Evolution S-250 User Manual Download Page 8

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5. 

Réglage  de  la  bascule  de 
l’assise.

 

 

5.1.  Il  est  possible  d’ajuster  la  bascule  de 

l’assise selon les besoins de l’occupant. 

Selon  le  positionnement  du  cylindre  au 

gaz sur la ferrure à trous multiples vous 

pouvez obtenir soit :

 

 

5.1.1.  Une importante assistance au lever

 

5.1.2.  Une légère assistance au lever

 

5.1.3.  Une inclinaison vers l’arrière

 

 

5.2.  Déterminer  le  type  de  pivotement 

d’assise  requis  en  fonction  des  besoins 

de  l’occupant.  Démonter  la  goupille  de 

verrouillage  de  la  ferrure  à  trous 

multiples 

derrière 

le 

dossier. 

Repositionner  le  cylindre  au  gaz  à 

l’endroit  adéquat,  réinstaller  la  goupille 

et  la  sécuriser  avec  l’attache.  Vérifier 

ensuite 

la  course 

complète 

de 

basculement en actionnant le cylindre et 

en 

laissant 

monter 

le 

siège 

complètement.  Ensuite,  actionner  le 

cylindre 

et 

faire 

descendre 

complètement  le  siège.  ASSUREZ-

VOUS  QU’À  TOUT  MOMENT  LE 

CÂBLE DE CONTRÔLE RESTE LIBRE 

ET  NE  SE  COINCE  NUL  PART

.

  Faire 

essayer le fauteuil 

 

        par l’occupant.

 

 

5.3.  Modifier au

 

        besoin.

 

 

 

5. 

Tilt angle adjustment. 

 

 

5.3.  The  seat  tilt  angle  can  be  adjusted  to 

accommodate  the  needs  of the  user  by 

changing  the  gas  cylinder  attachment 

location  on  the  backrest  bracket.    Tilt 

angle ranges include:

 

 

 

5.1.1.   A high lift-assist angle to aid  

            egress 

5.1.2.   An all-around medium angle  

            position 

5.1.3  An inclined tilt angle to  

            prevent slumping.  

5.2 

Determine  the  best  tilt  range  for  the 

user.    With  the  chair  unoccupied, 

remove  the  locking  pin  from  the  gas 

cylinder.  Move the cylinder end along 

the  attachment  bracket  until  the 

desired  tilt  angle  is  achieved. 

Reattach the cylinder with the locking 

pin and secure the pin with the safety 

loop.  Test  the  chair  by  actuating  the 

hand  lever  and  moving  the  chair 

through  the  entire  tilt  range  to  see  if 

the  desired  angle  is  achieved.  TAKE 

CARE  THAT  THE  CABLE  IS  NOT 

PINCHED

 

5.3.  Modify tilt angle range as desired. 

 

Summary of Contents for S-250

Page 1: ...ecommandons de lire et suivre les instructions étape par étape pour l utilisation et l ajustement du fauteuil Model S 250 Users guide Your EVOLUTION mobility chair is built for years of trouble free service Thoroughly read and follow the instructions to properly adjust operate and care for your chair EVOLUTION ...

Page 2: ... ajustables en hauteur et en largeur SA 40 Table d activités amovible SA 50 Appui cervical SA 60 Coussin PRÉ CURE SA 70 Talonnières SA 80 Ajustement de la profondeur d assise Using the Evolution Chair For safest operation please familiarize yourself with the following components A Brake on each central wheel B Tilt In Space lever activator C Gas cylinder D Push handle Available Options SA 15 Self ...

Page 3: ...ble de 6 à 9 75 15 2 cm à 24 8 cm avec incrémentation de 0 75 19mm 5 L angle de bascule du siège dépend de différents ajustements Il est possible d obtenir un angle de soulèvement pour assister la levée de l occupant La bascule d assise maximum est de 23 WARNING All brakes MUST BE ENGAGED AT ALL TIMES except during transportation Be sure all adjustments are correct and bolts and nuts are tightened...

Page 4: ... roues et le faire essayer par l utilisateur Refaire les opérations au besoin 1 Seat height adjustments 1 1 Determine if the seat height should be adjusted up or down 1 2 Tip the unoccupied chair forward Unscrew and remove the 4 bolts on the seat height adjustment pivot structure as shown below 1 3 Move the seat height adjustment pivot structure to the desired position BE SURE EACH SIDE IS AT THE ...

Page 5: ... côtés resserrer fermement les 4 boulons 2 4 Faire essayer par l utilisateur Refaire les opérations au besoin 2 Seat depth adjustements 2 1 Determine if the seat depth is adjusted to permit proper clearance behind the user s knees 2 1A The seat depth is adjusted by moving the backrest 2 2 When the chair is unoccupied loosen the 4 bolts through the seat slot DON T REMOVE THESE BOLTS just loosen the...

Page 6: ...SER LE MÊME TROU DE CHAQUE CÔ TÉ 3 4 Faire essayer par l utilisateur et réajuster au besoin 3 Seat back angleadjustments 3 1 Determine if the seat back angle is positioned correctly 3 2 When the chair is unoccupied behind the chair just below the seat deck the backrest is attached along an arc with 4 holes Remove the bolts from both sides of the arc 3 3 Push or pull the top of the backrest to modi...

Page 7: ...t remettre le boulon sans oublier la rondelle et le frein d écrous 4 3 Ajuster les deux côtés de la même façon 4 Armrest height adjustments 4 1 Determine if the armrest height needs adjustment 4 2 Remove the armrest bolt Move the armrest up or down to the desired height Replace the bolt with it s washer and lock washer 4 3 In most cases it is best to adjust both armrests to the same height ...

Page 8: ...complètement le siège ASSUREZ VOUS QU À TOUT MOMENT LE CÂBLE DE CONTRÔLE RESTE LIBRE ET NE SE COINCE NUL PART Faire essayer le fauteuil par l occupant 5 3 Modifier au besoin 5 Tilt angle adjustment 5 3 The seat tilt angle can be adjusted to accommodate the needs of the user by changing the gas cylinder attachment location on the backrest bracket Tilt angle ranges include 5 1 1 A high lift assist a...

Page 9: ...ports thoraciques selon les besoins Resserer les boulons 6 4 Faire essayer par l utilisateur refaire les opérations au besoin 6 Lateral supports height 6 1 Determine the lateral supports position 6 2 Loosen the adjustement bolts DO NOT REMOVE 6 3 Adjusted the lateral supports at the desired position and tighten 6 4 Check if the lateral supports are adapted for the occupant correct if required ...

Page 10: ... ASSURER QUE LES DEUX CÔTÉS SONT À LA MÊME LARGEUR et resserrer les vis 7 4 Faire essayer par l utilisateur refaire les opérations au besoin 7 Lateral support width adjustments 7 1 Determine if the lateral supports need adjustement 7 2 Loosen the two lock adjustment screws with a screwdriver DO NOT REMOVE THE SCREW 7 3 Move the lateral supports to the desired position BE SURE EACH SIDE IS AT THE S...

Page 11: ... structure de l appui pieds 8 2 Faire pivoter la structure de l appui pieds sur 180 degrés 8 3 Abaisser la palette d appui pieds 8 Footrest positioning 8 1 Raise the footrest structure 8 2 Rotate the footrest structure on 180 degree 8 3 Lower the footrest paddle ...

Page 12: ...SP 329 SP 328 SP 220 SW 04 SP 240 CYL S01 SU 04 B1 26 SP 050 PIN 01 SW 03 SU 06 SU 01 SU 11 SU 12 SU 02 SU 05 SP 241 SU 16 SP 230 SP 095 SP 210 SP 280 SP 282 SP 070 SP 283 SP 281 SP 074 SP 072 ...

Page 13: ...pour roue centrale gauche et droit Brake kit for central wheel left and right SW 03 Roue pivotante 4 10 2 cm 4 swivel caster SW 04 Roue de 20 50 8cm avec anneau de conduite 20 wheel with hand ring SU 01 Coussin de dossier en Vinyle Vinyl back cushion C SU 02 Coussin de siège Vinyle Vinyl seat cushion C SU 04 Dossier en plastique noir Black plastic shell for back SU 05 Appui bras en polyuréthane no...

Page 14: ...e certains droits spécifiques qui peuvent différer selon votre localité LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or improve any product as deemed advisable without notification Shipments will be made at prevailing prices at time of shipment FREIGHT CLAIMS LPA MEDICAL can not accept claims for merch...

Page 15: ...of any kind while seated in wheelchairs As of this date the Department of Transportation has not approved any Tie down systems for transportation of a user while in a wheelchair in a moving vehicle of any type It is LPA Medical s position that users of wheelchairs should be transferred into appropriate seating in vehicles for transportation and use be made of the restraints made available by the a...

Page 16: ...x 418 681 4488 lpa lpamedical com http www lpamedical com 1940 Country Club Road Long Lake MN 55356 USA Tel 952 745 0027 888 990 9394 Fax 952 745 0197 optima optimaol com http www optimaol com Modèle S 250 Mise à jour 16 avril 08 Model S 250 Update April 16 th 08 EVOLUTION ...

Reviews: