background image

CFI EXTEL  - WECA 109059 SER.R1 - 11-2012

F

CFI EXTEL  - WECA 109059 SER.R1 - 11-2012

IT

TRES IMPORTANT :

Les évidements « rectangulaires » doivent tous être tournés vers l’extérieur du boîtier 

(fig.4c)

Une fois cette opération terminée, remontez la plaque en veillant à la position de tous les ressorts. Vérifiez le bon fonc-

tionnement complet (clavier, serrure, loquet…) avant de monter ou remonter l’ensemble sur la porte.

 

RAPPEL :

 

TOUJOURS COMMENCER PAR APPUYER SUR “ C “ AVANT DE FAIRE LE CODE, 

 

ensuite aucun ordre dans la  numérotation n’est demandé.

Une fois les modifications effectuées, notez le nouveau code.

Code  personnalisé :

 

 

 

 

4. INSTALLATION DE LA SERRURE A ENCASTRER 

Voir les instructions du fabricant pour l’installation de la serrure à encastrer

5. INSTALLATION DES POIGNEES

1 - Vérifier la dimension du “ carré “ de votre serrure : il est de 7 ou de 8 mm.

Pour un carré de 7 mm : vous devez utiliser les adaptateurs “ k “ 

(fig.1)

Pour un carré de 8 mm : vous devez utiliser les adaptateurs “ j “

(fig.1)

2 - Positionner le gabarit fourni (pages centrales de la notice) et percer les 2 trous pour l’assemblage des 2 parties (bloc 

clavier et bloc poignée).

3 - Présenter les 2 parties face à face en les reliant avec le guide long  “d

1

 “et plaquer les 2 blocs contre la porte. Si le 

guide utilisé est trop long, reprendre l’opération avec les guides d2, d3 et d4 si besoin.

4 - Assemblage final 

(fig.5)

A ce stade du montage nous avons déterminé les bons adaptateurs  et le bon guide.

 

IMPORTANT

 

Les adaptateurs devront être positionnés avec les lettres « L » et « R » lisibles. (fig.5a)

1. Positionner les adaptateurs “j” ou “k”   

2. Engager le guide “d1”, “d2”, “d3” ou “d4”, en le laissant dépasser de chaque côté de la porte.

3. Enfiler les ressorts “m”, leur partie conique, du côté  de la serrure.

4. Positionner les enjoliveurs du cylindre “C”

5. Engager les blocs “a” et “b” dans le guide et assembler l’ensemble avec les vis fournies.

6. Procéder à un essai du clavier avant de fermer la porte.

LIBRE PASSAGE INTÉRIEUR

Vous trouverez sur le bloc intérieur, un loquet derrière la poignée pour bloquer le pêne demi-tour

en position “ouverture permanente” (maintenir la poignée abaissée et déplacer le loquet 2 fig 6).

LIBRE PASSAGE EXTÉRIEUR 

Pour une ouverture permanente, il vous suffit de composer le code et de finir par “Y” avant de tourner la poignée. 

Ainsi le clavier passe automatiquement en mode “libre passage”.

Pour revenir à une ouverture codée, appuyez sur “Y”. 

1. LISTA DEI PEZZI 

(fig. 1)

a) blocco tastiera (esterno) - b) blocco maniglia (interno) - c) bocchette «cilindro»  - d

1

) guida  “120mm“  -  d2)  guida 

“100mm“ - d3) guida “90mm“ - 4) guida “75mm” - e

1

) vite d’assemblaggio “70mm” - e2) vite d’assemblaggio  “50mm” - 

e3) vite d’assemblaggio “36mm” - i) pinza  - j) adattatore quadrato da 8mm - k) adattatore quadrato da 7mm - l) perni di 
ricambio - m) molle di mantenimento degli adattatori

OSSERVAZIONI PARTICOLARI 

La maniglia per porta «a codice» agisce sullo scrocco (azionato dalla maniglia) ma non ha alcuna influenza sul catenaccio 

(la cui chiusura è azionata dalla chiave). Essa non sostituisce la chiusura a chiave della porta.

INIZIARE SEMPRE PREMENDO IL TASTO “C “ PRIMA DI COMPORRE IL CODICE; successivamente non è richiesto 

alcun ordine nella composizione dei numeri.

2. PRIMA DI COMINCIARE LA POSA

Occorre adattare la maniglia del “blocco tastiera” e quella del “blocco maniglia” in funzione del senso di apertura della 

porta, verso destra o verso sinistra.

a - Blocco tastiera:

Staccare il “blocco tastiera” dal supporto 

(fig.2)

Approfittarne per annotare il codice preprogrammato in officina.

I 5 perni «ROSSI» corrispondono al codice preprogrammato in officina, non c’è nessun ordine da rispettare nella compo-

sizione di tale codice. Annotarlo nell’ordine che riterrete più facile da ricordare.

Codice officina

 

 

 

È possibile cambiare questo codice, vedere il capitolo 3:  MODIFICA DEL CODICE DI ENTRATA.

 b - Blocco maniglia:

La maniglia interna è manovrabile liberamente e senza sforzo. Bisogna autorizzarne il movimento verso destra o sinistra in 

base al senso di apertura della porta. La vite blu “p“ andrà spostata o meno in base al senso di apertura 

(fig. 3).

3. MODIFICA DEL CODICE DI ENTRATA

La tastiera è preprogrammata in officina con un codice d’accesso a 5 cifre. La presente sezione indica come modificare 

tale codice. La tastiera inoltre viene fornita con perni di ricambio. Possono essere utilizzati per ridurre il codice a 4 cifre 

o anche per aumentarlo a 6 o 7 cifre. È inclusa una pinzetta per togliere i perni.   

a - Posizionare la pare principale della tastiera con la parte anteriore veso il baso, su di una superficie piatta e rigida, e 

togliere le 2 viti che tengono la parte posteriore 

(fig. 4a)

    ATTENZIONE:  A questo stadio sono presenti numersi pezzi piccoli che possono facilmente perdersi  

 

 

(molle  per esempio). 

 

b – Togliendo la parte posteriore appaiono i perni della tastiera su due colonne da 7: 5 rossi, 7 blu e 2 neutrali (non bisogna 

intervenire su “C”e”Y”)

I perni rossi servono per il codice

, i perni blu sono «inattivi» e i perni neutrali sono attivati dai pulsantes “C” e “Y” 

NON DEVONO MAI ESSERE TOLTI!  

c – I perni vengono liberati premendo il pulsante “C” e possono allora essere tolti per mezzo della pinzetta fornita. 

(fig. 

4b)

. Sposando i perni rossi e blu nella tastiera, verrà modificato il codice a 5 cifre esistente. Sostituendo i perni rossi o blu 

con quelli forniti di ricambio è possibile modificare il numero di cifre utilizzato nel codice.

Notare che i perni debbono essere posizionati correttamente in base alla colonna nella quale sono situati 

(fig.4d)

 

  PROMEMORIA:

  Tasti con perni rossi = tasti attivi

  Tasti con perni blu = tasti inattivi

http://www.bakonline.net/

Summary of Contents for WECA 109059 SER.R1

Page 1: ...allazione e uso Instrucciones de uso e instalaci n Guia de instala o e de utiliza o Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing Installation und Bedienungsanleitung WECA 109059 SER R...

Page 2: ...59 SER R1 11 2012 CFI EXTEL WECA 109059 SER R1 11 2012 Fig 1 Fig 4a Fig 4c Fig 4b Fig 4d Fig 2 Fig 3 1 2 1 2 3 3 4 6 7 8 9 0 Z C 1 2 3 4 5 X Y 6 7 8 9 0 Z C 1 2 3 4 5 X Y Fig 5a Fig 5b 1 2 3 4 2 3 htt...

Page 3: ...devez autoriser son mouvement gauche ou droite selon le sens d ouverture de la porte La vis bleue p est d placer ou non suivant le sens d ouverture fig 3 3 MODIFICATION DU CODE D ENTREE Votre clavier...

Page 4: ...tatore quadrato da 7mm l perni di ricambio m molle di mantenimento degli adattatori OSSERVAZIONI PARTICOLARI La maniglia per porta a codice agisce sullo scrocco azionato dalla maniglia ma non ha alcun...

Page 5: ...medio los bot nes C y Y Y NUNCA SE DEBEN SACAR c Los pasadores se liberan pulsando el bot n C y entonces se pueden sacar utilizando la pinza suministrada fig 4b Si se desplazan los pasadores rojos y a...

Page 6: ...e 8 mm deber utilizar los adaptadores j fig 1 2 Coloque la plantilla p ginas centrales del prospecto y perfore los 2 agujeros para unir las 2 partes bloque teclado y bloque manilla 3 Ponga las 2 caras...

Page 7: ...4 mm 72 mm 85 mm 7 2 mm 7 2 mm 14 mm 100 WECA 109059 SER R1 11 2012 Gabarit de pose Sagoma di montaggio Plantilla de montaje Modelo de instala o Installation template Installatiemodel mal Montageschab...

Page 8: ...autorizar o seu movimento esquerda ou direita de acordo com o sentido de abertura da porta O parafuso azul p deve deslocar se ou n o conforme o sentido de abertura fig 3 3 MODIFICA O DO C DIGO DE ENT...

Page 9: ...rs j adapters for 8mm square k adapters for 7mm square l spare pins m springs to maintain the adapters PARTICULAR NOTES This coded door handle intervenes on the same latch bolt activated by the handle...

Page 10: ...geen enkele invloed op de vaste slotpen in het slot die met de sleutel wordt geactiveerd Het vervangt dus niet het slot in de deur die let de sleutel wordt geopend Begin altijd door op C te drukken v...

Page 11: ...von 7 mm l Ersatzsteine m Federn f r den Halt der Adapter BESONDERE ANMERKUNGEN Dieser verschl sselte T rgriff greift bei einem Schnapper vom Griff aktiviert ein hat aber keinen Einfluss auf einen Ve...

Page 12: ...peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente P dale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposici n por el ayun...

Page 13: ...istenza Tecnica 39 02 96488273 assistenza cfi extel com Espa a Asistencia t cnica 902 109 819 sat hotline cfi extel com Portugal Servi o de apoio ao cliente 707 201 138 Printed in P R C D couvrez nos...

Reviews: