background image

22

FR

Rev. 18.03.2021

Pompez  jusqu'à  atteindre  la  hauteur  souhaitée  ou  jusqu'à 

ce que la plage de levage soit épuisée. Ensuite, placez des 

supports sous le véhicule.

MSW-TJS2-02

Retirez le levier de levage (1) et, insérez son extrémité dans 

la rainure de la soupape de décharge (4), ensuite tournez-le 

lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 

pour  abaisser  le  véhicule  jusqu'à  ce  qu'il  repose  sur  les 

support. 

MSW-TJ3000 / MSW-TJ2500 / MSW-TJ1500

Tournez lentement le levier de levage (1) dans le sens inverse 

des aiguilles d'une montre. Abaissez le véhicule lentement, 

en  faisant  très  attention  !  Ensuite,  fermez  la  soupape  de 

décharge.

ATTENTION : Ne jamais ouvrir complètement la soupape de 

décharge lorsque vous abaissez le véhicule !

3.3.2 ABAISSEMENT

Ensuite, à l'aide du levier de levage (1), desserrez la soupape 

de décharge en la tournant dans le sens inverse des aiguilles 

d'une  montre  jusqu'à  ce  que  le  bras  de  levage  s'abaisse 

lentement.

ATTENTION:  plus  vous  desserrez  la  soupape  de  décharge 

(4),  plus  la  vitesse  à  laquelle  le  bras  de  levage  se  baisse 

est  élevée.  Cependant,  veillez  à  ne  jamais  le  desserrer 

complètement ni laisser l'huile hydraulique s'en échapper - 

en abaissant lentement le véhicule, vous contrôlez mieux le 

processus et vous êtes en mesure de réagir plus rapidement 

en cas de situation imprévue !

Lorsque  le  véhicule  en  question  repose  fermement  sur 

la  surface  et  que  la  selle  (3)  n'est  plus  en  contact  avec  le 

châssis, sortez le cric du dessous de la voiture et abaissez 

complètement le bras de levage (2) jusqu'à ce que ce dernier 

soit complètement plié. Tournez la soupape de décharge (4) 

dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION:  si  vous  devez  interrompre  l'opération 

d'abaissement  ,  serrez  immédiatement  la  soupape  de 

décharge (2) et le bras de levage (2) s'arrêtera en position 

donnée. Si nécessaire, vous pouvez ensuite lever à nouveau 

le bras de levage (2) ou poursuivre l'abaissement en utilisant 

les mêmes procédures décrites ci-dessus.

3.3.3. MONTAGE D'UN ADAPTATEUR DE PRISE (MSW-

TJS2-02)

Il est possible d'augmenter la portée de levage en montant 

l'adaptateur  femelle  facultatif  (11).  Pour  ce  faire,  il  faut 

d'abord lever le bras de levage (2) pour avoir un accès facile à 

la vis de selle (3). Ensuite, à l'aide d'une clé à douille (18 mm) 

et d'une clé à anneau (19 mm), desserrez la vis de la selle 

(3). Retirez la « couronne » et remplacez-la par l'adaptateur 

(11) et serrez le tout avec les mêmes vis et écrous que la « 

couronne ».

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il  est  interdit  d’asperger  l'appareil  d'eau  ou  de 

l'immerger dans l'eau.

d) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

e) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

f) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

g) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

h) 

Ne  nettoyez  pas  l’appareil  pas  avec  des  substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants,  les  huiles  et  les  produits  chimiques 

peuvent endommager l’appareil.

i) 

Vérifiez  régulièrement  le  niveau  d'huile  hydraulique 

(SAE  10)  dans  l'actionneur  et  faites  l'appoint  si 

nécessaire.

POUR FAIRE L'APPOINT D'HUILE DANS L'ACTIONNEUR:

Le bras de levage étant complètement abaissé, soulevez la 

plaque  de  protection  de  l'actionneur  et  dévissez  la  vis  de 

l'actionneur. Versez avec précaution de l'huile hydraulique 

par le trou de vis jusqu'à atteindre le bord supérieur. Fermez 

le trou avec la vis.

ATTENTION:  Ne  bougez  pas  le  levier  pendant  que 

vous  remplissez  l'actionneur  d'huile.  Transportez  l'huile 

hydraulique usagée à un point de collecte dédié.

DATI TECNICI 

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla 

SOLLEVATORE PER AUTO IDRAULICO.
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti,  osservare  che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando 

si adopera il dispositivo. 

b) 

In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del 

dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio 

clienti del produttore.

c) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

d) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

e) 

Controllare  regolarmente  lo  stato  delle  etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

f) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

g) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

h) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

i) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non  è  consentito  l'uso  del  dispositivo  in  uno  stato 

di  affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale 

adeguatamente  istruito,  fisicamente  in  grado  di 

utilizzare  il  dispositivo  e  in  buona  salute,  che  abbia 

letto  questo  manuale  e  conosca  le  normative  sulla 

sicurezza sul posto di lavoro.

c) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza  il  dispositivo.  Un  momento  di  disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

d) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

23

Rev. 18.03.2021

Parametri

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome

del prodotto

SOLLEVATORE PER AUTO IDRAULICO 

Modello

MSW-

TJS2-02 

MSW-

TJ3000

MSW-

TJ2500

MSW-

TJ1500

Dimensioni 

[mm]

470x196

x135

660x290

x160

550x247

x150

720x310

x121

Peso [kg]

9,5

26

14,4

39,6

Capacità di 

sollevamento 

[T]

2

2,5

1,5

3

Altezza 

massima 

[mm]

342 (senza 

adattato

-

re)/

357 (con 

adatta-

tore)

465

358

505

Altezza 

minima 

[mm]

135 (senza 

adatta-

tore)

150 (con 

adatta-

tore)

100

88

90

Altezza di 

solleva

-

mento

[min. – max/

mm]

35/150 

(senza 

adatta-

tore)

342/357 

(con adat

-

tatore)

285

- 465

210

- 358

350

- 505

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle  migliorie  nel  contesto  del  miglioramento  dei 

propri  prodotti.  L'apparecchiatura  è  stata  progettata  e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!

AVVERTENZA!

  Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d'uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

AVVERTENZA!

  Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti. 

Summary of Contents for EX10061279

Page 1: ...N D O D E HYDRAULICTROLLEY JACK MSW TJS2 02 MSW TJ3000 MSW TJ2500 MSW TJ1500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instr...

Page 2: ...l ssigen Betrieb des Ger ts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angef hrten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten...

Page 3: ...til 5 Buchse f r den Hebel 6 Teleskopabdeckung 7 Befestigungsort des Tragegriffs optional zur Auswahl 8 Halter zur Sicherung der Hebelteile f r Transport Lagerung 9 Kleines Schwenkrad x2 10 Gro es fes...

Page 4: ...raining in occupational health and safety c When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries d Do not ov...

Page 5: ...andle fitting spot optional 8 Holders securing the jack parts for transport storage 9 Small swivel caster x2 10 Big fixed wheel x2 11 Saddle adapter picture below 3 USE GUIDELINES The device is used t...

Page 6: ...obs ugi urz dzenia b Maszyn mog obs ugiwa osoby sprawne fizycznie zdolne do jej obs ugi i odpowiednio wyszkolone kt re zapozna y si z niniejsz instrukcj oraz zosta y przeszkolone w zakresie bezpiecze...

Page 7: ...ia uniesionego pojazdu na urz dzeniu przez d u szy czas oraz nie pracowa pod pojazdem uniesionym przez to urz dzenie g Zwr ci uwag na to aby po podniesieniu pojazdu a wi c zmianie jego stabilnego po o...

Page 8: ...i TECHNICK DAJE 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Za zen nepou vejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sni uj schopnost za zen ovl dat b Za zen sm obsluhovat fyzicky zdatn osoby...

Page 9: ...Nejprve vozidlo trochu nadzvedn te aby se uvolnily podp ry kter jej dr viz p edchoz st Pot pomoc zvedac p ky 1 otv rejte odvzdu ovac ventil ot en m proti sm ru hodinov ch ru i ek dokud zvedac rameno...

Page 10: ...llisibles remplacez les f Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompagn du manuel...

Page 11: ...l n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil f Cet appareil sert uniquement soulever et abaisser des v hicules ne laissez...

Page 12: ...e il posto di lavoro pulito e ben illuminato Il disordine o una scarsa illuminazione possono portare a incidenti Essere sempre prudenti osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso qua...

Page 13: ...cio quando viene cambiata la sua posizione stabile non vi siano perdite di liquidi di esercizio g Non spostare il sollevatore con il veicolo sollevato 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Mantenere il dis...

Page 14: ...EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminaci n pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atenci n al trabajo que est realizando...

Page 15: ...eguen con l f El dispositivo solo se utiliza para elevar y bajar veh culos no deje el veh culo elevado en el dispositivo durante mucho tiempo ni trabaje debajo del veh culo elevado por el dispositivo...

Page 16: ...orrosivas b Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa c Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua d En lo que respecta a la...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: