background image

1/ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

• 

Urządzenie BOOSTER musi być używane przez osoby kompetentne.

• 

Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta pojazdu.

• 

Używać okularów i środków ochronnych zgodnych z przepisami.

• 

Gdy BOOSTER nie jest używany musi być cały czas ładowany.

• 

Aby uniknąć zetknięcia się zacisków, kable muszą zawsze być prawidłowo zwinięte i ułożone.

• 

Nigdy nie wywoływać zwarć.

• 

Cała obsługa serwisowa musi być wykonywana przez serwis posprzedażny firmy EXPERT.

2/ DANE TECHNICZNE 

 

3/ WŁĄCZANIE URZĄDZENIA BOOSTER

• 

BOOSTER 12V dla pojazdów 12V. 

 

• 

Gdy BOOSTER nie jest używany 

musi być cały czas ładowany.

• 

Maksymalny prąd rozruchowy: 840 A.   

• 

Zawsze należy używać ładowarki dostarczonej z urządzeniem

• 

Prąd zwarciowy (PIC): 2 200 A. 

 

  BOOSTER EXPERT E200401.

• 

Zabezpieczenie przed skokami napięcia.  

• 

Podłączyć gniazdo zapalniczki ładowarki do urządzenia

• 

Kabel miedziany 55 cm/28 mm

2

 

  BOOSTER, a następnie podłączyć ładowarkę do sieci zasilającej.

• 

Dostarczany z ładowarką automatyczną 

  1,5 A 220/240 V 50/60 Hz.

• 

Dostarczany z kablem do gniazda zapalniczki.

4/ KONTROLA POZIOMU NAŁADOWANIA URZĄDZENIA BOOSTER

• 

Sprawdzić, czy urządzenie BOOSTER 

je

st odłączone

 od ładowarki i od gniazda zapalniczki pojazdu.

• 

Nacisnąć

 żółty przycisk na urządzeniu BOOSTER.

Jeżeli zaświeci się 

zielona dioda LED oznacza to, że BOOSTER jest prawidłowo naładowany. 

Jeżeli 

zaświeci się druga zielona diody LED

,

 oznacza to, że BOOSTER jest prawidłowo naładowany, 

ale nadal jest podłączony do ładowarki.

Jeżeli świeci się żółta dioda LED, oznacza to, że BOOSTER można użyć jeden raz, ale nie poda ono całej swojej mocy. 

Jeżeli świeci się jedna lub dwie diody LED czerwone, należy natychmiast rozpocząć ładowanie urządzenia BOOSTER i nie należy go używać.

5/ UŻYWANIE URZĄDZENIA BOOSTER

SPRAWDZIĆ, POZIOM NAŁADOWANIA URZĄDZENIA BOOSTER. PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU TESTOWEGO POWINNY ZAŚWIECIĆ SIĘ 

CO NAJMNIEJ JEDNA DIODA LED W KOLORZE ŻÓŁTYM. ZALECA SIĘ JEDNAK, W CELU UMOŻLIWIENIA PODANIA PRZEZ BOOSTER PEŁNEJ 

MOCY, BY ZAŚWIECIŁA SIĘ DIODA LED W KOLORZE ZIELONYM.

• 

Podłączyć czerwony zacisk „dodatni” do dodatniego zacisku pojazdu. Podłączyć czarny zacisk „ujemny” do ujemnego zacisku pojazdu.

• 

Sprawdzić, czy BOOSTER jest prawidłowo unieruchomiony i czy nie może się poruszyć.

• 

Uruchomić pojazd. 

Nigdy nie włączać rozrusznika na więcej niż 8 sekund jednorazowo.

 Pomiędzy kolejnymi próbami uruchomienia 

   odczekać 30 sekund.

• 

Po uruchomieniu silnika pojazdu 

odłączyć natychmiast urządzenie BOOSTER rozpoczynając od zacisku ujemnego (czarnego). 

 

Następnie odłączyć zacisk dodatni (czerwony).

• 

Ułożyć zaciski wraz ze zwiniętymi kablami na swoich miejscach.

• 

Podłączyć urządzenie BOOSTER do ładowania najszybciej, jak to możliwe.

6/ UŻYWANIE URZĄDZENIA BOOSTER Z KABLEM DO ZAPALNICZKI

Urządzenie BOOSTER można podłączać do pojazdu za pomocą dołączonego kabla do gniazda zapalniczki w dwóch poniższych przypadkach:

-  W celu doładowania urządzenia BOOSTER do dwóch użyć. Ten tryb ładowania nie zastępuje ładowania ciągłego za pomocą ładowarki 

   dostarczonej wraz z urządzeniem BOOSTER EXPERT.

-  Aby zasilać pojazd poprzez dodatkowe gniazdo.

PRZED UŻYCIEM NALEŻY SPRAWDZIĆ ZGODNOŚĆ POJAZDU Z TAKIM RODZAJEM UŻYCIA.

7/ CZĘŚCI ZAMIENNE

E200403

: ładowarka dla urządzenia BOOSTER E200401. 

 

E200404

: kabel podłączeniowy do gniazda zapalniczki

  GWARANCJA

 

Urządzenie BOOSTER EXPERT E200401 jest objęte gwarancją na wady produkcyjne przez okres 1 roku od daty zafakturowania. 

 

Lista wyłączeń z gwarancji dla urządzenia BOOSTER EXPERT E200401

 

- Otwarcie lub demontaż urządzenia BOOSTER 

- Zwarcie 

 

 

 

- Ślady łuku elektrycznego na zaciskach

 

- Odwrócenie biegunów 

- Użycie w sposób ciągły przez ponad 10 sekund 

 

- Przechowywanie w stanie rozładowanym

 

- Kable i zaciski nie są objęte gwarancją 

- Ładowanie za pomocą ładowarki innej niż dostarczona wraz z urządzeniem  

- Ślady uderzeń lub upadków

 

Akumulatory urządzeń BOOSTER to elementy, których zużywanie się nie jest objęte gwarancją. W celu przedłużenia trwałości akumulatorów należy utrzymywać je w stanie ciągłego naładowania.

 

Ładowarki urządzeń BOOSTER są zaprojektowane tak, aby pozostawać podłączone do zasilania w sposób ciągły i zapewniać podtrzymywanie naładowania.

PL

NU-E200401_0216.indd   9

2/22/2016   9:05:07 AM

Summary of Contents for E200401

Page 1: ...E200401 NU E200401 0216 NU E200401_0216 indd 1 2 22 2016 9 04 25 AM ...

Page 2: ...NU E200401_0216 indd 2 2 22 2016 9 04 34 AM ...

Page 3: ...ER DELIVRE TOUTE SA PUISSANCE Brancher la pince rouge borne positive sur la borne positive du véhicule Brancher la pince noir borne négative sur la borne négative du véhicule Vérifier que le booster est bien calé et qu il ne risque pas de bouger Démarrer le véhicule Ne jamais actionner le démarreur plus de 8 secondes d affilée Attendre 30 secondes entre deux essais de démarrage Après démarrage du ...

Page 4: ...FULL POWER Connect the red positive terminal clamp to the positive terminal on the vehicle Connect the black negative terminal clamp to the negative terminal on the vehicle Check that the booster is secured and will not move Startthevehicle Neveractivatethestarterformorethan8secondsconsecutively Waitfor30secondsbeforeeach starting attempts Once the vehicle s engine is running disconnect the BOOSTE...

Page 5: ...S DIE GRÜNE LED LEUCHTET DieschwarzeKlemme Pluspol andenPluspoldesFahrzeugsanschließen DieschwarzeKlemme Minuspol andenMinuspoldesFahrzeugs anschließen Darauf achten dass das Booster Starthilfegerät einen festen Stand hat und nicht verrutschen kann Das Fahrzeug starten Den Anlasser nie länger als 8 Sekunden hintereinander betätigen Jeweils 30 Sekunden zwischen zwei Startversuchen warten Nach Start...

Page 6: ...ET VOLLEDIGE VERMOGEN KAN LEVEREN Steek de rode klem plusklem op de pluspool van het voertuig Steek de zwarte klem minklem op de minpool van het voertuig Controleer of de booster stevig vast staat en niet kan bewegen Starthetvoertuig Nooitdestartmotorlangerdan8secondenachterelkaarinschakelen Wacht30secondentussen twee startpogingen Maak na het starten van de motor van het voertuig de BOOSTER onmid...

Page 7: ...roja polo positivo al polo positivo del vehículo Conecte la pinza negra polo negativo al polo negativo del vehículo Compruebe que el BOOSTER está bien colocado y no hay riesgo de que se mueva Arranqueelvehículo Nuncaaccioneelarranquedurantemásde8segundosseguidos Espere30segundosantesdevolveraintentarlo Tras arrancar el motor del vehículo desenchufe el BOOSTER de inmediato empezando por el polo neg...

Page 8: ...TTA LA SUA POTENZA Collegare la pinza rossa positivo sul morsetto positivo del veicolo Collegare la pinza nera negativo sul morsetto negativo del veicolo Verificare che il booster sia ben fissato e che non rischi di muoversi Avviare il veicolo Non azionare mai lo starter per più di 8 secondi consecutivi Attendere 30 secondi tra due tentativi di avvio Dopo l avvio del motore del veicolo scollegare ...

Page 9: ...IŁA SIĘ DIODA LED W KOLORZE ZIELONYM Podłączyćczerwonyzacisk dodatni dododatniegozaciskupojazdu Podłączyćczarnyzacisk ujemny doujemnegozaciskupojazdu Sprawdzić czy BOOSTER jest prawidłowo unieruchomiony i czy nie może się poruszyć Uruchomićpojazd Nigdyniewłączaćrozrusznikanawięcejniż8sekundjednorazowo Pomiędzykolejnymipróbamiuruchomienia odczekać 30 sekund Po uruchomieniu silnika pojazdu odłączyć ...

Page 10: ...ε το θετικό πόλο της μπαταρίας του οχήματος Συνδέστε τη μαύρη λαβίδα αρνητικός πόλος με τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας του οχήματος Βεβαιωθείτε πως το booster έχει αγκιστρωθεί καλά και πως δεν υπάρχει κίνδυνος να μετακινηθεί Βάλτε μπροστά το όχημα Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη μίζα συνεχώς για περισσότερα από 8 δευτερόλεπτα Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα ανάμεσα σε δύο απόπειρες εκκίνησης Μετά από την εκ...

Page 11: ...ervený skřipec kladná svorka na kladnou svorku vozu Připojte černý skřipec záporná svorka na zápornou svorku vozu Zkontrolujte zda je booster správně zajištěný a že nehrozí riziko jeho pohybu Nastartujte auto Nikdy nespouštějte startér na více než 8 sekund Vyčkejte 30 sekund mezi dvěma pokusy o nastartování Po nastartování motoru vozu BOOSTER okamžitě odpojte začněte přitom zápornou svorkou černý ...

Page 12: ... pinça vermelha terminal positivo ao terminal positivo do veículo Ligar a pinça preta terminal negativo ao terminal negativo do veículo Certificar se de que o booster está bem fixo e de que não se mexe Ligaroveículo Nuncaaccionaromotordearranquemaisde8segundosseguidos Aguardar30segundosentredoistestesdearranque Após o arranque do motor do veículo desligar imediatamente o BOOSTER começando pelo ter...

Page 13: ...NOTA NU E200401_0216 indd 13 2 22 2016 9 05 21 AM ...

Page 14: ...NOTA NU E200401_0216 indd 14 2 22 2016 9 05 21 AM ...

Page 15: ...NOTA NU E200401_0216 indd 15 2 22 2016 9 05 21 AM ...

Page 16: ...s East Industrial Estate Singapore 758081 Tel 65 6752 2001 Fax 65 6752 2697 Email custserv asia stanleyworks com Website http sea stanleyblackanddecker com 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E200401_0216 indd 16 2 22 2016 9 05 25 AM ...

Reviews: