background image

28

29

Para limpiar la tela y el vinilo:

•  Limpie los derrames y manchas en tela, vinilo o plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
•  

NO

 lave en lavadora automática ni seque en secadora los accesorios que tengan la parte posterior de plástico ni los 

recubrimientos de vinilo. El calor y los detergentes pueden dañar estas piezas.

•  La bolsa de transporte se pueden lavar en lavadora. Lave en lavadora por separado en agua fría y ciclo de delicados. 

NO

 use 

blanqueador que contenga cloro. Deje secar al aire. 

NO

 seque en secadora automática. 

NO

 planche  

ni lave en seco.

•  La cubierta del acojinado del colchón se puede lavar en lavadora. Lavar en lavadora por separado con agua fría, ciclo para ropa 

delicada. 

NO

 usar blanqueador con cloro. Secar en secadora: 10 a 15 minutos con calor bajo. 

NO

 usar plancha ni lavar en seco.  

Para limpiar y dar mantenimiento al marco:

•  Las piezas de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave y húmedo y luego secar con un paño seco. 

NO

 use 

limpiadores abrasivos ni disolventes.

•  La aplicación ocasional de una gota de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas movibles.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al 
usuario final (“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de 
obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un 
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el 
servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde 
conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador 
original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para 
obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 

(800) 233-5921 o en 

www.evenflo.com

EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER 
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE 
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL 
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA 
GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE 
CUALQUIER TIPO.

GARANTÍA LIMITADA

• 

www.evenflo.com

 • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

CÓMO RETIRAR LA CUBIERTA DEL ACOJINADO DEL COLCHÓN

Para retirar la cubierta del acojinado del colchón, jale hacia atrás las cuatro 
tiras de Velcro 

A

.

Vea Cuidado y mantenimiento para obtener información sobre la limpieza 
(página 29).

Nota: 

La cubierta del acojinado del colchón es reversible.

A

Coloque el corral en la bolsa de transporte.

6

7

5

Coloque el acojinado del colchón 

F

 en el piso con el lado acojinado 

hacia arriba. Coloque el corral plegado 

G

 en el acojinado del 

colchón, como se muestra. Luego coloque el ensamble del moisés en 
la parte superior del corral plegado.

F

G

H

I

H

Envuelva el acojinado del colchón alrededor del corral y el ensamble del 
moisés. Luego pase la correa de Velcro 

H

 a través del anillo en “D” 

I

pliegue y abroche. Repita el procedimiento con el otro anillo en “D”.

CÓMO PLEGAR EL CORRAL (continuado)

Summary of Contents for AERIS BabySuite

Page 1: ...INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25701344 2 18 2018 Evenflo Company Inc MC MC MD Playar...

Page 2: ...ayard TO AVOID STRANGULATION DO NOT suspend strings or toys over the product other than those provided with this product DO NOT place playard in any location where there are cords such as window blind...

Page 3: ...5 4 SETTING UP THE PLAYARD 6 1 To install the mattress pad Place mattress pad H on the floor of the playard cushion side up Insert the six mattress straps I through the slots J in the floor of the pla...

Page 4: ...UP THE CHANGER G C A B To install the changer A to the playard unfold the fastening clips B Locate the L inside the Left clip and the R inside the Right clip Push each clip onto the top of the playard...

Page 5: ...s of the playard together Note If the sides do not easily fold up repeat steps 1 and 2 making sure all side rails are unlocked To disassemble the bassinet D disconnect the tubes E as shown Note The tu...

Page 6: ...t is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or...

Page 7: ...s s assurer que toutes les pinces et les attaches sont bien fix es Utiliser uniquement avec un enfant qui ne peut pas grimper hors du parc qui mesure moins de 89 cm 35 po et qui p se 13 6 kg 30 lb ou...

Page 8: ...ant le milieu de chaque barre et en poussant fermement vers le bas Installer le matelas Placer le matelas H sur le plancher du parc le c t matelass vers le haut Faire passer les six attaches du matela...

Page 9: ...elas MONTAGE DU PLAN LANGER R R B B Pour monter le plan langer A sur le parc d plier les pinces d attache B Rep rer le L situ l int rieur de la pince gauche et le R situ l int rieur de la pince droite...

Page 10: ...sser et la replier compl tement R p ter pour les trois autres barres sup rieures Remarque Si la barre sup rieure ne se replie pas compl tement tirer sur la boucle A situ e au centre du plancher pour s...

Page 11: ...ouvant que le produit est toujours sous la p riode de garantie doit tre fournie pour obtenir le service de garantie Cette garantie explicite limit e est accord e EXCLUSIVEMENT par Evenflo l Acheteur i...

Page 12: ...s por Evenflo aseg rese de que todos los clips y broches est n bien abrochados Use el corral s lo para un ni o que no pueda salirse del corral y que mida menos de 89 cm 35 pulg de estatura y pese 13 6...

Page 13: ...a para que los rieles queden bloqueados correctamente Si los rieles no quedan bloqueados en su lugar jale el asa F hacia arriba junte las patas e intente bloquear los rieles de nuevo Levante ambos rie...

Page 14: ...el acojinado del colch n Para instalar el cambiador A en el corral despliegue los clips de sujeci n B Localice la letra L en el interior del clip izquierdo y la letra R en el interior del clip derecho...

Page 15: ...epita el procedimiento con los otros tres rieles superiores Nota Si el riel superior no se pliega por completo levante el lazo A acoplado en el centro del piso e int ntelo de nuevo D E Opci n A Para s...

Page 16: ...ant a es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto est dentro del periodo de garant a Evenflo extiende esta garant a limitada exp...

Page 17: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: