6
INSTALLATION NOTES / Installationshinweise
Einbautipps:
Installation hints:
Handbrake connection:
Connect the cable from the handbrake connection (16) with the handbrake
signal in your vehicle if the signal is not provided automatically via the CAN-
Bus. The signal must be connected with ground while the handbrake is applied.
Please contact for a proper and safe installation your car dealer! According to
legal regulations, the device must playback a DVD or video on the main screen
only with the handbrake applied. Never connect the the cable permanently
with the vehicle‘s ground. To prevent accidents by inattention while driving, the
screen is blanked. The video outputs (10) are not affected.
Handbremsen-Anschluss:
Schließen Sie den Anschluss (16) an das Handbremssignal im Fahrzeug an,
sollte das Signal nicht automatisch über den CAN-Bus anliegen. Das Signal
muss bei angezogener Handbremse auf Masse liegen. Bitte wenden Sie sich
für eine korrekte und gefahrlose Installation an Ihre KFZ-Fachwerkstatt! Ge-
mäß den gesetzlichen Bestimmungen darf das Gerät eine DVD/Videowiederga-
be auf dem Hauptbildschirm nur bei angezogener Handbremse wiedergeben.
Das Anschlusskabel darf deshalb nicht dauerhaft auf Masse liegen. Während
der Fahrt wird der Bildschirm zur Vermeidung von Unfällen durch Unachtsam-
keit dunkel geschaltet. Die Videoausgänge (10) sind hiervon nicht betroffen.
AUX/USB Port:
If your car is equipped with a factory USB and AUX port, the port is supported
by the device. For the USB port use the cable set (13, see page 10, #6), which
is equipped with a car-specific cable plug. Connect this plug with the original
USB-connector in the radio bay respectively behind the CD-drive in the glove
box. To select the AUX-Function in the device tap „AUX“ in the Apps-Menu.
AUX/USB Anschluss:
Sollte Ihr Fahrzeug über einen AUX/USB-Anschluss ab Werk verfügen, wird
dieser vom Gerät unterstützt. Verwenden Sie für die USB-Adaption dann das
Anschlusskabel (13, siehe Seite 10 #6) Dieses ist mit einem fahrzeugspezifi-
schen Stecker versehen. Schließen Sie diesen an den originalen USB-Stecker
im Radioschacht bzw. hinter dem CD-Laufwerk im Handschuhfach an. Um die-
se Funktion im Gerät anzuwählen, tippen Sie „AUX“ im App-Menü.
External DVD drive:
If your car is not equipped with the factory CD drive in the glove box, you
need the original glove box holder from Volkswagen to install the ESX DVD
drive. Alternatively, you can simply omit the ESX drive. The function of the main
device is not impaired.
Externes DVD-Laufwerk:
Sollte Ihr Fahrzeug kein werksseitiges CD-Laufwerk im Handschuhfach besit-
zen, benötigen Sie zur Installation des ESX-Laufwerks einen originalen Hand-
schufacheinsatz von VW. Alternativ können Sie das ESX-Laufwerk auch einfach
weglassen. Die Funktion des Hauptgeräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Transportation lock:
Remove both transportation locks on top of the external DVD drive before you
start the installation.
Transportsicherung:
Entfernen Sie beide Transportsicherungen auf der Oberseite des externen
DVD-Laufwerks bevor Sie mit der Installation beginnen.