background image

8

Monter l’ensemble de pieds avant 

C

 au siège de la chaise haute 

A

S’assurer de bloquer l’ensemble de pieds avant dans la chaise  
haute avec des clics audibles, de chaque.
Tirer sur l’ensemble de pieds avant pour s’assurer qu’elle est bien 
bloquée.

3

4

A

Pour installer la tablette 

D

, mettre un pied sur l’ensemble de pieds 

avant 

C

 (pour stabilité) et aligner les fentes situées sur le dessous 

de la tablette sur les accoudoirs 

E

 de la chaise haute.

Presser les dispositifs de blocage de la tablette situés sous celle-ci  
et glisser la tablette l’une des trois positions possibles sur les 
accoudoirs.
Tirer sur la tablette pour s’assurer qu’elle est bien bloquée.
Pour retirer la tablette 

D

, presser les dispositifs de blocage de la 

tablette et la retirer de la chaise haute.

D

C

E

E

C

POUR ASSEMBLER LA CHAISE HAUTE

9

POUR UTILISER DU SYSTÈME DE RETENUE

Pour plier la chaise haute, exercer une pression sur le verrouillage du siège 

A

 tout en tirant le dossier du siège 

B

 vers 

l’arrière. Continuer à tirer le dossier du siège 

B

 vers l’arrière tout en soulevant le dispositif de blocage de la chaise 

C

 jusqu’à 

ce que la chaise haute commence à se plier.

POUR PLIER LA CHAISE HAUTE

A

C

B

B

A

C

Harnais à 3 points

Harnais à 5 points

B

A

B

Détacher les boucles 

A

 de la ceinture de retenue. 

Placer le bébé dans le siège et faire passer la sangle d’entrejambe 

B

 entre 

les jambes de l’enfant. 
Attacher chaque boucle 

A

 et tirer sur les sangles pour serrer la sangle de 

ceinture (les sangles d’épaules seulement avec le harnais de 5 points) et 
bien l’ajuster.

Remarque : 

Pour desserrer les sangles, appuyer sur le bouton de  

libération 

C

 , situé sur la boucle et tirer vers le haut.

AVERTISSEMENT 

 •  L’enfant 

DOIT

 toujours être attaché dans la chaise haute avec le 

système de retenue, soit en position inclinée soit en position droite. La 
tablette n’est pas conçue pour maintenir l’enfant dans la chaise.

•  

NE JAMAIS

 laisser l’enfant sans surveillance. 

• La chaise haute 

NE PEUT

 être utilisée en position droite qu’avec des 

enfants capables de rester assis sans aucune aide (approximativement 
de 6 mois).

  Afin d’éviter les blessures au doigt dans les zones d’articulation, faire attention lors du pliage ou du dépliage de la chaise haute.

AVERTISSEMENT 

C

Summary of Contents for Compact Fold

Page 1: ...Evenflo Company Inc Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRU...

Page 2: ...mportant Information Below Identification of Parts Below Warnings 1 Assemble the High Chair 1 Using the Restraint System 3 Folding the High Chair 3 Using the Tray Liner 4 Care and Maintenance 4 Limite...

Page 3: ...strap B up between the child s legs Fasten each buckle and pull the straps to tighten the waist restraint shoulder restraints only for 5 pt for a snug fit Note To loosen straps push in the release but...

Page 4: ...ment as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser Proof of purchase in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty pe...

Page 5: ...surface non plane S ASSURER que la chaise haute est compl tement assembl e et bloqu e en position d pli e avant de l utiliser NE PAS permettre l enfant de se tenir debout sur le repose pied La chaise...

Page 6: ...ossier du si ge B vers l arri re tout en soulevant le dispositif de blocage de la chaise C jusqu ce que la chaise haute commence se plier POUR PLIER LA CHAISE HAUTE A C B B A C Harnais 3 points Harnai...

Page 7: ...vert sous les termes de cette garantie La r paration ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l Acheteur La preuve d achat sous la forme d une facture ou d un contra...

Page 8: ...ertencias 13 Ensamblar la silla alta 13 C mo usar la sistema de correa 15 Plegado de la silla alta 15 Uso del forro de charola 16 Cuidado y mantenimiento 16 Garant a Limitada para consumidores que res...

Page 9: ...ga jalando el respaldo del asiento B hacia atr s mientras levanta el seguro de la silla C hacia arriba hasta que la silla alta empiece a plegarse PLEGADO DE LA SILLA ALTA A C B B A C Arn s de 3 puntos...

Page 10: ...ar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que est cubierto bajo esta garant a La reparaci n o reemplazo tal como se especifica en esta garant a es el nico recurso para el Comprad...

Page 11: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: