Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Импортер
/
Импорттаушы
:
ООО
«
ОБИ
Прямой
Импорт
и
Поставки
» •
Российская
Федерация
,
125252,
г
.
Москва
, •
ул
.
Авиаконструктора
Микояна
,
дом
12,
этаж
9,
помещение
I,
комната
29 • +7 495 933 46 80
V-210727
Art.-Nr. 210587, 210588, 662556
Изготовитель
/
Өндіруші
:
Евромейт
ГмбХ
•
Эмиль
-
Люкс
-
Штр
. 1 • 42929
Вермельскирхен
•
ГЕРМАНИЯ
General safety notes
•
The user of the product must have read and understood these operating
instructions prior to its first use in order to ensure the safe handling of this
product.
•
Please comply with all safety instructions! If you disregard any of the safety
precautions, you may place yourself and others at risk.
•
Keep all operating instructions and safety precautions for future reference.
•
Children must be kept away from the product. Keep the product away from
children and unauthorised persons.
•
All components of the product, in particular, the safety mechanisms, must
be assembled correctly in order to ensure trouble-free operation.
•
Conversions, independent modifications to the product and the use of non-
approved parts are not permitted.
•
The product may only be put into operation when it is in perfect condition.
•
Always comply with the all applicable domestic and international safety,
health, and working regulations.
•
When working, ensure you always use a natural and secure stance.
•
Do not force the product. Only use the product for the intended purpose.
•
Always work with care and when you are in good form: If you are tired, ill,
if you have ingested alcohol, medication or illegal drugs, do not use the
product as you are not in a condition to install it safely.
•
When the awning is extended, various natural forces, as caused by wind
and rain, will have an influence on the awning. These, in part, significant
forces must be absorbed by the awning and transferred to the mounting
plane via the fixing brackets. Before first use, make sure that all screws are
firmly tightened.
•
Safe and risk-free use of the awning can be guaranteed only if the awning
is inspected and maintained on a regular basis. Inspect the awning regu-
larly for signs of wear or damage to its covering material or frame.
•
In order to prevent damages, do not extend the awning when there are
strong winds.
Qualifications
The installation instructions are designed for use by a qualified technician who
has thorough knowledge of the following areas:
•
Occupational safety, operational safety and accident prevention regula-
tions
•
Working with ladders and scaffolding
•
Handling and transport of long, heavy components
Manual operation
•
The operating element for the hand crank must be accessible at a height
of less than 1.8 metres.
Climbing aids:
•
Aids should not be leaned against the awning or secured to it. They must
be positioned firmly and offer sufficient support. Use only climbing aids that
have sufficiently high load-bearing capacity.
Fall protection:
•
When working at great heights there is a risk of falling. Appropriate protec-
tion measures should be used.
Test run:
•
When the awning is extended for the first time there should not be anyone
in the area or under the awning. The fixing materials and brackets should
be subjected to a visual inspection after extending the awning for first time.
Usage when there is wind:
If the awning is installed correctly, it will satisfy the requirements of the wind
resistance class as specified in the technical specifications. The awning
should be used only in the wind speeds declared in the wind resistance class.
Wind resistance class 2:
The awning may remain extended up to a maximum of wind strength 5.
Definition according to Beaufort: fresh breeze, fresh wind. Small broad-leafed
trees begin to sway. White crests form on the seas. Speed 28-37 km/h = 7.5-
10.4 m/s.
Usage when there is rain:
If the inclination of the awning is less than 35% = 19°, measured horizontally,
then the awning should not be extended in the rain. There is a risk of water
accumulating in the cloth of the awning, as a result of which the awning may
be damaged or fall down.
Usage when there is snow and ice:
•
The awning should not be extended when there is a risk of snow or frost.
There is a risk that the awning may be damaged or fall.
Leaves and foreign bodies:
•
Leaves and other materials on the awning cloth, in the awning box and for-
eign bodies lying on the guide rails should be removed immediately. There
is a risk that the awning may be damaged or fall.
Obstacles:
•
There should not be any obstructions in the extension area of the awning.
There is a risk of people being crushed.
•
There is a crushing and cutting area between the moving parts of the awn-
ing. Clothing or body parts can be caught by these moving parts.
•
Any additional loads on the awning caused by attached objects or rope ten-
sioning may lead to damage and falling of the awning and are therefore not
permitted.
Maintenance:
•
Safe and risk-free use of the awning can be guaranteed only if the awning
is inspected and maintained on a regular basis. Inspect the awning regu-
larly for signs of wear or damage to its covering material or frame.
•
If any damages are identified, a professional should be given the task of
repairing it. Awnings that are in need of repair should not be used.
Installation
Installing the product
Cleaning and care
If the awning becomes wet, extend as soon as possible to allow it to dry.
Unsightly spots may appear if wet awning fabric is rolled up for longer periods
of time.
The awning fabric can be cleaned by dry brushing. Remove persistent dirt and
stains with warm soapy water and a brush. Allow fabric to dry before retracting.
Disposal
Disposing of the packaging
The packaging is made of cardboard and separately labelled foil which is also
recyclable.
– Take these materials to a recycling centre.
Troubleshooting and help
What to do when something doesn’t work…
„D
ů
ležité, uschovat pro pozd
ě
jší použití: pozorn
ě
p
ř
e
č
íst“
Použití podle stanoveného ú
č
elu
Výrobek není ur
č
en ke komer
č
nímu použití.
Jakékoliv jiné použití se zakazuje!
Jakékoliv použití v rozporu se stanoveným ú
č
elem, p
ř
íp. jakékoliv
č
innosti na
výrobku, které nejsou v tomto návodu k použití uvedeny, se považují za nepo-
volené nevhodné použití mimo zákonných limit
ů
ru
č
ení výrobce.
Tento výrobek se smí používat pouze jako ochrana p
ř
ed sluncem.
Použité symboly
Upozorn
ě
ní na nebezpe
č
í a ostatní pokyny jsou v originálním návodu k použití
výrazn
ě
vyzna
č
eny.
Používají se následující symboly:
Všeobecné bezpe
č
nostní pokyny
•
Pro bezpe
č
né zacházení s tímto výrobkem si musí uživatel tohoto výrobku
p
ř
ed prvním použitím p
ř
e
č
íst tento návod k použití a porozum
ě
t mu.
•
Dodržujte všechny bezpe
č
nostní pokyny! Nerespektováním bezpe
č
nost-
ních pokyn
ů
ohrožujete sebe i ostatní.
•
Uschovejte všechny návody k obsluze a bezpe
č
nostní pokyny pro použití
v budoucnu.
•
D
ě
tem nesmí být umožn
ě
n p
ř
ístup k ovládání výrobku. Výrobek uložte
bezpe
č
n
ě
mimo dosah d
ě
tí a nepovolaných osob.
•
Všechny díly výrobku, obzvlášt
ě
bezpe
č
nostní za
ř
ízení, musejí být
správn
ě
namontovány, aby se zajistil bezzávadný provoz.
•
P
ř
estavby, svévolné zm
ě
ny na výrobku, jakož i použití nepovolených díl
ů
je zakázané.
•
Výrobek se smí uvést do provozu jen v p
ř
ípad
ě
, že je v bezvadném stavu.
•
Vždy dodržujte platné národní a mezinárodní bezpe
č
nostní, zdravotní a
pracovní p
ř
edpisy.
•
P
ř
i práci dbejte vždy na p
ř
irozený a bezpe
č
ný stabilní postoj.
•
Výrobek nep
ř
et
ě
žujte. Výrobek používejte pouze na ú
č
ely, na které je
ur
č
ený.
•
Pracujte vždy opatrn
ě
a v dobré fyzické kondici: Únava, onemocn
ě
ní,
požití alkoholu, pod vlivem lék
ů
a omamných látek je nezodpov
ě
dné, pro-
tože v tom p
ř
ípad
ě
již nem
ů
žete výrobek bezpe
č
n
ě
namontovat.
DANGER! Risk to life!
Two persons must be present when installing
the awning. Two ladders are required. The awning should be attached
precisely horizontally to guarantee a smooth extension and retraction
of the awning. Maintain a safe stance during the installation process.
ATTENTION! Product damages!
The angle of inclination of the fabric
must be set to the same level on both sides. If the drop bar is not hori-
zontal, the awning cloth will be rolled unevenly which may lead to dam-
age.
ATTENTION! Product damages!
Do not expose the awning to wet
weather conditions unnecessarily! Ripples in the vicinity of the hem,
seam and panels is the result of multiple ply fabric and different wrap-
ping thickness on the cloth spindle. The stretching in the material that
results can produce patterns on the fabric (e.g. honeycomb or herring-
bone patterns). Likewise ripples from wrapping next to the seam on the
rolled up and unrolled cloth are caused by double ply material.
Note:
For perfect operation of the awning, we recommend you lubri-
cate or oil the hinged elements between the hinged arms at regular
intervals.
Note:
After multiple uses of the awning, the hinged arms may hang at
the wrong angle or unevenly. If this happens, the hinged arms must be
readjusted.
CZ
Návod k použití
P
ř
ed použitím si p
ř
e
č
t
ě
te originální návod k použití.
Dodržujte všechny bezpe
č
nostní pokyny.
Montáží pov
ěř
it pouze odborný personál