background image

For at få mest glæde af Deres kaffemaskine,

beder vi Dem venligst gennemlæse denne

brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. 

Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen,

hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at

genopfrisket kaffemaskinens funktioner.

ALMINDELIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs hele brugsanvisningen

Rør ikke ved varme overflader.

Dyp ikke ledningen, stikket eller apparatet i

vand eller anden væske.

Opsyn er nødvendig, når apparatet bliver

anvendt af eller i nærheden af børn.

Tag stikket ud når apparatet ikke benyttes og

før rengøring. 

Brug ikke apparatet, hvis ledningen/stikket er

beskadiget eller hvis der opstår funktionsfejl.

Indlevér apparatet hos nærmeste forhandler

til eftersyn, reparation eller justering.

Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra en

autoriseret forhandler, kan resultere i brand,

elektrisk stød eller personlig tilskadekomst.

Brug ikke apparatet udenfor.

Lad ikke ledningen hænge over en bordkant

eller skænk. Sørg for at ledningen ikke

kommer i berøring med varme overflader,

ovn eller lign.

Kom aldrig varmt/kogende vand i

vandbeholderen. Brug kun koldt vand.

Sæt aldrig glaskanden på komfurpladen eller

i en almindelig ovn/mikroovn.

Sæt ikke en varm glaskande på en våd eller

kold overflade.

Brug ikke en ituslået kande eller en kande,

som har et løst eller svagt håndtag/greb.

Rengør ikke kaffemaskinen med skurepulver,

ståluld eller andre slibende materialer.

Brug ikke kaffemaskinen til andet end det

foreskrevne.

FUNKTIONSOVERSIGT

1. Låg til vandtank

2. Vand tank

3. Vandstandsmåler

4. Tænd/sluk knap med indikator

5. Plade med holde varm funktion

6. Låg til filter holder

7. Filter holder med drypstop

8. Stik og ledning

9. Kande med låg.

FØR FØRSTE ANVENDELSE

Ledningen på kaffemaskinen skal være fuldt

udrullet, før De tager kaffemaskinen i brug.

For at skylle de indre dele af kaffemaskinen

igennem skal De "brygge" en gang kun med

VAND før De anvender kaffemaskinen til at

brygge kaffe på. 

Følg instruktionerne i nedenstående, og

undlad blot at isætte filter og kaffe i

filtertragten.

-

Anvend 1x4 filter.

BRYGNING

Åben låget på kaffemaskinen. Isæt derefter

kaffefilter.

Fyld derefter den ønskede mængde kaffe i

filteret.

Luk derefter låget igen. 

Fyld glaskanden med den ønskede mængde.

Hæld vandet ned i vandbeholderen.

Sæt glaskanden på varmepladen.

2

DK

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

CM-229 IM  21/02/03  13:15  Side 2

Summary of Contents for 245-009

Page 1: ...DK Kaffemaskine 2 SE Kaffebryggare 4 NO Kaffemaskin 7 FI Kahvinkeitin 9 UK Coffeemaker 11 DE Kaffeemaschine 14 PL Kawiarka 17 RU Кофеварка 20 245 009 STEEL SERIES ...

Page 2: ...armt kogende vand i vandbeholderen Brug kun koldt vand Sæt aldrig glaskanden på komfurpladen eller i en almindelig ovn mikroovn Sæt ikke en varm glaskande på en våd eller kold overflade Brug ikke en ituslået kande eller en kande som har et løst eller svagt håndtag greb Rengør ikke kaffemaskinen med skurepulver ståluld eller andre slibende materialer Brug ikke kaffemaskinen til andet end det foresk...

Page 3: ...holderen og tænd for kaffemaskinen Lad halvdelen af opløsningen løbe igennem kaffemaskinen sluk derefter i ca 10 min Tænd derefter for kaffemaskinen igen og lad resten af blandingen løbe igennem maskinen For at fjerne de sidste rester af kalk og eddike fyld da 2 1 2 dl koldt vand i vandbeholderen og tænd for kaffemaskinen Lad vandet løbe igennem kaffemaskinen Gentag denne proces 3 gange Kaffemaski...

Page 4: ...i närheten av het gas plattor eller en uppvärmd ugn Placera inte glaskaraffen på en gas eller elektrisk spisplatta Använd inte den här kaffebryggaren i annat syfte än dess avsedda hushållsbruk Koppla ifrån kaffebryggaren och tag ur stickproppen genom att greppa den och drag den från vägguttaget Ryck aldrig i eller vrid sladden Se alltid till att glaskaraffen och karafflocket står på värmeplattan f...

Page 5: ...från enheten under bryggningen och hälla upp en varm kopp kaffe Bryggningen avbryts och inget kaffe droppar från filterbehållaren Om du sätter tillbaka karaffen på värmeplattan fortsätter bryggningen Tag inte bort karaffen mer än trettio sekunder RENGÖRING Se till att kaffebryggaren är frånkopplad och avkyld före rengöring Karaffen serveringslocket och behållaren kan diskas i tvålvatten Torka kaff...

Page 6: ...enbehållaren och koppla till kaffebryggaren Upprepa detta förlopp tre gånger MILJÖTIPS När en elektronisk apparat inte längre fungerar skall den kasseras med minsta möjliga miljöbelastning enligt de lokala regler som gäller i kommunen Oftast kan du lämna apparaten på den lokala återvinningsstationen IMPORTÖR Adexi AB Adexi A S Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen 6 ...

Page 7: ...nnen på komfyrplaten eller i en alminnelig ovn mikroovn Ikke sett en varm glasskanne på en våt eller kald overflate Ikke bruk en kanne som er kommet til skade eller som har et løst håndtak Ikke rengjør kaffemaskinen med skurepulver stålull eller andre slipende materialer Ikke bruk kaffemaskinen til annet enn det foreskrevne FUNKSJONSOVERSIKT 1 Lokk til vannbeholder 2 Vannbeholder 3 Vandstandsmåler...

Page 8: ...e gjennom kaffemaskinen slå deretter av i ca 10 minutter Sett deretter kaffemaskinen på igjen og la resten av blandingen løpe gjennom maskinen For å fjerne de siste kalk og eddikrester fyller du 21 2 dl kaldt vann i vannbeholderen og slår på kaffemaskinen La vannet løpe gjennom kaffemaskinen Dette gjentas 3 ganger Deretter er kaffemaskinen klar til bruk igjen Hvor ofte man må avkalke kaffemaskinen...

Page 9: ...aataa kuuma kiehuvaa vettä Käytä vain kylmää vettä Lasikannua ei saa laittaa keittolevylle tai uuniin mikroaaltouuniin Kuumaa lasikannua ei saa laskea märälle tai kylmälle pinnalle Kannua ei saa käyttää jos kannun kädensija on löystynyt tai hauras Kahvinkeitintä ei saa puhdistaa hankausjauheilla teräsvillalla tai muilla naarmuttavilla materiaaleilla Kahvinkeitintä saa käyttää vain käyttötarkoituks...

Page 10: ...hvinkeitin Anna puolet seoksesta tippua kahvinkeittimen läpi ja sammuta sitten keitin n 10 minuutin ajaksi Käynnistä kahvinkeitin uudelleen ja anna lopun seoksen tippua keittimen läpi Poistaaksesi loput kalkki ja etikkajäänteet laita vesisäiliöön 21 2 dl kylmää vettä ja käynnistä kahvinkeitin Anna veden tippua kahvinkeittimen läpi Toista tämä toiminto kolme kertaa Kahvinkeitin on sen jälkeen taas ...

Page 11: ... hot gas or electric burner or in a heated oven Do not place the glass carafe on any gas or electric range burner Do not use this coffee maker for other than intended household use To disconnect turn the coffee maker off then remove plug by gripping plug body and pulling it from the outlet Never yank or twist the cord Always make sure that the glass carafe and carafe lid are in place on the warmin...

Page 12: ...rupted and no coffee will drip from the filter basket Simply replacing the carafe on the warming plate will restart the brewing process Do not remove the carafe for longer than 30 seconds CLEANING Make sure the coffee maker is switched off and cooled before each cleaning The carafe serving lid and basket may be washed in hot soapy water Wipe coffee maker base with a soft slightly damp cloth and dr...

Page 13: ...r local recycling center THE WARRENTY DO NOT COVER if the above points have not been observed if the appliance has not been properly maintained if force has been used against it or if it has been damaged in any other way errors of faults owing to defects in the distribution system if the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by any person not properly authorized Importer...

Page 14: ...t im Freien verwenden Das Netzkabel nicht über eine Tischkante o ä hängen lassen Es ist dafür zu sorgen dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen Heizkörpern o ä in Berührung kommt Niemals heißes kochendes Wasser in den Wasserbehälter füllen Nur kaltes Wasser verwenden Niemals die Glaskanne auf die Herdplatte oder in einen Backofen Mikrowelle stellen Eine heiße Glaskanne nicht auf eine nasse...

Page 15: ...g oder einen handelsüblichen Entkalker verwenden Mischen Sie 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser oder befolgen Sie die Anweisungen für den Gebrauch des gekauften Entkalkers Die Mischung in den Wasserbehälter füllen und die Kaffeemaschine anschalten Die Hälfte der Lösung durch die Maschine laufen lassen dann ca 10 Minuten lang ausschalten Kaffeemaschine wieder anschalten und den Rest der Lös...

Page 16: ...r ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor IMPORTEUR Adexi A S Adexi AB Irrtümer und Fehler vorbehalten 16 ...

Page 17: ...wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa poza kant sto u i w ten sposób by dost pny dla dzieci Przewód elektryczny nie mo e znajdowaç si w pobli u êróde ciep a takich jak np palniki gazowe lub elektryczne itp albowiem mo e on ulec uszkodzeniu Nie wlewaj nigdy ciep ej goràcej wody do zbiornika na wod U ywaj wy àcznie wod zimnà Nie stawiaj nigdy nagrzanego szk...

Page 18: ...zy u yciu kwasu octowego nie u ywaj octu spo ywczego lub specjalnie przeznaczonego do tego celu Êrodka który jest dost pny w wi kszoÊci supermarkietów Wymieszaj 1 dl kwasu octowego z 3 dl zimnej wody lub post puj wg instrukcji na opakowaniu w przypadku korzystania z gotowego Êrodka do usuwania osadu Wlej roztwór do pojemnika na wod i w àcz kawiark Odczekaj a po owa roztworu przecieknie wy àcz kawi...

Page 19: ...j JeÊli zosta y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa nione Z zastrze eniem ew b dów w druku W zwiàzku ze sta ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia Importer Adexi A S Adexi AB Z zastrze eniem ew b dów w druku 19 ...

Page 20: ...зводить ремонт самостоятельно использование принадлежностей не рекомендованных изготовителем может привести к сбоям в работе прибора не использовать прибор на улице сетевой шнур не должен свешиваться через углы столов или рабочих поверхностей а также прикасаться к горячим поверхностям не ставьте прибор на горячие газовые конфорки электрические плитки вблизи от них или в нагретые духовки Не ставьте...

Page 21: ...ужное вам количество холодной воды Используйте только холодную воду механизм автоматического приготовления кофе был разработан для только работы с холодной водой Вылейте воду из колбы в резервуар для воды Закройте крышку Поставьте накрытую крышкой стеклянную колбу на нагревательную пластину Нажмите на кнопку Вкл Выкл on off индикатор начинает светиться Это показывает что кофеварка начала работать ...

Page 22: ...езервуар для воды Поставьте колбу на нагревательную пластину Включите затем кофеварку Пропустите через кофеварку сначала приблизительно половину раствора После этого выключите кофеварку и подождите приблизительно 10 минут Включите кофеварку снова и пропустите через нее оставшуюся часть раствора Дайте прибору остыть в течение 10 минут после чего промойте его Для этого налейте в колбу холодную воду ...

Page 23: ...23 ...

Reviews: