background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

ИЀЃЂЄІϹЄ

/

ИЀЃЂЄІІϴЇЌЏ

ϢϢϢ

 «

ϢϕИ

 

ϣЄГЀЂϽ

 

ИЀЃЂЄІ

 

ϼ

 

ϣЂЅІϴ϶Ͼϼ

» • 

ϤЂЅЅϼϽЅϾϴГ

 

ϨϹϸϹЄϴЊϼГ

,

125252, 

Ϸ

ϠЂЅϾ϶ϴ

, • 

ЇϿ

ϔ϶ϼϴϾЂЁЅІЄЇϾІЂЄϴ

 

ϠϼϾЂГЁϴ

ϸЂЀ

 12, 

БІϴϺ

 9, 

ЃЂЀϹЍϹЁϼϹ

 I, 

ϾЂЀЁϴІϴ

 29 • +7 495 933 46 80

V-09-2020

Art.-Nr. 389167, 389170, 389174

 
 

Tält

Denna anvisning måste ovillkorligen läsas i sin 
helhet före uppsättning.

Tält

Gör en provuppsättning av tältet så att du lär känna viktiga 
handgrepp och hänvisningar före själva användningen.
Vi rekommenderar att man tar ytterligare en person till hjälp vid 
uppsättningen; det gör många av de beskrivna arbetsmomenten 
enklare och snabbare.

Tillbehör

Det medlevererade tillbehöret är avsett för normala 
väderförhållanden. Kraftigt regn, storm, hagel eller snö kräver 
ytterligare spännmaterial, t.ex. stormlinor, markspik och öglor för 
bättre markfäste.

Val av plats

Välj om möjligt en jämn plats som är fri från vasskantade delar, sten 
etc., och använd ett tältunderlag som skydd för tältgolvet.
Ställ inte tältet under ett stort träd, detta för att undvika risken för 
blixtnedslag.
Tänk på att kåda från träd, även blommor, kan skada tältduken, och 
sådana platser skall undvikas.
Sätt inte upp tältet i en sänka – risk för översvämning.
Tälta om möjligt i skugga för att minska det UV-betingade åldrandet 
av tältmaterialet.
Välj en plats där det fläktar något – i fullständig vindskugga ventileras 
inte tältet tillräckligt, och det är inte bara obehagligt i varmt väder utan 
ökar även mängden kondens.
Rikta alltid in tältet med framsidan mot den befintliga vindriktningen. 
På det sättet garanterar du en så god ventilation som möjligt, och kan 
utnyttja tältets stabilitetsreserver fullt ut i extremfallet.

Torkning

Låt aldrig tältet ligga fuktigt någon längre tid – materialmissfärgning 
och mögel kan bildas på så kort tid som en till två dygn vid fuktig 
förvaring. Om du (i värsta fall) packar ihop tältet vått måste du sätta 
upp det för torkning redan samma dag.
Torka tältet efter utflykten, även om det inte har regnat – kondensfukt 
kan nämligen uppstå i alla väder.

Skötsel

Rengör inte tältet med kemiska rengöringsmedel eller luter, utan 
borsta bort smutsen torrt.
Fönsterfolier rengörs med enbart rent vatten och en mjuk trasa.
Kontrollera blixtlåsen och rengör dem från sand och damm med hjälp 
av en fin borste, t.ex. en tandborste.
Efter användning skall stängerna rengöras. Förvara stänger och 
tältduk separat från varandra.

Allmänt

Fönstergardiner (om sådana finns) och dörrar rullas alltid inåt, så att 
vattnet kan rinna av och inte samlas i dukrullen.
Temperaturvariationer kan leda till att duken krymper eller töjer sig. 
Dessa naturliga egenskaper kräver att man regelbundet kontrollerar 
uppspänningen och ev. korrigerar, om så krävs. Använd alla 
befintliga möjligheter till uppspänning, för att undvika risker så långt 
möjligt. Stäng tältdörrar och fönster när du lämnar tältet och när det 
börjar blåsa upp. Då undviker du att blåsten slår upp och skadar 
tältet.
Temperaturvariationer och naturlig avdunstning från marken kan leda 
till förekomst av kondensvatten. Vid regn droppar kondensen av, och 
man kan få den uppfattningen att tältduken är otät. Denna egenskap 
skall inte förväxlas med otäthet, och den kan minimeras genom god 
ventilation eller ett lufttätt markskydd.

Försiktighetsåtgärder mot brand

Följ dessa regler för ett tryggt tältande: Ställ inga kokredskap eller 
öppna lampor i närheten av väggar, tak eller draperi, duken är 
antändlig. Beakta alltid säkerhetsinstruktionerna för sådan 
utrustning. En lägereld skall placeras på tillräckligt långt avstånd från 
tältet, detta för att undvika skador på tältet från gnistor. Låt aldrig 
barnen leka i närheten av inkopplade enheter. Se till att 
genomgångarna för evakuering är fria. Informera dig om platsens 
brandskyddsföreskrifter – kontakta campingplatsens vaktmästare 
eller administration.

Reparation
Tältet är otätt

Kontrollera att det helt enkelt inte rör sig om kondens! Lufta tältet. 
Ställ tältet i vinden. Om det förekommer otäta ställen vid sömmar – 
oftast mycket små – tätas de med fogtätning utifrån.

Tältet får en reva

I nödfall kan man täta revan med tejp/laglappar på resan.
Sy aldrig själv ihop en reva, det skadar materialet!

Teltta

Lue ehdottomasti tämä käyttöohje kokonaan 
ennen pystytystä.

Teltta

Pystytä teltta kokeeksi, jotta tunnet tärkeät toimenpiteet ja ohjeet jo 
ennen varsinaista käyttöä.
Suosittelemme, että teet pystytyksen toisen henkilön avustamana, 
koska silloin monet kuvatuista vaiheista sujuvat helpommin ja 
nopeammin.

Tarvikkeet

Mukana tulevat tarvikkeet on tarkoitettu normaaleihin 
sääolosuhteisiin. Rankkasateella, myrskyllä, raekuurossa tai 
lumipyryssä tarvitaan enemmän kiinnitystarvikkeita, kuten 
myrskykiinnityksen köysiä, maakiiloja ja koukkuja, joilla teltta 
saadaan pysymään lujemmin maassa kiinni.

Sijoituspaikan valinta

Mikäli mahdollista, valitse tasainen sijoituspaikka, jossa ei ole 
teräväreunaisia osia, kiviä, jne. ja käytä telttapohjan suojana alustaa.
Välttääksesi salamaniskujen vaaran älä pystytä telttaasi suuren puun 
alle.
Muista, että pihkaiset puut ja myös kukinnot voivat vahingoittaa 
telttakangasta. Vältä siksi tällaisia paikkoja.
Älä pystytä telttaa maassa olevaan kuoppaan – sateella vaarana 
veden kerääntyminen ja tulviminen.
Aseta teltta mahdollisuuksien mukaan varjopaikkaan, näin vähennät 
telttamateriaalin vanhenemista UV-valosta.
Valitse sellainen paikka, jossa käy kevyt ”tuulenhenki”. Jos teltta on 
täysin tuulettomassa paikassa, ei sen tuulettuminen ole riittävää. 
Tämä ei ole vain helteellä tukalan tuntuista, vaan lisää myös veden 
tiivistymistä telttaan.
Suuntaa teltta aina etupuoli vallitsevaan tuulensuuntaan päin. Näin 
varmistat mahdollisimman hyvän tuuletuksen ja hyödynnät 
ääritapauksessa täydellisesti telttasi paikallaan pysymisen.

Kuivaus

Älä koskaan säilytä telttaa pitkän aikaa kosteana kokoon pakattuna. 
Kosteana säilyttäminen voi jo yhden tai kahden päivän aikana 
aiheuttaa materiaalin värjäytymistä tai homeläiskiä. Jos sinun on 
pakattava teltta kosteana, täytyy sinun vielä samana päivänä levittää 
se uudelleen auki.
Anna telttasi kuivua retken jälkeen, vaikka silloin ei olisikaan satanut, 
sillä telttaan tiivistyy kosteutta jokaisella säällä.

Hoito

Älä puhdista telttaa kemiallisilla puhdistusaineilla tai emäksillä. 
Harjaa sen sijaan se kuivana puhtaaksi liasta.
Ikkunaosat puhdistetaan vain puhtaalla vedellä ja pehmeällä 
puhdistusliinalla.
Tarkasta vetoketjut ja puhdista ne harjan avulla hiekasta ja pölystä. 
Käytä esimerkiksi hammasharjaa.
Pyyhi tangoista käytön jälkeen lika pois. Säilytä tankoja ja 
telttakangasta toisistaan erillä.

Yleistä

Ikkunaluukut (jos on) ja ovet rullataan aina sisällepäin, jotta vesi 
pääsee valumaan pois, eikä keräänny kangasrullaan.
Lämpötilan vaihtelut voivat johtaa siihen, että telttamateriaali kutistuu 
tai laajenee. Näiden luonnollisten ominaisuuksien vuoksi kiinnitykset 
kannattaa tarkastaa säännöllisesti ja tarvittaessa korjata niitä. 
Riskien poissulkemiseksi mahdollisimman hyvin käytä kaikkia 
saatavissa olevia kiinnitysmahdollisuuksia. Sulje teltan oviaukko ja 
ikkunat, kun poistut teltasta ja kun alkaa tuulla. Näin vältät sen, että 
tuuli pullistaa telttaa ja vahingoittaa sitä.
Lämpötilan vaihtelut ja maapohjasta luonnollisesti haihtuva kosteus 
voivat johtaa kosteuden tiivistymiseen telttaan. Sateella tämä 
kerääntynyt kosteus alkaa tippua ja herättää epäilyksen, että 

telttakangas vuotaa. Tätä ominaisuutta ei tule sekoittaa vuotamiseen. 
Hyvällä tuuletuksella tai ilmatiiviillä pohjapeitteellä se saadaan 
vähenemään.

Varotoimenpiteet tulen vuoksi

Jotta telttailu olisi turvallista, noudata näitä ohjeita: Älä aseta mitään 
keittolaitteita tai avonaisia valaisimia seinien, katon tai verhojen 
lähelle. Telttakangas on palavaa materiaalia. Noudata aina näiden 
laitteiden turvallisuusohjeita. Leirinuotio tulee sytyttää aina riittävän 
kauaksi teltasta, etteivät kipinät vahingoita telttaa. Älä anna lasten 
koskaan leikkiä päälle kytkettyjen laitteiden lähellä. Pidä 
pelastautumiseen tarvittavat reitit aina vapaina. Ota etukäteen selvää 
maastossa tulen vuoksi tarvittavista toimenpiteistä ja paikoista, missä 
tulen tekeminen on sallittua.

Korjaus
Teltta ei ole tiivis

Tarkasta, onko kyseessä ehkä pelkästään tiivistyvä kosteus! Tuuleta 
teltta. Sijoita teltta tuuliseen paikkaan. Jos saumoissa on vuotavia 
kohtia – ne ovat useimmiten hyvin pieniä – tiivistä ne ulkoapäin 
saumojen tiivistysaineella.

Telttaan tulee repeämä

Hätätapauksessa voit korjata sen retkellä teipillä/laastarilla.
Älä koskaan itse ompele repeämää, sillä vahingoitat vain materiaalia!

Ш

 

 

і

 

ұ

 

і

і

 

ү

 

 

 

.

Ш

ϡϹϷіϻϷі

 

əϸіЅІϹЄЀϹЁ

 

ϺəЁϹ

 

ЁұЅ ϴЇϿϴЄЀϹЁ

 

ІϴЁЏЅ

 

ϵЂϿЇ

 

үЌіЁ

 

ІіϾϹϿϹϽ

 

ЂϿϸϴЁϴЄ

 

ϴϿϸЏЁϸϴ

 

ЌϴІЏЄϸЏ

 

ЅЏЁϴ

 

ІүЄіЁϸϹ

 

ұЄЏңЏϻ

.

ШϴІЏЄϸЏ

 

ϹϾі

 

ϴϸϴЀ

 

ϵЂϿЏЃ

 

ұЄЇғϴ

 

ϾϹңϹЅ

 

ϵϹЄіϿϹϸі

ЅϹϵϹϵі

 

ЅϼЃϴІ

-

ІϴϿғϴЁ

 

əЄϹϾϹІІϹЄϸің

 

ϾөϵіЅіЁ

 

ЂЅЏϿϴϽЌϴ

 

ЂңϴϽ

 

əЄі

 

ІϹϻ

 

ϴГ ІϴЇғϴ

 

ϵЂϿϴϸЏ

.

ϚϹІϾіϻіϿіЀ

 

ϺϼЏЁІЏғЏЁϴ

 

ϾіЄϹІіЁ

 

ІЂϿЏЀϸϴЇЏЌІϴЄ

 

ϴϿЏЃІЏ

 

ϴЇϴ

 

ЄϴϽЏ

 

ϺϴғϸϴϽϿϴЄЏЁϴ

 

ϴЄЁϴϿғϴЁ

ϴІІЏ

 

ϺϴЇЏЁ

-

ЌϴЌЏЁ

ϸϴЇЏϿ

ϵұЄ

-

Ќϴ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ϴЄ

 

ϺϴЇғϴЁ

 

ϺϴғϸϴϽϸϴ

 

ϸϴЇЏϿϸϴЁ

 

ЂЄғϴЇғϴ

 

ϴЄЁϴϿғϴЁ

 

ϵЄϹϻϹЁІ

ІүϵіЁ

 

ЁϹғұЄϿЏЀ

 

ЅϹЁіЀϸі

 

ЂЄғϴЇғϴ

 

ϴЄЁϴϿғϴЁ

 

ϴϻЏ ІϴЄ

 

ЀϹЁ

 

ϴϻЏ ЌϴϿϴЄ

 

ЅϹϾіϿϸі

 

ЂЅЏЀЌϴ

 

ЂЄғϴЁЏЅ

 

ұЄϴϿϸϴЄЏ

 

ϴϺϹІ

.

 

і

 

ң

ϢЄЁϴІЇ

 

үЌіЁ

 

ЀүЀϾіЁϸіϷіЁЌϹ

 

өІϾіЄ

 

ϺϼϹϾІϹЄі

ІϴЅІϴЄЏ

 

ϺəЁϹ

 

І

.

ϵ

ϻϴІ

-

ІϴЄЏ

 

ϺЂ

 

ІϹϷіЅ

 

ЂЄЏЁϸЏ

 

ІϴңϸϴңЏϻ

 

ϺəЁϹ

 

ІүϵіЁ

 

ЂЄғϴЇ

 

үЌіЁ

 

ЌϴІЏЄ

 

ІөЅϹЁіЌіЁ

 

ЃϴϽϸϴϿϴЁЏңЏϻ

.

ϡϴϽϻϴғϴϽ

 

ЅЂғЇ

 

ϴЇЃіЁ

 

ϵЂϿϸЏЄЀϴЅ

 

үЌіЁ

ЌϴІЏЄϸЏ

 

үϿϾϹЁ

 

ϴғϴЌІЏң

 

ϴЅІЏЁϴ

 

ұЄЀϴңЏϻ

.

ШϴϽЏЄ

 

ϵөϿϹІіЁ

 

ϴғϴЌІϴЄ

 

ϺəЁϹ

 

ϷүϿϸϹЄ

 

ЌϴІЏЄϸЏң

 

ЀϴІϴЅЏЁ

 

ϻϴ ЏЀϸϴϽІЏЁЏЁ

 

ϹЅІϹ

 

Ѕϴ ІϴңЏϻ

 

ϺəЁϹ

 

ЀүЀϾіЁϸіϷіЁЌϹ

 

ЀұЁϸϴϽ

 

ϺϹЄ

-

ϿϹЄϸϹЁ

 

ϴЇϿϴ

 

ϵЂϿЇ

 

ϾϹЄϹϾ

.

ШϴІЏЄϸЏ

 

ЂϽЏЅ

 

ϺϹЄϿϹЄϸϹ

 

ұЄЇғϴ

 

ϵЂϿЀϴϽϸЏ

 – 

ЅЇ

 

ϵϴЅЇ

 

ϴЇЃі

 

ϵϴЄ

.

ϧϿАІЄϴϾүϿϷіЁ

 

ЅəЇϿϹϿϹЄϸің

 

əЅϹЄіЁϹЁ

 

ЌϴІЏЄ

 

ЀϴІϹЄϼϴϿЏЁЏң

 

ϹЅϾіЄЇіЁ

 

ϵЂϿϸЏЄЀϴЅ

 

үЌіЁ

ЌϴІЏЄϸЏ

 

ЀүЀϾіЁϸіϷіЁЌϹ

 

ϾөϿϹңϾϹϷϹ

 

ЂЄЁϴІЏңЏϻ

.

ШϴЀϴϿЏ

 

ϺϹϿ

 

ЅЂғϴІЏЁ

 

ЂЄЏЁϸЏ

 

ІϴңϸϴңЏϻ

 – 

ϺϹϿϸϹЁ

 

ІЂϿЏғЏЀϹЁ

 

ЂЄғϴϿғϴЁ

 

ЌϴІЏЄ

 

ϺϹІϾіϿіϾІі

 

ІүЄϸϹ

 

ϺϹϿϸϹІіϿЀϹϽϸі

ϵұϿ

 

ЏЅІЏ

 

ϴЇϴ

 

ЄϴϽЏЁϸϴ

 

ЂϿϴϽЅЏϻ

 

ϵЂϿЇЏ

 

ЀүЀϾіЁ

ЅЂЁЏЀϹЁ

 

ϴІϴЄ

 

ϾЂЁϸϹЁЅϴІІЏң

 

ЃϴϽϸϴ

 

ϵЂϿЇЏЁϴ

 

əϾϹϿϹϸі

.

ШϴІЏЄϸЏ

 

əЄϸϴϽЏЀ

 

ϴϿϸЏңғЏ

 

ϺϴғЏЁϴЁ

 

ϺϹϿϸің

 

ϵϴЅЏЀ

 

ϵϴғЏІЏЁϴ

 

ϴЄϴϽ

 

ϵϴғЏІІϴңЏϻ

ϢЅЏϿϴϽЌϴ

 

ЀүЀϾіЁϸіϷіЁЌϹ

 

Ϻϴ ЅЏ

 

ϺϹϿϸϹІЇϸі

 

ϴЀІϴЀϴЅЏϻ

 

ϹІЇ

 

ϴϺϹІ

 

ϺəЁϹ

 

ІөІϹЁЌϹ

 

ϺϴғϸϴϽϿϴЄϸϴ

 

ЌϴІЏЄϸЏң

 

ІұЄϴ ІЏϿЏ

 

ЀүЀϾіЁϸіϷіЁ

 

ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ

 

ϾϹЄϹϾ

.

і

ШϴІЏЄϸЏ

 

ұϻϴ

 

Їϴ ЏІ

 

ЏϿғϴϿ

 

ЂЄІϴϸϴ

 

Ѕϴ ІϴЀϴңЏϻ

 – 

ϵіЄ

-

ϹϾі

 

ϾүЁ

 

ЏϿғϴϿ

 

ЂЄІϴϸϴ

 

Ѕϴ ІϴЇ

 

ЀϴІϹЄϼϴϿϸЏң

 

ІүЅЅіϻϸϹЁЇіЁϹ

 

ϺəЁϹ

 

ϾөϷϹЄϷϹЁ

 

ϸϴ ІϴЄϸЏң

 

ЃϴϽϸϴ

 

ϵЂϿЇЏЁϴ

 

əϾϹϿЇі

 

ЀүЀϾіЁ

ϙϷϹЄ

 

ЌϴІЏЄϸЏ

 

ЏϿғϴϿ

 

ϾүϽіЁϸϹ

 

ϺϼЁϴЇ

 

ϴϺϹІ

 

ϵЂϿЅϴ

ЂЁЏ

 

ϾϹЃІіЄЇ

 

үЌіЁ

 

ЅЂϿ

 

ϾүЁі

 

ϴϽІϴ

 

ϺϴϽЏЃ

 

ЂВ

 

ϴϺϹІ

.

ϥϴЃϴЄϸϴЁ

 

ϾϹϽіЁ

 

ЌϴІЏЄϸЏ

 

ϺϴңϵЏЄ

 

ϴЅІЏЁϸϴ

 

ϴϿЀϴғϴЁ

 

ϺϴғϸϴϽϸϴ

 

ϸϴ

 

ϾϹЃІіЄЇ

 

ϴϺϹІ

ЅϹϵϹϵі

 

ϾϹϻ

 

ϾϹϿϷϹЁ

 

ϴЇϴ

 

ЄϴϽЏЁϸϴ

 

ϾЂЁϸϹЁЅϴІ

 

ЃϴϽϸϴ

 

ϵЂϿϴϸЏ

.

ү

 

ə

 

 

ШϴІЏЄϸЏ

 

ЉϼЀϼГϿЏ

 

ϺЇғЏЌ

 

ϻϴІІϴЄЀϹЁ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ЅіϿІі

 

ϹЄіІіЁϸіϿϹЄ

-

ЀϹЁ

 

ІϴϻϴϿϴЀϴңЏϻ

ϾіЄϸі

 

ЍϹІϾϴЀϹЁ

 

ұЄғϴ

 

ϾүϽіЁϸϹ

 

ІϴϻϴϿϴңЏϻ

.

ϦϹЄϹϻϹϿϹЄϸі

 

ІϴϻϴЄІЇ

 

үЌіЁ

 

ІϹϾ

 

Іϴϻϴ

 

ЅЇ

 

ЀϹЁ

 

ϺұЀЅϴ

 

ЌүϵϹЄϹϾІі

 

ЃϴϽ

-

ϸϴϿϴЁЏңЏϻ

.

ϥЏϸЏЄЀϴ

 

ІүϽЀϹϿіϾІі

 

ІϹϾЅϹЄіЃ

ЂϿϴЄϸЏ

 

ұЀ

 

ЀϹЁ

 

ЌϴңЁϴЁ

 

ІіЅ

 

ЍϹІ

-

ϾϴЅЏ

 

ЅϹϾіϿϸі

 

ұЅϴ

 

ЍϹІϾϴЀϹЁ

 

ІϴϻϴЄІЏңЏϻ

.

ϣϴϽϸϴϿϴЁғϴЁЁϴЁ

 

ϾϹϽіЁ

 

ІіЄϹϾІϹЄϸі

 

ϾіЄϸϹЁ

 

ІϴϻϴЄІЏңЏϻ

ϦіЄϹϾІϹЄ

 

ЀϹЁ

 

ЌϴІЏЄϿϴЄϸЏ

 

ϵіЄ

-

ϵіЄіЁϹЁ

 

ϵөϿϹϾ

 

Ѕϴ ІϴңЏϻ

.

 

ə і

ϥЇ

 

ϴғЏЃ

ЀϴІϴ

 

ЂЄϴЀϴЅЏЁϸϴ

 

ϺϼЁϴϿЏЃ

 

ϴϿЀϴЇЏ

 

үЌіЁ

ІϹЄϹϻϹ

 

ϺϹϿ

-

ϸϹІϾіЌІϹЄі

 (

ϵϴЄ

 

ϵЂϿЅϴ

ЀϹЁ

 

ϹЅіϾІϹЄ

 

əЄϸϴϽЏЀ

 

іЌіЁϹ

 

ϴЄϴϽ

 

ЂЄϴϿЇЏ

 

ϾϹЄϹϾ

.

ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴЁЏң

 

ϴЇЏІ ЇЏ

 

ЀϴІϴЁЏң

 

ЏЅЏϿЇЏЁϴ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ЅЂϻЏϿЇЏЁϴ

 

əϾϹϿЇі

 

ЀүЀϾіЁ

Ϧϴϵϼғϼ

 

ЅϼЃϴІІϴЀϴϿϴЄ

 

ϾϹЄЇϸі

 

үЁϹЀі

 

ІϹϾ

-

ЅϹЄіЃ

 

ЂІЏЄЇ

 

ϺəЁϹ

 

ϴϺϹІ

 

ϵЂϿғϴЁ

 

ϺϴғϸϴϽϸϴ

 

ІүϻϹІЇ

 

ϾϹЄϹϾ

 

ϹϾϹЁіЁ

 

ϵіϿ

-

ϸіЄϹϸі

ϕϴЄϿЏ

 

Џ ІϼЀϴϿ

 

ϴЇіЃІϹЄϸі

 

ϺЂВ

 

үЌіЁ

ϵϴЄϿЏ

 

ЂϿϺϹІіЀϸі

 

ϾϹЄЇ

 

ЀүЀϾіЁϸіϾІϹЄіЁ

 

ЃϴϽϸϴϿϴЁЏңЏϻ

ШϴІЏЄϸϴЁ

 

ЌЏ ϴЁ

 

ϾϹϻϸϹ

 

ϺəЁϹ

 

ϺϹϿ

 

ЃϴϽϸϴ

 

ϵЂϿғϴЁ

 

ϾϹϻϸϹ

ЌϴІЏЄϸЏң

 

ϹЅіϾІϹЄі

 

ЀϹЁ

 

ІϹЄϹϻϹ

-

ϿϹЄіЁ

 

ϺϴϵЏңЏϻ

ϕұϿ

 

ЌϴІЏЄғϴ

 

ϺϹϿ

 

ϾіЄіЃ

ЂЁЏң

 

ϵүϿіЁЇіЁϹ

 

ϺЂϿ

 

ϵϹЄ

-

ЀϹϽϸі

.

ϦϹЀЃϹЄϴІЇЄϴЁЏң

 

ϴЇЏІ ЇЏ

ІЂЃЏЄϴ ІЏң

 

Іϴϵϼғϼ

 

ϵЇϿϴЁЇЏ

 

ϾЂЁϸϹЁ

-

ЅϴІІЏң

 

ЃϴϽϸϴ

 

ϵЂϿЇЏЁϴ

 

əϾϹϿЇі

 

ЀүЀϾіЁ

ϚϴңϵЏЄ

 

ϺϴЇғϴЁ

 

ϾϹϻϸϹ

 

ϾЂЁ

-

ϸϹЁЅϴІ

 

ϴғЏЃ

ЌϴІЏЄ

 

ЀϴІϴЅЏ

 

ІЏғЏϻ

 

ϹЀϹЅ

 

ϵЂϿЏЃ

 

ϾөЄіЁϹϸі

ϕұϿ

 

ϴЅϼ

-

ϹІІі

 

ЅϴңЏϿϴЇЀϹЁ

 

ЌϴІϴЅІЏЄЀϴЇ

 

ϾϹЄϹϾ

 

ϺəЁϹ

 

ЂЁЏ

 

Ϻϴ ЅЏ

 

ϺϹϿϸϹІЇ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ІүϵіЁің

 

ІЏғЏϻϸϴϿғϴЁ

 

ϴ ЃϴғЏ

 

ϴЄ ЏϿЏ

 

ϴϻϴϽІЇғϴ

 

ϵЂϿϴϸЏ

.

 

 

 

ШϴІЏЄϸϴ

 

ϴЇіЃЅіϻ

 

ІұЄЇ

 

үЌіЁ

ϾϹϿϹЅі

 

ϹЄϹϺϹϿϹЄϸі

 

Ѕϴ ІϴЇ

 

ϾϹЄϹϾ

ϔЅ

 

үϽϷϹ

 

ϴЄЁϴϿғϴЁ

 

ϺЏϿЏІ ЏЌ

 

ϴЅЃϴЃІϴЄϸЏ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ϴЌЏ

 

ϺϴЄЏ ІϴЁ

-

ϸЏЄЇ

 

ұЄϴϿϸϴЄЏЁ

 

ϴϵЏЄғϴғϴ

ІөϵϹϷϹ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ЃϹЄϸϹϿϹЄϷϹ

 

Ϻϴ ЏЁ

 

ЂϽЀϴңЏϻ

ЀϴІϴ

 

ϺϴЁғЏЌ

 

ϵЂϿЏЃ

 

ІϴϵЏϿϴϸЏ

ƏЄ ϴЌϴЁ

 

ЂЅЏ

 

ұЄЏϿғЏϿϴЄ

 

ϵЂϽЏЁЌϴ

 

ϴЇіЃЅіϻϸіϾ

 

ІϹЉЁϼϾϴЅЏЁЏң

 

ϹЄϹϺϹϿϹЄіЁ

 

Ѕϴ ІϴңЏϻ

ШϴІЏЄϸЏң

 

ұЌ ЏЁϸϴЄϸϴЁ

 

ϻϴ ЏЀϸϴϿЇЏЁ

 

ϵЂϿϸЏЄЀϴЅ

 

үЌіЁ

ЂІІЏ

 

ЌϴІЏЄϸϴЁ

 

ϺϹІϾіϿіϾІі

 

ϴЄϴ ϴЌЏ ІЏ Іϴ

 

ϺϴғЇ

 

ϾϹЄϹϾ

ϕϴϿϴ

-

ϿϴЄғϴ

 

ЂЅЇϿЏ

 

ϴЅЃϴЃІϴЄϸЏң

 

ϴЅЏЁϸϴ

 

ЂϽЁϴЇғϴ

 

Єұ ЅϴІ

 

ϹІЃϹңіϻ

ϔЃϴІ

-

ІЏ

 

ЌЏғЇ

 

ϺЂϿϸϴЄЏЁ

 

ϾϹϸϹЄϷіϿϹЄϸϹЁ

 

Іϴϻϴ

 

ұЅІϴңЏϻ

ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ

 

ЂЄЁЏЁϸϴғЏ

 

өЄІ

 

ЅөЁϸіЄЇ

 

ϺϴϵϸЏ ІϴЄЏ

 

ϺəЁϹ

 

Ѕϴ ІЏ

 

ЌϴЄϴϿϴЄЏ

 

ІЇЄϴϿЏ

 

ϵіϿіЃ

 

ϴϿЏңЏϻ

ϴ ЃϴЄϴІІЏ

 

ϾүϻϹІЌіϸϹЁ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

əϾіЀЌіϿіϾІϹЁ

 

ЅұЄϴңЏϻ

.

ң

 

ϚϴϽ

 

ϾЂЁϸϹЁЅϴІ

 

ϹϹЅ

 

ϹϾϹЁіЁϹ

 

Ͼөϻ

 

ϺϹІϾіϻіңіϻ

ШϴІЏЄϸЏ

 

ϺϹϿϸϹІіңіϻ

ШϴІЏЄϸЏ

 

ϺϹϿϷϹ

 

ϴЄЅЏ

 

ЂЄЁϴІЃϴңЏϻ

ϦіϷіЅІϹЄϸϹЁ

 

ЅЇ

 

ϴғϴІЏЁ

 

ϵЂϿЅϴ

 

(

əϸϹІІϹ

 

ϾөЃ

 

ϹЀϹЅ

), 

ЂϿϴЄϸЏ

 

ІіϷіЅ

 

ϷϹЄЀϹІϼϷіЁің

 

ϾөЀϹϷіЀϹЁ

 

ЅЏЄІЏЁϴЁ

 

ЅϴңЏϿϴЇЅЏϻϸϴЁϸЏЄЏңЏϻ

.

Ш

 

 

 

ϥϴЃϴЄ

 

ϵϴЄЏЅЏЁϸϴ

 

ϺЏЄЏ ІЏ

 

Ϲң

 

ϵЂϿЀϴғϴЁϸϴ

 

ІϴЅЃϴ

 

ЁϹЀϹЅϹ

 

ϺϴϵЏ

-

ЅІЏЄғЏЌ

 

ϾөЀϹϷіЀϹЁ

 

ϺϴЀϴЇғϴ

 

ϵЂϿϴϸЏ

.

ϙЌ ϴЌϴЁ

 

ϺЏЄЏ ІЏ

 

өϻіңіϻ

 

ϺϴЀϴЃ

 

ІіϾЃϹңіϻ

ЅϹϵϹϵі

 

ϵұϿ

 

ЀϴІϹЄϼϴϿϸЏ

 

ϻϴ ЏЀϸϴЇЏ

 

ЀүЀϾіЁ

!

SE

Bruksanvisning

FI

Käyttöohje

KAZ

 

і

і

 

ұ

і і

 

ү і

 

 

 

 

і

.

 

 

і і

 

і

 

ң

 

ң

 

і

.

І

І

 

 

Ə

 

Ə

І І І

 

 

Summary of Contents for 389167

Page 1: ... 2196 76 3333 www euromate de ИЀЃЂЄІϹЄ ИЀЃЂЄІІϴЇЌЏ ϢϢϢ ϢϕИ ϣЄГЀЂϽ ИЀЃЂЄІ ϼ ϣЂЅІϴ Ͼϼ ϤЂЅЅϼϽЅϾϴГ ϨϹϸϹЄϴЊϼГ 125252 Ϸ ϠЂЅϾ ϴ ЇϿ ϔ ϼϴϾЂЁЅІЄЇϾІЂЄϴ ϠϼϾЂГЁϴ ϸЂЀ 12 БІϴϺ 9 ЃЂЀϹЍϹЁϼϹ I ϾЂЀЁϴІϴ 29 7 495 933 46 80 V 09 2020 Art Nr 389167 389170 389174 A B X2 X4 X8 X1 1 2 3 4 X1 B B B B ...

Page 2: ...curanti delle finestre se presenti e le porte devono sempre essere arrotolate verso l interno per consentire all acqua di defluire e per impedire che si raccolga nel rotolo del materiale Gli sbalzi termici possono far sì che la tela raggrinzisca o si espanda Queste caratteristiche naturali rendono necessario controllare rego larmente ed eventualmente correggere l ancoraggio della tenda Uti lizzare...

Page 3: ...i Pro bezpečné stanování dodržujte tato pravidla Nestavte vařiče nebo otevřená osvětlovací tělesa do blízkosti stěn stropu nebo závěsů tkanina je hořlavá Dodržujte vždy bezpečnostní pokyny pro tyto přístroje Táborový oheň byste měli zapalovat v dostatečné vzdá lenosti od stanu abyste zabránili poškození stanu odletujícími jis krami Nedovolte nikdy dětem aby si hrály v blízkosti zapnutých pří stroj...

Page 4: ...helyszíne ket Ne állítsa fel a sátrat talajmélyedésben mert eláraszthatja a víz Lehetőleg árnyékban sátorozzon a sátor anyagának az UV sugárzás okozta öregedésének csökkentésére Olyan helyet válasszon ahol van szellő a teljes szélárnyékban a sátor nem szellőzik kellő mértékben és az nem csak a forró időjárás nál kellemetlen hanem növeli a párakicsapódást is A sátrat homlokoldalával mindig az uralk...

Page 5: ...ηαńα αζζΪ εαγαλέŃńł ńκυμ λτπκυμ ηł Ńńłΰθά ίκτλńŃα Οδ ηłηίλΪθłμ ńπθ παλαγτλπθ εαγαλέακθńαδ ησθκ ηł εαγαλσ θłλσ εαδ Ϋθα ηαζαεσ παθέ Να łζΫΰξłńł ńα φłληκυΪλ εαδ θα ńα εαγαλέαłńł απσ Ϊηηκ εαδ Ńεσθβ ηł ńβ ίκάγłδα ηδαμ ζłπńάμ ίκτλńŃαμ π ξ ηδαμ κŁκθńσίκυλńŃαμ ΜłńΪ ńβ ξλάŃβ εαγαλέŃńł ńδμ λΪίŁκυμ απσ λτπκυμ Απκγβεłτłńł ńδμ λΪίŁκυμ ξπλδŃńΪ απσ ńκ εΪζυηηα ńβμ Ńεβθάμ Γ Σα αθκδΰσηłθα παλΪγυλα łΪθ υπΪλξκυθ εαδ ...

Page 6: ...llisilla puhdistusaineilla tai emäksillä Harjaa sen sijaan se kuivana puhtaaksi liasta Ikkunaosat puhdistetaan vain puhtaalla vedellä ja pehmeällä puhdistusliinalla Tarkasta vetoketjut ja puhdista ne harjan avulla hiekasta ja pölystä Käytä esimerkiksi hammasharjaa Pyyhi tangoista käytön jälkeen lika pois Säilytä tankoja ja telttakangasta toisistaan erillä Yleistä Ikkunaluukut jos on ja ovet rullat...

Reviews: