 eine Silikondichtung anbringen 5 a Installation der Au ensprechanlage Kamera 1 2 3 4 5 An re 6D c Anschluss einer Tormotorisierung Dies...

Page 22: ...rechanlage ert nt ein Klingelsignal und der Monitor wird etwa w hrend 30 Sekunden eingeschaltet Wenn der Besucher erkannt wurde auf die Taste dr c ken um mit ihm zu kommunizieren Anmerkung Ein einzige...

Page 23: ...auf der Au ensprechstelle Lautst rkeneinstellung f r den Lautsprecher der Au ensprechstelle Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones Larsen Effekt dann das Potentiometer des Lautsprecher bis zur Besei...

Page 24: ...build in exterior outdoor station which makes it possible to see and speak to the visitor who as rung To make the most of the videophone please take the time to read this instruction manual thoroughl...

Page 25: ...oor station exterior camera 1 Microphone allows the visitor to communicate with the interior 2 C MOS colour camera lens with an automatic iris 3 Infrared LEDs for low light conditions for use at night...

Page 26: ...ith a gate mecha nism 6 fils de 6 10 Connect the mechanism to terminals 5 and 6 on the back of the monitor Up to 100 meters No door open function 4 x 1 5 mm2 wires With an electric catch or lock 6 x 1...

Page 27: ...ON 3 4 6 5 1 2 15 V or MECHANISM 12 V catch or lock The key on the monitor results in a current free contact like a push button Refer to your mechanism s instructions for connection of the control uni...

Page 28: ...4 3 6 5 Seal the upper joint between the exterior plate and the wall with silicone 5 a Installation of the oudoor station camera 1 Remove the two screw covers using a small screwdriver lodged in the...

Page 29: ...the monitor to light up for about thirty seconds Once the visitor has been identified press on the key to establish communication NB Pressing this key just once is enough to establish communication w...

Page 30: ...or plug is correctly connected Check the calibre of the cables used and that the videophone connrecting cables are not in the same sheath as the 230 V cables Camera position Image too bright Make sure...

Page 31: ...tiera esterna a incastro che consente di vedere e di comunicare con il visitatore che ha suonato Per un utilizzazione efficace leggere con molta attenzione e conservare questo manuale di istruzioni 1...

Page 32: ...ione 1 b Pulsantiera esterna telecamera esterna 1 Microfono consente al visitatore di comunicare con l interno 2 Obiettivo a colori della telecamera C MOS con iride automatica 3 LED Infrarossi per vis...

Page 33: ...6 10 Automazione da collegaresui morsetti 5 e 6 sul retro del monitor Fino a 100 metri Senza apriporta 4 cavi da 1 5 mm2 Con un incontro o apriporta 6 cavi da 1 5 mm2 Aggiungere un trasformatore Con u...

Page 34: ...V COMANDO PER INCONTRO O SERRATURA 3 4 6 5 1 2 15 V o COMANDO PER AUTOMAZIONE Incontro o serratura a 12V Il tasto sul monitor rilascia un contatto pulito come un pulsante di comando Consultare le ist...

Page 35: ...nto di silicone sulla met superiore tra la pulsantiera esterna e il muro 5 a Installazione della pulsantiera esterna telecamera 1 Togliere i 2 copriviti per mezzo di un cacciavite piccolo da mettere n...

Page 36: ...esterna si attivano un segnale sonoro e l accensione del monitor per una durata di circa 30 secondi Una volta identificato il visitatore premere il tasto per comunicare con lui Nota sufficiente preme...

Page 37: ...e i cavi utilizzati siano della sezione corretta e che i cavi di collega mento del videocitofono non siano nella stessa guaina dei cavi 230V Posizione della telecamera Immagine troppo luminosa Non esp...

Page 38: ...aca exterior para empotrar que permite que ver y comunicar con el visitante que ha llamado Para un uso eficaz tome el tiempo de leer atentamente este manual de instrucci n y cons rvelo para consulta u...

Page 39: ...a exterior 1 Micro permite al visitante comunicar hacia el interior 2 Objetivo color de la c mara CMOS con iris autom tico 3 LEDS a Infrarrojos para visi n en la penumbra para una visi n de noche prev...

Page 40: ...Con un automatismo de portal 6 cables de 6 10 Automatismo a conectar en los bornes 5 y 6 al dorso del monitor Hasta 100 metros Sin abre puerta 4 cables de 1 5 mm2 Con un cerradero o cerrojo el ctrico...

Page 41: ...5 1 2 12 V MANDO DE UN CERRADERO O CERROJO 3 4 6 5 1 2 15 V o MANDO DE UN AUTOMATISMO Cerradura o cerrojo en 12 V La tecla del monitor emite un contacto sin corriente al igual que un pulsador de mand...

Page 42: ...1 2 2 3 4 3 6 5 A adir una junta de silicona en la mitad superior entre la placa exterior y el muro 5 a Instalaci n de la placa exterior c mara 1 Retirar los 2 tapatornillos con un peque o destornill...

Page 43: ...onora y se enciende el monitor durante 30 segundos aproximadamente Una vez que se haya identificado al visitante pulsar la tecla para comunicar con l Nota Basta con apretar s lo una vez esta tecla par...

Page 44: ...ectamente Comprobar que los cables utilizados sean de buena secci n y que los cables de conexi n del visi fono no pasen por el mismo manguito que los de 230V Posici n de la c mara Imagen demasiado lum...

Page 45: ...xar que permite ver e comunicar com o visitante que tocou na campainha Para uma utiliza o eficaz perca o tempo necess rio para ler atentamente este manual de instru es sem esquecer de o conservar 1 DE...

Page 46: ...inal luminoso monitor sob tens o 1 b Placa de rua c mara exterior 1 Micro permite ao visitante comunicar para o interior 2 Objectivo da c mara a cores C MOS com ris autom tica 3 LEDS Infravermelho par...

Page 47: ...dor 12 V 13 VA no m nimo Com um mecanismo de port o 6 fios de 6 10 Automatismo a ligar nos terminais 5 e 6 nas costas do monitor At 100 metros Sem dispositivo abre porta 4 fios de 1 5 mm2 Com uma chap...

Page 48: ...2 12 V COMANDO DE UMA CHAPA TESTA OU FECHADURA 3 4 6 5 1 2 15 V ou COMANDO DE UM AUTOMATISMO 12V A tecla no monitor emite um contacto sem corrente como um bot o de contacto Consulte as instru es do se...

Page 49: ...b Liga o de uma chapa testa ou fechadura el ctrica Se a instala o for completada por uma chapa testa ou uma fechadura el ctrica necess rio prever 2 fios suplementares para ligar a fechadura ou a chapa...

Page 50: ...endimento do monitor durante cerca de 30 segundos Uma vez o visitante identificado carregar na tecla para comuni car com ele Nota Um s impulso nessa tecla suficiente para entrar em comunica o com a pl...

Page 51: ...de caixa comprova a compra Anomalia Causa poss vel Solu o O monitor n o alimentado Ambiente O monitor n o se acende M imagem e ou som Verificar se a ficha do adaptador est correctamente ligada Verifi...

Page 52: ...Power supply 15 V DC Power consumption 15 W Screen 14 cm Power supply Reference 830630 Adaptor 230 V AC 15 V DC 1000 mA Ifthepowersupplycablehastobecut ensurethatthecolour coding of the wires is maint...

Reviews: