Eurosystems Z2RG Manual Download Page 8

frese girano intervenire sul registro di regolazione del tendicinghia).

5

 

Durante il lavoro, per maggiore protezione, vanno indossate protezioni acustiche (cuffie e/o tappi), calzature antinfortunistiche e pantaloni 

lunghi.

 Fare attenzione, la fresa in movimento è potenzialmente pericolosa per mani e piedi. Importante inoltre camminare e non correre durante 

il lavoro.

6

 Durante il trasporto della macchina e tutte le operazioni di manutenzione, pulitura, cambio attrezzi, il motore deve essere spento.

7

 Allontanarsi dalla macchina solo dopo avere spento il motore.

8

 Non avviare la macchina in locali chiusi dove si possono accumulare esalazioni di monossido di carbonio.

9

 AVVERTENZA La benzina è altamente infiammabile, conservare il carburante in appositi recipienti. Non fare il pieno di benzina in locali 

chiusi né con il motore in moto. Non fumare e fare attenzione alle fuoriuscite di combustibile dal serbatoio. In caso di fuoriuscita non tentare di 

avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area interessata evitando di creare fonti di accensione finché non si sono dissipati i vapori 

della benzina. Rimettere a posto correttamente i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina. Non aprire il tappo della benzina con motore 

acceso o quando è caldo.

10

 Attenzione al tubo di scarico. Le parti vicine possono arrivare a 80° Sostituire i  silenziatori usurati o difettosi.

11

 Non lavorare sui pendii eccessivamente ripidi ed usare  la massima precauzione nell’invertire il senso di marcia o nel tirare verso sé stessi 

la macchina.                            

12

 Prima di iniziare il lavoro con la macchina procedere ad un controllo visivo e verificare che tutti i sistemi antinfortunistici, di cui essa è dotata, 

siano perfettamente funzionanti.E’ severamente vietato escluderli o manometterli.  Sostituire i particolari danneggiati o usurati.

13

 Ogni utilizzo improprio, riparazioni effettuate da personale non specializzato o l’impiego di ricambi non originali, comportano il decadimento 

della garanzia e il declino di ogni responsabilità della ditta costruttrice.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA ( Fig. 6)

 

Tutte le motozappe sono dotate di dispositivo antinfortunistico. Detto dispositivo causa il disinnesto 

automatico della trasmissione quando si rilasciano le relative leve (1) e (2).

NOTE PER IL LAVORO CON LA MOTOZAPPA (Fig. 6) 

A motore avviato appoggiare i coltelli sul terreno e, tenendo saldamente la 

motozappa, infilare nel terreno lo sperone. Tirare la leva frizione (2) sulla stegola per iniziare a fresare. APPLICAZIONI : lavorazione di terreni leggeri 

o di media pesantezza, fresatura, sminuzzamento, eliminazione infestanti, incorporamento di compost o fertilizzanti, ecc.

MONTAGGIO DELLA MOTOZAPPA

 

 La motozappa viene consegnata a destinazione, salvo accordi diversi, smontata e sistemata in un 

adeguato imballaggio. Per completare il montaggio della motozappa osservare la seguente procedura.

MONTAGGIO SPERONE (Fig. 2-3)

 

Infilare il lato lungo dello sperone (Fig.2 part.1) nella parte terminale del braccio telaio e bloccarlo 

ruotando la maniglia (2). Il ruotino di trasferimento (Fig.3 part.1) serve unicamente per il trasporto della motozappa. Si monta dopo aver ruotato di 

180° lo sperone e bloccato allo stesso con la vite ad aletta (2). In fase di lavoro il ruotino va tolto: allentare la vite ad aletta quindi sfilare lo sperone 

e riposizionarlo girato come in Fig.2. 

 

MONTAGGIO SUPPORTO STEGOLA (Fig. 4)

 

Montare il supporto (1) sulla motozappa tramite 4 viti (2) già posizionate sulla piastra, 

rondelle (3) e dadi (4). Montare il passafilo (5) come in figura.

2

I

Summary of Contents for Z2RG

Page 1: ...schland Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r Z2RG Motorhacke...

Page 2: ...2 1 3 4...

Page 3: ...5 A 1 4 2 3 6 4a...

Page 4: ...8 7...

Page 5: ...frasenrotation Antes de proceder a montar la m quina lea atentamente estas instrucciones Atencion la fresa gira Ler o manual das instru es antes do uso Aten o rota o da fresa Pred uporabo naprave pre...

Page 6: ...ticolo Progressivo Num ro de s rie article Progressif Serial number Progressive Serienummer fortlaufend N mero de serie art culo Progresivo Numero de s rie Progressivo Serijska tevilka progresivno 6 P...

Page 7: ...ella macchina e il numero di matricola sul fianco sinistro della motozappa sotto il motore Nota Nelle eventuali richieste di Assistenza Tecnica o nelle ordinazioni di parti di ricambio citare sempre i...

Page 8: ...ortunistici di cui essa dotata siano perfettamente funzionanti E severamente vietato escluderli o manometterli Sostituire i particolari danneggiati o usurati 13 Ogni utilizzo improprio riparazioni eff...

Page 9: ...OLAZIONE DELLO SPERONE Fig 2 Per ottenere una buona fresatura e un avanzamento corretto della motozappa possibile regolare l altezza dello sperone 1 allentando la maniglia 2 in modo da mantenere una p...

Page 10: ...la parte tagliente delle zappette dai residui di terra erba fili di ferro corde ecc n MANUTENZIONE MOTORE vedere la pubblicazione specifica La motozappa viene consegnata con il motore a 4 tempi senza...

Page 11: ...Allargamento fresa cm 75 con protezione n GUASTI Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare il cappuccio della candela Guasto Rimedio Il motore non si avvia Carburante esaurito fare riforniment...

Page 12: ...he left side of the cultivator under the engine Note Always state your motor cultivator serial number when you need Technical Service or Spare Parts n CONDITIONS AND LIMITATIONS OF USE This motor hoe...

Page 13: ...m Replace worn or damaged elements 13 In case the machine is incorrectly used and or the repairs are performed by non authorized technical staff and or fitted by spare parts other then original ones a...

Page 14: ...travel n SETTING THE DREWBAR Fig 2 To achieve correct hoeing and correct forward movement of the motor hoe the height of the drewbar 1 can be adjusted by loosening the handle 2 so as to keep the machi...

Page 15: ...gine Replenish tank until oil overflows Capacity 0 5 kg approx Use oil type MULTIGRADE viscosity to be 10 40 W n GARAGING AND SCHEDULED MAINTENANCE Keep attention that all the nuts screws and bolts ar...

Page 16: ...tenance and clearing work operation please take the spark plug cap off FAULT FAULT CLEARANCE The engine does not start Check the fuel level if necessary refuel Check the throttle to be on START positi...

Page 17: ...indiquer le num ro de r f rence n DONN ES D IDENTIFICATION Fig 1 L tiquette avec les caract ristiques de la machine et le num ro de matricule se trouve sur le c t gauche de la motobineuse sous le mot...

Page 18: ...s pentes trop raides et soyez prudents pendant l inversion du sens de marche ou lorsque vous tirez la machine vers vous m me 12 Avant de commencer le travail effectuer un contr le visuel de la machine...

Page 19: ...nn les commandes respectives Cela est obtenu en intervenant sur la vis de r glage des c bles De plus le levier qui commande la marche de binage 2 ne doit faire d marrer la fraise qu apr s avoir fait l...

Page 20: ...les stations service ou dans des incin rateurs autoris s comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de r sidence n ENTRETIEN FRAISES A BINETTES Nettoyer les moyeux...

Page 21: ...MOD Z2 1 Butteur ailes fixes avec attache 2 R g n rateur de gazon ressorts avec capot de protection 3 A rateur lames 4 Fraise de 16 cm n ACCESSOIRES POUR LA MOTOBINEUSE MOD Z3 1 Butteur ailes fixes a...

Page 22: ...ennum mer befindet sich auf der linken Seite der Einachsschlepper und zwar unter dem Motor Hinweis Bei eventuellen technischen Beratungsfragen oder bei Ersatzteilbestellungen die Kennummer der Maschin...

Page 23: ...ng von Ersatzteilen die kein Original sind f hren zum Verfall der Garantie und dem Verlust der Herstellerhaftung n SICHERHEITSVORRICHTUNG Abb 6 Alle Motorhacken sind mit Unfallschutzvorrichtung ausges...

Page 24: ...Bremssporns 1 so einstellen dass die Maschine eine waagrechte Arbeitsposition beibeh lt Nach erfolgter Einstellung den Griff 2 anziehen n HOLMEINSTELLUNG Abb 4a Die Holme sind h henverstellbar Die Dr...

Page 25: ...Achtung Die Motorhacke wird mit Motor ohne l geliefert Den Beh lter f llen bis das l beginnt berzulaufen Beh lter inhalt ca 0 500 kg l MULTIGRADE mit Viskosit t 10 40 verwenden n REINIGUNG UND WARTUN...

Page 26: ...mit Schutzgeh use 3 Grasnarbenschneider 4 Fr se von 16 cm n ZUBEH R F R DIE Z3 MOTORHACKE 1 H ufelk rper mit ortsfesten Fl geln mit Anschluss 2 Federrechen mit Schutzgeh use 3 Fr senerweiterung 75 cm...

Page 27: ...er tipo de pregunta o pedidos referentes a las piezas de recambio le rogamos nos indique el n mero de referencia n DATOS DE IDENTIFICACI N Fig 1 La placa con los datos de la m quina y el n mero de la...

Page 28: ...rificar que todos los sistemas de prevenci n de accidentes que posee la m quina funcionen perfectamente Est absolutamente prohibido excluirlos o adulterarlos 13 Toda utilizaci n inapropiada las repara...

Page 29: ...puede regular la altura del espol n 1 aflojando la manija 2 para mantener una posici n de trabajo horizontal de la m quina Una vez efectuada la regulaci n apretar el mango 2 n REGULACI N DE LA MANCERA...

Page 30: ...l nivel indicado en el manual de uso del motor Usar aceite tipo MULTIGRADE con una viscosidad de 10 40 w n LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Las labores de limpieza y mantenimiento solamente deben hacerse con...

Page 31: ...on protecci n 3 Prolongaci n fresa 75 cm con protecci n n Aver as Antes de ejecutar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza desconectar el enchufe de la buj a Aver a Arreglo El motor no arranca...

Page 32: ...NTIFICA O Fig 1 A etiqueta contendo os dados da m quina e o n mero de s rie est aplicada no lado esquerdo da motoenxada por baixo do motor Nota para os pedidos de Assist ncia T cnica ou nas encomendas...

Page 33: ...s de dispositivo de seguran a contra acidentes Este dispositivo provoca o desengate autom tico da transmiss o quando se soltam as relativas alavancas 1 e 2 n NOTAS PARA O TRABALHO COM O MOTOENXADA Fig...

Page 34: ...adas para a direita ou para a esquerda levantando a alavanca da fig 11 part 1 Se o man pulo 1 n o estiver a funcionar por favor apertem ou desapertem a porca 2 que se encontra debaixo do suporte do gu...

Page 35: ...dentro de qualquer edif cio onde os vapores podem atingir uma chama viva ou uma fa sca e deixe arrefecer o motor antes de guardar a m quina em qualquer ambiente fechado Para reduzir o perigo de um inc...

Page 36: ...Antes de fazer qualquer opera o tirar o capuz da vela Avar a Rem dio N o poss vel p r o motor a trabalhar Carburante esgotado reabastecer Controlar que o acelerador fique na posi o START Controlar qu...

Page 37: ...i ni servis ali naro iti nadomestne dele vedno navedite serijsko tevilko svojega motornega kultivatorja POGOJI IN OMEJITVE UPORABE Motorni prekopalnik je bil zasnovan in izdelan zgolj za uporabo pri p...

Page 38: ...ovna raba ali neustrezno vzdr evanje Zamenjajte izrabljene ali po kodovane dele 13 V primeru nepravilne uporabe naprave ali ob popravilih ki so jih izvedle nepoobla ene osebe ali pri uporabi neizvirni...

Page 39: ...nastaviti vi ino pete 1 tako da sprostite ro ico 2 in obdr ite napravo v vodoravnem polo aju Po kon anih nastavitvah ponovno pritrdite krmilno ro ico 2 NASTAVITEV KRMILNE RO ICE Slika 4a Krmilno ro ic...

Page 40: ...ne pri ne izlivati Prostornina pribl 0 5 kg Uporabljajte olje vrste MULTIGRADE z viskoznostjo 10 40 W SHRANJEVANJE IN PREDVIDENO VZDR EVANJE Preverite e so vse matice vijaki in zati i ustrezno pritrje...

Page 41: ...ipalni plug s pritrjenimi krili s priklju kom 2 Vzmetne grablje z varovalom 3 Rezilo s itnikom skupna dol ina 75 cm ODPRAVLJANJE NAPAK Pred vzdr evalnimi ali istilnimi deli odstranite v igalno sve ko...

Page 42: ......

Page 43: ...cod 37 0065 000 11 2017...

Reviews: