Expondo UNI_WATER_05 User Manual Download Page 6

10

11

11.12.2018

CZ

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

FR

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI / PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

UNI_WATER_05 / UNI_WATER_07 / UNI_WATER_09 / 

UNI_WATER_11

1. 

Připojte plastový konektor (2) k přívodu vody na těle 

vodopádu.

2. 

Zvolte místo instalace (rovný a stabilní povrch) a poté 

připojte zařízení tak, aby:

• 

byla zachovaná úroveň konstrukce,

• 

byl  zabezpečený  neomezený  přístup  ke  všem 

prvkům zařízení, stejně jako i k dalšímu vybavení,

• 

byl zabezpečený volný průtok i přepad vody.

A. Ventil

B.  Stěna

C.  Vodní nádrž

A

B

C

A. Ventil

B.  Stěna

C.  Vodní nádrž
4. 

Průtok vody lze regulovat ventilem.

NÁVOD K POUŽITÍ

• 

U  modelů  UNI_WATER_05,  UNI_WATER_07  a 

UNI_WATER_13  se  doporučuje  použít  jedno  vodní 

čerpadlo o průtoku vody 6500 l/h.

• 

U  modelů  UNI_WATER_09  a  UNI_WATER_11  se 

doporučuje  použít  dvě  vodní  čerpadla  o  průtoku 

vody 6500 l/h.

• 

Zařízení  by  mělo  být  používáno  v  čisté 

nekontaminované vodě.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  úpravou,  výměnou 

příslušenství  a  taktéž  v  případě,  že  zařízení  není 

využíváno, vypněte čerpadlo, které zásobuje výrobek 

vodou.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

K čištění používejte měkký hadřík.

3. 

Připojte  hadici  /  potrubí  a  vodní  čerpadlo  (není 

součástí  soupravy)  k  tělu  zařízení  plastovým 

konektorem.  Nezapomeňte  postupovat  podle 

pokynů pro používání dalších zařízení.

UNI_WATER_13

1. 

Připojte hadici s ventilem (3) k plastovému konektoru 

přípojky vody na těle vodopádu.

2. 

Zvolte místo instalace (rovný a stabilní povrch) a poté 

připojte zařízení tak, aby:

• 

byla zachovaná úroveň konstrukce,

• 

byl  zabezpečený  neomezený  přístup  ke  všem 

prvkům zařízení, stejně jako i k dalšímu vybavení,

• 

byl zabezpečený volný průtok i přepad vody.

3. 

Pomocí  přípojek  (4)  připojte  přívodní  hadici  k 

čerpadlu  (není  součástí  dodávky).  Vzorové  připojení 

je zobrazeno na obrázku níže.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA 

PREMIÈRE UTILISATION

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION  !  ,  AVERTISSEMENT  !  et  REMARQUE  ! 

attirent l'attention sur des circonstances spécifiques 

(symboles d'avertissement généraux).

DÉTAILS TECHNIQUES

REMARQUE  !

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues  dans  ce  document  sont  à  jour.  Le  fabricant  se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit.

SYMBOLES

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Cascade en acier inoxydable

Modèle 

UNI_WATER_05

UNI_WATER_07

Nombre de 

raccordements d'eau

1

Diamètre du 

raccordement d'eau 

[mm]

32

Dimensions [mm]

300×115×80

450×115×80

Poids [kg]

1,5 

Modèle 

UNI_WATER_09

UNI_WATER_11

Nombre de 

raccordements d'eau

2

Diamètre du 

raccordement d'eau 

[mm]

32

Dimensions [mm]

600×115×80

900×115×80

Poids [kg]

3

Modèle 

UNI_WATER_13

Nombre de 

raccordements d'eau

1

Diamètre du 

raccordement d'eau 

[mm]

32

Dimensions [mm]

600×300×450 

Poids [kg]

5,1

ATTENTION  !

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect des avertissements et des consignes de 

sécurité  peut  entraîner  des  blessures  graves  ou  la 

mort.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au Cascade en acier inoxydable

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de réparer le produit par vous-même !

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

Cet  appareil  n'est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu'elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d'une 

personne responsable ou qu'une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l'utilisation de l’appareil.

b) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention 

pendant  le  travail  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

c) 

Ce produit n'est pas un jouet. Surveillez les enfants 

pour éviter qu'ils jouent avec le produit.

d)  Lorsque vous utilisez ce produit avec d'autres 

appareils,  veuillez  également  suivre  les  instructions 

d'utilisation de ces autres appareils.

e) 

ATTENTION  !  L'appareil  doit  être  monté  par  deux 

personnes !

f) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L'appareil sert à créer un effet de cascade, avec éclairage 

LED, dans les plans d'eau (étang, fontaine, etc.).

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

UNI_WATER_05 / UNI_WATER_07 / UNI_WATER_09 / 

UNI_WATER_11

2

1

A

B

10 mm

C

Summary of Contents for UNI_WATER_05

Page 1: ... SPILLWAY UNI_WATER_05 UNI_WATER_07 UNI_WATER_09 UNI_WATER_11 UNI_WATER_13 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...15 80 450 115 80 Gewicht kg 1 1 5 Modell UNI_WATER_09 UNI_WATER_11 Anzahl der Wasseranschlüsse 2 Durchmesser des Wasseranschlusses mm 32 Abmessungen mm 600 115 80 900 115 80 Gewicht kg 2 3 Modell UNI_WATER_13 Anzahl der Wasseranschlüsse 1 Durchmesser des Wasseranschlusses mm 32 Abmessungen mm 600 300 450 Gewicht kg 5 1 ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch Die Nicht...

Page 3: ... manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components Additionally it is produced in compliance with the most stringent quality standards To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in ...

Page 4: ... standardów jakości Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI Instrukcją oryginalną jest niemiecka we...

Page 5: ...ších jakostních norem Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny za účelem zvýšení kvality Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak aby nebezpečí vy...

Page 6: ...s caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d amélioration du produit SYMBOLES Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Cascade en acier inoxydable Modèle UNI_WATER_05 UNI_WATER_07 Nombre de raccordements d eau 1 Diamètre du raccordement d eau mm 32 Dimensions mm 3...

Page 7: ...ati Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo manuale I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Parametri Descrizion...

Page 8: ... ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modific...

Page 9: ...o de flujo de agua 6500 l h El producto debe usarse en agua limpia y libre de contaminación 3 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Antes de cada limpieza ajuste cambio de accesorios y mientras no se usa el aparato se debe apagar la bomba de suministro de agua b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas c Por favor utilice un paño suave para la limpieza 3 Cone...

Page 10: ...18 19 11 12 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...elem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domand...

Reviews: