background image

 

32 

  Poner el objetivo S100x correctamente encima de la preparación.  

  Suba lentamente la platina (G) con el enfoque micrométrico hasta que el objetivo S100x entre 

en contacto con el aceite. 

  Mirar  por  el  ocular  (O)  y  ajustar  el  enfoque  únicamente  con  el  ajuste  micrométrico  (I).  La 

distancia entre el objetivo y la preparación es de solamente 0,14 mm !  

  En el caso que hubiese burbujas de aire visibles, intente mover un poco la muestra o vuelva a 

bajar la platina con el enfoque micrométrico.  

  Después  de  utilizar  el  objetivo  S100x,  bajar  la  platina  (G)  hacía  abajo 

–  únicamente  con  la 

ayuda del mando micrométrico (I) 

– hasta que el objetivo no se encuentre más en el aceite.    

  Después de acabar la observación a 1000x no olvide de realizar el mantenimiento del objetivo 

100x. Para realizar este mantenimiento gire el revólver porta-objetivos (D) hasta posicionar el 
objetivo de 100x en una posición que le permita acceder fácilmente a la lente frontal. Limpie 
siempre la lente frontal con un papel especial para limpieza de lentes y una gota de xylol o de 
alcohol. Procure que no haya quedado ninguna partícula  sólida adherida al objetivo y realice 
movimientos circulares con el papel de limpieza.  

  Como es posible que el objetivo de 40x haya entrado en contacto con el aceite de inmersión, 

le recomendamos habitualmente realice el mismo mantenimiento que con el objetivo de 100x 
pero sin utilizar xylol o alcohol. 

 

El  objetivo    S100x  puede  igualmente  ser  utilizado  sin  aceite  de  inmersión  pero  no 
obtendremos una imagen con un buen poder de resolución. 
 

Advertencia 

 

  Evitar  de  poner  en  contacto  el  xylol  o  el  alcohol  con  la  platina mecánica. Evitar también que 

penetre dentro del objetivo S100x. El liquido puede deteriorar el pegamento que se encuentra 
entre las lentes! 

 

Nunca poner en contacto el xylol o el alcohol con los otros objetivos.  

 

7.0 Mantenimiento y limpieza  

 
Después de utilizar el microscopio, siempre tapar el mismo con su  
funda  de protección para protegerle contra el polvo.     
Siempre dejar los objetivos montados en el microscopio con el fin de  
evitar que el polvo entre dentro del sistema óptico.   
 

 
7.1 Limpieza de las partes ópticas 

 
En  el  caso  de  que  una  lente  se  encuentre  fuertemente  sucia,  mojar  papel  especial  para  lentes 
con una gota de xylol o de alcohol. Nunca poner directamente xylol o alcohol en una lente.  
 
En  el  caso  de  que  el  polvo  este  claramente  visible,  este  se  puede  encontrar  en  las  partes 
exteriores del ocular. 
 
Si el polvo se queda visible, controlar si el polvo se encuentra en el interior del ocular, girando el 
ocular dentro del tubo. Si el polvo se encuentra dentro del ocular, desmontar la lente inferior del 
ocular y limpiarla mediante el uso de aire comprimido (sin aceite). Si no desmonta los oculares de 
los  correspondientes  porta-oculares  ni  los  objetivos  del  revólver  porta-objetivos  es  francamente 
difícil que puedan entrar partículas de polvo.  

 
 
 

Advertencia   

Summary of Contents for BB.4250

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL EUROMEX MICROSCOPES OF THE BioBlue RANGE MODE D EMPLOI POUR LES MICROSCOPES EUROMEX SERIE BioBlue BEDIENUNGSANLEITUNG EUROMEX MIKROSKOPE BioBlue REIHE MANUAL USUARIO SERIE BioBlue...

Page 2: ...2 INSTRUCTION MANUAL EUROMEX MICROSCOPES OF THE BioBlue RANGE EUROMEX Microscopen B V HOLLAND www euromex com...

Page 3: ...0 Working with the microscope 7 0 Maintenance and cleaning 3 0 Construction of the microscope The names of the several parts are listed below and are indicated in the picture of the BB 4260 A Tube mo...

Page 4: ...he 360 rotatable tube either monocular or binocular is equipped with WF10x eyepiece s O 4 2 Revolving nosepiece The revolving nosepiece D can be equipped with 4 objectives E O A B C D E F G H N I M L...

Page 5: ...splayed in the table below Eyepiece Objective Magnification 10x 4x 40x 10x 10x 100x 10x 40x 400x 10x 60x 600x 10x 100x 1000x 4 4 Object stage On the BB 4200 the slide is placed beneath the object clip...

Page 6: ...viewing through the eyepieces O 6 0 Working with the microscope Please read the following instructions to achieve the best microscope observing results 6 1 Setting the interpupillary and diopter dista...

Page 7: ...ersion objective De BB 4250 and BB 4260 microscopes are equipped with a S100x N A 1 25 oil immersion objective Please follow these instructions for using this objective Focus the image with the S40x o...

Page 8: ...t a drop of xylol or alcohol on the lens paper Never put xylol or alcohol directly on the lens When dirt is clearly visible in the field of view it resides on the lowest lens of the eyepiece By using...

Page 9: ...ewing machine oil the bearing can be lubricated 7 3 Changing the batteries of the BioBlue Caution Always remove the power cable from the mains supply Remove the smal lid out of the bottom cover of the...

Page 10: ...10 MODE D EMPLOI POUR LES MICROSCOPES EUROMEX SERIE BIOBLUE EUROMEX Microscopen B V PAYS BAS www euromex com...

Page 11: ...parties du microscope Ci dessous vous trouverez les d nominations des diff rentes parties du microsope qui sont reprises sur l illustration A T te mono bino 360 I Mise au point macro et microm trique...

Page 12: ...te La t te monoculaire ou trinoculaire rotative sur 360 est dot e de 2 oculaires WF10x O 4 2 Tourelle revolver La tourelle rotative D peut tre munie de 4 objectifs DIN E O A B C D E F G H N I M L J K...

Page 13: ...num rique O N de l objectif est une indication de son pouvoir s parateur ou de r solution Le grossissement total est obtenu en multipliant le grossissement de l oculaire avec celui de l objectif soit...

Page 14: ...pendant 10 heures Caract ristiques LED 1W 300 mA Alimentation Primaire AC 100 240 Volt 50 60Hz Batteries 3 NiMH type AA 1 2 Volt 1600 2600 mA 5 0 Mise en service du microscope D ballez le microscope...

Page 15: ...iris du condenseur jusqu ce que l iris soit juste visble dans le champ de vision Le microscope est r gl pour tre utilis avec l objectif 10x Cette proc dure doit tre r p t e pour chaque changement de g...

Page 16: ...faire tourner plusieurs fois l objectif S100x vers la droite et vers la gauche jusqu ce que ces derniers disparaissent Apr s l utilisation de l objectif S100x positionnez la platine G vers le bas uni...

Page 17: ...de poussi re peuvent ventuellement s liminer en utilisant de l air comprim sans huile Lorsque les objectifs ne sont jamais d mont s il ne peut y avoir de la poussi re dans la tourelle Avertissement de...

Page 18: ...18 BEDIENUNGSANLEITUNG EUROMEX MIKROSKOPE BioBlue REIHE EUROMEX Microscopen B V HOLLAND www euromex com...

Page 19: ...kop 7 0 Wartung und Pflege 3 0 Aufbau des Mikroskops Nachstehend folgen die Namen der unterschiedlichen Mikroskopteile welche auf der Abbildung des BB 4260 dargestelt werden A Tubus monokular binokula...

Page 20: ...um 360 drehbare Tubus monokular oder binokular ist werksseitig mit WF10x Okularen ausger stet O 4 2 Objektivrevolver Der Objektivrevolver D kann mit 4 Objektiven best ckt werden E O A B C D E F G H N...

Page 21: ...erung der Okulare mit der Vergr erung des Objektivs Die entsprechenden Verg erungswerte sind in nachfolgender Tabelle dargestellt Okular Objektiv Vergr erung 10x 4x 40x 10x 10x 100x 10x 40x 400x 10x 6...

Page 22: ...iMh Typ AA 1 2 Volt 1600 2600 mA 5 0 Vorbereitung des Mikroskops zur Nutzung Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie das Mikroskop auf eine ebene Tischfl che Die Objektive sind bereits vormontier...

Page 23: ...Rand des Sichtfeldes zu erkennen ist Das Mikroskop ist nunmehr optimal f r die Nutzung des 4x Objektives eingestellt F r jedes andere Objektiv muss die o g Prozedur wiederholt werden um eine optimale...

Page 24: ...ch Benutzung des S100x Objektives m ssen Sie dieses immer reinigen Nutzen Sie dazu ein St ck Linsenreinigungspapier und befeuchten Sie dieses mit einem Tropfen Xylol oder Alkohol Reinigen Sie auch den...

Page 25: ...ten oftmals Kunststofffasern die die Beschichtung der Linsen besch digen k nnen 7 2 Wartung des Stativs Staub kann mit Hilfe eines Pinsels entfernt werden Falls das Stativ sehr schmutzig ist kann es a...

Page 26: ...26 MANUAL USUARIO SERIE BioBlue EUROMEX Microscopen B V HOLANDA www euromex com...

Page 27: ...s diferentes partes del microscopio la utilizaci n y el mantenimiento de las mismas 2 0 ndice 1 0 Introducci n 2 0 ndice 3 0 Diferentes partes del microscopio 4 0 Funciones del microscopio 5 0 Instala...

Page 28: ...culares ajuste de la distancia interpupilar modelo binocular corrector de dioptr as en porta ocular izquierdo modelo binocular y 1 o 2 oculares WF10x O 4 2 Rev lver D El rev lver porta objetivos girat...

Page 29: ...es una indicaci n de su poder de resoluci n Las A N para los objetivos de la serie BioBlue son 4x 0 13 10x 0 25 40x 0 65 y 100x 1 25 El aumento total se obtiene multiplicando el aumento del ocular por...

Page 30: ...iene que cargar las bater as durante 10 horas Caracter sticas LED 1W 300 mA Alimentaci n Primario AC 100 240 Volt 50 60Hz Bater as 3 NiMH tipo AA 1 2 Volt 1600 2600 mA 5 0 Puesta en servicio del micro...

Page 31: ...ste variamos la apertura num rica del condensador ajust ndola a la apertura num rica del objetivo Este proceso se tiene que repetir para cada observaci n Advertencia Poner la intensidad de luz del LED...

Page 32: ...on el objetivo de 100x pero sin utilizar xylol o alcohol El objetivo S100x puede igualmente ser utilizado sin aceite de inmersi n pero no obtendremos una imagen con un buen poder de resoluci n Adverte...

Page 33: ...platina y la mec nica del revolver est n montadas sobre rodamientos a bolas de alta precisi n y no son sensibles al polvo 7 3 Cambio de las bater as Advertencia Siempre desconectar el microscopio de l...

Reviews: