Expondo UNI_WATER_05 User Manual Download Page 4

6

7

11.12.2018

EN

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

PL

3.2. PREPARING FOR USE / DEVICE USE

UNI_WATER_05 / UNI_WATER_07 / UNI_WATER_09 / 

UNI_WATER_11

1.  Attach the plastic connector (2) to the water 

connection on the product body.

2.  Select the mounting location (even and stable 

surface) and install the device so that

•  it is properly levelled

•  access to all parts of the device and the 

accessories is not limited 

•  free flow and fall of water are ensured.

A. valve

B. wall

C.  water tank

A

B

C

A. valve

B. wall

C.  water tank
4. 

Adjust the water flow using the valve. 

DIRECTIONS FOR USE

• 

For models UNI_WATER_05, UNI_WATER_07 and 

UNI_WATER_13 it is recommended to use one water 

pump with a water flow of 6500 l / h.

• 

For models UNI_WATER_09 and UNI_WATER_11 it is 

recommended to use two water pumps with a water 

flow of 6500 l / h.

• 

Use the product in clean, uncontaminated water.

3.3. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Turn off the pump that supplies the product with 

water before each cleaning, adjustment, replacement 

of accessories, and whenever the device is not in use.

b) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

c) 

Use a soft cloth for cleaning.

3.  Connect the hose / piping and the water pump 

(not included in the set) to the body of the device 

through a plastic connector. Remember to follow the 

instructions for use of other devices. 

UNI_WATER_13

1. 

Attach a hose with a valve to the water connection (3) 

on the product body.

2.  Select the mounting location (even and stable 

surface) and install the device so that

•  it is properly levelled

•  access to all parts of the device and the 

accessories is not limited 

•  free flow and fall of water are ensured.

3.  Using the connection set (4), connect the water 

supply hose to the pump (not included). A sample 

connection is shown in the figure below.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca 

daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy).

DANE TECHNICZNE

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach 

mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

UWAGA!

 

Przeczytać 

wszystkie 

ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie  się  do  ostrzeżeń  i  instrukcji  może 

spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu  najnowszych  technologii  i  komponentów  oraz  przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy  dbać  o  jego  prawidłową  obsługę  oraz  konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie 

instrukcji odnosi się do Wodospadu ze stali nierdzewnej.

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub 

stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować  się 

z serwisem producenta.

b) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

b) 

Należy  być  uważnym,  kierować  się  zdrowym 

rozsądkiem  podczas  pracy  urządzeniem.  Chwila 

nieuwagi  podczas  pracy,  może  doprowadzić  do 

poważnych obrażeń ciała.

c) 

Produkt  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się produktem.

d) 

W trakcie użytkowania tego produktu wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

e) 

UWAGA! Urządzenie powinno montować się we dwie 

osoby!

f) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie służy do tworzenia efektu wodospadu w obrębie 

zbiorników wodnych (oczko wodne, fontanna itp.).

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

UNI_WATER_05 / UNI_WATER_07 / UNI_WATER_09 / 

UNI_WATER_11

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Wodospad ze stali nierdzewnej

Model

UNI_WATER_05

UNI_WATER_07

Ilość przyłączy wody

1

Średnica przyłącza 

wody [mm]

32

Wymiary [mm]

300×115×80

450×115×80

Waga [kg]

1,5 

Model

UNI_WATER_09

UNI_WATER_11

Ilość przyłączy wody

2

Średnica przyłącza 

wody [mm]

32

Wymiary [mm]

600×115×80

900×115×80

Waga [kg]

3

Model

UNI_WATER_13

Ilość przyłączy wody

1

Średnica przyłącza 

wody [mm]

32

Wymiary [mm]

600×300×450 

Waga [kg]

5,1

UNI_WATER_13

1.  Korpus wodospadu

2.  Plastikowa złączka

3.  Wąż przyłączeniowy z zaworem

4.  Plastikowe złącza

2

1

4

3

1

A

B

10 mm

C

Summary of Contents for UNI_WATER_05

Page 1: ... SPILLWAY UNI_WATER_05 UNI_WATER_07 UNI_WATER_09 UNI_WATER_11 UNI_WATER_13 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...15 80 450 115 80 Gewicht kg 1 1 5 Modell UNI_WATER_09 UNI_WATER_11 Anzahl der Wasseranschlüsse 2 Durchmesser des Wasseranschlusses mm 32 Abmessungen mm 600 115 80 900 115 80 Gewicht kg 2 3 Modell UNI_WATER_13 Anzahl der Wasseranschlüsse 1 Durchmesser des Wasseranschlusses mm 32 Abmessungen mm 600 300 450 Gewicht kg 5 1 ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch Die Nicht...

Page 3: ... manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components Additionally it is produced in compliance with the most stringent quality standards To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in ...

Page 4: ... standardów jakości Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI Instrukcją oryginalną jest niemiecka we...

Page 5: ...ších jakostních norem Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny za účelem zvýšení kvality Vzhledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak aby nebezpečí vy...

Page 6: ...s caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d amélioration du produit SYMBOLES Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Cascade en acier inoxydable Modèle UNI_WATER_05 UNI_WATER_07 Nombre de raccordements d eau 1 Diamètre du raccordement d eau mm 32 Dimensions mm 3...

Page 7: ...ati Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentate in questo manuale I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Parametri Descrizion...

Page 8: ... ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modific...

Page 9: ...o de flujo de agua 6500 l h El producto debe usarse en agua limpia y libre de contaminación 3 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Antes de cada limpieza ajuste cambio de accesorios y mientras no se usa el aparato se debe apagar la bomba de suministro de agua b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas c Por favor utilice un paño suave para la limpieza 3 Cone...

Page 10: ...18 19 11 12 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...elem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domand...

Reviews: