
3
2
1
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
3
4
5
DE Importeur
Produktname
Modell
Produktionsjahr
Ordnungsnummer
EN
Importer
Product Name
Model
Production Year
Serial No.
PL Importer
Nazwa produktu
Model
Rok produkcji
Numer serii
CZ Dovozce
Název výrobku
Model
Rok výroby
Sériové číslo
FR Importateur Nom du produit
Modèle
Année de production
Numéro de serie
IT
Importatore Nome del prodotto
Modello
Anno di produzione
Numero di serie
ES Importador
Nombre del producto
Modelo
Año de producción
Número de serie
1
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Utilizar únicamente detergentes suaves destinados
a la limpieza de superficies en contacto con
alimentos.
b)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c)
Prohibido rociar agua sobre el dispositivo
o sumergirlo en agua.
d)
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
e)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto está indicado para transportar alimentos
calientes y fríos. Gracias a su especial estructura hermética,
permite mantener la temperatura inicial del producto
durante el mayor tiempo posible.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
RC-
TOC100 / RC
-TOC150
¡ATENCIÓN!
Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
Importer:
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra
Poland, EU
Product Name:
Ultra Pan Carrier
Model:
RC-TOC150
Production Year:
Serial No.:
expondo.de
2
3
4
5
16
Rev. 25.11.2020
17
Rev. 25.11.2020
1.
Tapa
2.
Hebilla de bloqueo
3.
Perilla de ventilación regulable
4.
Puerta
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y la
humedad relativa no debe exceder el 85%. No obstruya la
salida de aire del dispositivo. Mantenga la unidad alejada
de superficies calientes. Antes del primer uso, lave todo el
aparato.
RC-
FOC06
3.3. MANEJO DEL APARATO
•
Al transportar los termos, cerciórese de que estén
cerrados.
•
Durante el almacenamiento y el transporte, los
termos se pueden apilar. Los termos del mismo tipo
están adaptados precisamente para ello (al lado se
muestra una ilustración de ejemplo junto con el
carro RC-CBT4W).
•
La perilla de ventilación (3) sirve para equilibrar la
presión del interior del termo y facilitar la apertura
de la tapa/puerta.
3
2
4
h)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
i)
No permita que el aparato se sobrecargue.