Expondo EX10011786 User Manual Download Page 12

FR

22

Rev. 31.03.2021

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

a) 

Ajustez  la  taille  des  différents  morceaux  de  viande 

pour  qu‘ils  correspondent  aux  dimensions  de 

l‘entrée de la machine. Enlevez la peau et les os.

b) 

Chargez la viande sur le plateau de chargement.

c) 

Mettez en marche la rotation de la vis sans fin avec 

l‘interrupteur  (14)  puis  tournez  l‘interrupteur  (15) 

vers la gauche en position « Fwd ».

d) 

Pressez  la  viande  dans  l‘orifice  d‘entrée  avec  le 

poussoir.  N‘enfoncez  pas  la  viande  avec  trop  de 

force.  La  viande  hachée  sera  poussée  à  travers  le 

tamis à l‘extrémité du canal de sortie. Si des aliments 

se  coincent  dans  le  logement  de  la  vis  sans  fin, 

engagez la marche arrière (« Rev »), puis revenez en 

mode normal (« Fwd »). Lorsque vous passez d‘une 

vitesse  à  l‘autre,  éteignez  l‘appareil  et  attendez  6 

secondes  pour  permettre  à  l‘appareil  de  s‘arrêter 

complètement.  Ne  pas  utiliser  la  marche  arrière 

pendant une période prolongée.

e) 

Une  fois  le  travail  terminé,  éteignez  l‘appareil  et 

débranchez-le de l‘alimentation électrique.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  chaque  nettoyage  ou  réglage,  avant  tout 

changement  d’accessoire  et  lorsque  vous  ne 

comptez  pas  utiliser  l‘appareil  pour  une  période 

prolongée,  débranchez  l’appareil  et  laissez-le 

refroidir  complètement.  Attendre  que  les  éléments 

en rotation s‘arrêtent.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents 

doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en 

contact avec des produits alimentaires.

d) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

e) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

f) 

Il  est  interdit  d’asperger  l‘appareil  d‘eau  ou  de 

l‘immerger dans l‘eau.

g) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

h) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

i) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

j) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

k) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

l) 

Rangez le couteau de manière à ce qu‘il ne soit pas 

endommagé. Si le couteau perd son tranchant, il doit 

être aiguisé ou remplacé.  

m)  La  machine  doit  être  nettoyée  après  utilisation  ou 

plus souvent si nécessaire.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel 

d‘utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la  fabrication 

de  l‘appareil  sont  recyclables  conformément  à  leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez  grandement  à  protéger  notre  environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

TRITACARNE 480 KG/220KG. 

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) 

La spina del dispositivo deve essere compatibile con 

la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 

spine e le prese originali riducono il rischio di scosse 

elettriche.

b) 

Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati 

a  terra  come  tubi,  radiatori,  forni  e  frigoriferi.  Il 

rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene 

messo a terra su superfici umide o in un ambiente 

umido. L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il 

rischio di danni e scosse elettriche.

c) 

Non  toccare  l‘apparecchio  con  mani  umide 

o bagnate.

d) 

Non  utilizzare  il  cavo  in  modo  improprio.  Non 

utilizzarlo  mai  per  trasportare  l‘apparecchio 

o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti 

di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. 

I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di 

scosse elettriche.

e) 

Se  non  è  possibile  evitare  che  il  dispositivo 

venga  utilizzato  in  un  ambiente  umido,  utilizzare 

un  interruttore  differenziale.  Un  interruttore 

differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

f) 

Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo 

di  alimentazione  sia  danneggiato  o  presenti  segni 

di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve 

essere sostituito da un elettricista qualificato o dal 

servizio di assistenza del fabbricante.

g) 

Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, 

la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non 

utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.

h) 

ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere 

il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia 

o la messa in funzione.

i) 

Non utilizzare prolunghe per collegare la macchina 

all’alimentazione.

DATI TECNICI 

23

Rev. 31.03.2021

Parametri

 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome

del prodotto

TRITACARNE 

480 KG

TRITACARNE 

220 KG

Modello

RC-MM480

RC-MM220

Tensione 

nominale [V~]/ 

Frequenza [Hz]

230/50

Potenza nominale 

[W]

1100

750

Classe

di protezione 

IPX5

Classe

di protezione IP

I

Fattore di lavoro 

[kg/h]

420-480

180-220

Fessure del disco

forato [mm]

4,5/8

Dimensioni [mm]

595x287x405

540x279x399

Peso [kg]

28,6

23,8

Livello di 

pressione sonora 

L

pA

<70 db(A)

Livello di potenza 

sonora L

WA

<80 db(A)

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l’attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di 

avvertenza).
ATTENZIONE!  Pericolo di tensione elettrica!

ATTENZIONE! Pericolo di risucchio!
Utilizzare dei guanti protettivi (maneggiando 

i coltelli).
Usare solo in ambienti chiusi.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle  migliorie  nel  contesto  del  miglioramento  dei 

propri  prodotti.  L‘apparecchiatura  è  stata  progettata  e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

IMPORTANTE!

  Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto. 

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d'uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Summary of Contents for EX10011786

Page 1: ...RC MM480 RC MM220 MEAT MINCER 480KG 220KG BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones expondo de...

Page 2: ...Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Ger t nicht auf nassen Oberfl chen h ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen...

Page 3: ...sonal und mit Originalersatzteilen durchgef hrt werden Nur so wird die Sicherheit w hrend der Nutzung gew hrleistet h Um die Funktionsf higkeit des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montie...

Page 4: ...erating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock c Do not touch the device with wet or damp hands d Use the cable only for i...

Page 5: ...ill ensure safe use h To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws i When transporting and handling the device between the warehou...

Page 6: ...j instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeniem jako ci Uwzgl dniaj c post p techni...

Page 7: ...e Na stanowisku pracy nie mog przebywa dzieci ani osoby nieupowa nione f Urz dzenie u ywa w dobrze wentylowanej przestrzeni g Nale y regularnie sprawdza stan naklejek z informacjami dotycz cymi bezpi...

Page 8: ...za zen m ve vlhk m prost ed Proniknut vody do za zen zvy uje nebezpe jeho po kozen a razu elektrick m proudem c Za zen se nedot kejte mokr ma nebo vlhk ma rukama d Nap jec kabel nepou vejte na jin el...

Page 9: ...ideln kontrolovat stav etiket s bezpe nostn mi informacemi V p pad e jsou ne iteln je t eba etikety vym nit h N vod k obsluze uschovejte za elem jeho pozd j ho pou it V p pad p ed n n za zen t et m os...

Page 10: ...lifi ou le centre de service du fabricant D TAILS TECHNIQUES 19 Rev 31 03 2021 Description des param tres Valeur des param tres Nom du produit HACHOIR 480 KG HACHOIR 220 KG Mod le RC MM480 RC MM220 Te...

Page 11: ...de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompagn du manuel d utilisation i Tenez les l ments d emballage et les pi ces de f...

Page 12: ...o di scosse elettriche b Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi radiatori forni e frigoriferi Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra...

Page 13: ...il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compr...

Page 14: ...n caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno h medo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas el ctricas f No utilice el disposit...

Page 15: ...y peque as piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los ni os j Mantenga el equipo alejado de ni os y animales k Al utilizar este equipo junto con otros tambi n deben observarse otra...

Page 16: ...aves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos d Despu s de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato e Guarde el aparato en un lugar...

Page 17: ...on Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto P jmen Jm no m sto DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformit tserkl rung EU Declaration of conformity Deklarac...

Page 18: ...35 34 Rev 31 03 2021 Rev 31 03 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 19: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Reviews: