background image

 

350 Verre wordt het frame horizontaal gemonteerd, bij de (rechthoekige) types Mon 
Soleil 600, 500 Verre en 700 Verre verticaal. 
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen.  
Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of 
tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in 
geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle / vervanging.  
Het meegeleverde bevestigingsmateriaal is bedoeld voor een stenen muur. Als u een 
andere ondergrond gebruikt, dient u zelf voor passend bevestigingsmateriaal te zorgen.  

 

Deze kachel dient hangend aan de wand te worden bevestigd. 

Gebruik hem niet voordat hij volledig is geïnstalleerd zoals in deze 

gebruiksaanwijzing beschreven en nooit bijv. staand, leunend o.i.d.! 

 

Montage aan de wand: 

De kachel dient minimaal 20 cm. van alle voorwerpen, muren, enz. verwijderd te zijn; de 
afstand tot de vloer dient minimaal 20 cm. te zijn en aan de bovenzijde dient 20 cm. vrije 
ruimte te zijn.  

Let op! 

De niet-vierkante Mon Soleil-modellen dienen 

vertikaal

 aan de wand te worden 

bevestigd.  Bij  alle  modellen  dient  de  hoofdschakelaar  zich  aan  de  onderzijde  te 
bevinden, het bedieningspaneel aan de rechterzijkant (van voren af gezien).  
  

 

Kies  een  stevige,  effen,  verticale  wand  van  hittebestendig  materiaal  om  de  kachel 
aan op te hangen. 

 

Bepaal de plaats van het ophangframe. Mon Soleil 300 & 350 Verre: Het frame dient 
horizontaal  aan  de  wand  te  worden  bevestigd.  Mon  Soleil  600,  500  Verre  en  700 
Verre: het frame dient verticaal aan de wand te worden bevestigd.  
In alle gevallen:  de A in het frame bovenaan en de holle kant tegen de muur.  

 

Markeer  nu  de  6  plaatsen  waar  de  gaten  geboord  moeten  worden:  met  de  juiste 
onderlinge afstand en volkomen waterpas ten opzichte van elkaar. 

 

Boor de gaten op de gemarkeerde plaatsen en voorzie ze van pluggen (8mm.). 

 

Schroef het ophangframe (door de 6 ronde gaten) onwrikbaar tegen de wand. 

 

Hang  nu  het  paneel  in  het  frame:  het  bedieningspaneel  onderaan,  de 
ophangknoppen door de ogen. 

 

Mon Soleil 300 en 350 Verre: Laat het paneel voorzichtig zakken, schuif het paneel 
dan zover mogelijk naar links en laat het weer zo ver mogelijk zakken.   
Mon  Soleil  600,  500  Verre  &  700  Verre:  Schuif  het  paneel  zo  ver  mogelijk  naar 
rechts, laat het voorzichtig zakken en schuif het weer zo ver mogelijk naar rechts. 
Het paneel hangt nu geborgd. 

 

Om het paneel van de wand te nemen dient u het  in de tegenovergestelde richting 
te schuiven en op te tillen, tot de knoppen weer voor de ogen staan. Nu kunt u het 
paneel afnemen. 

 

Opmerking: 

leid de elektrokabel en evt. het thermostaatkabeltje direct naar beneden en 

zorg  ervoor  dat  ze  niet  met  het  paneel  in  contact  komen.  Stop  geen  overtollige  kabel 
achter de kachel! 
 
 
 
 

Summary of Contents for 36.130.8

Page 1: ...il WIFI Mon Soleil 300 600 Metal Mon Soleil 350 500 700 Verre Glass VERWARMINGSPANEEL metaal of glas HEIZPLATTE Metall oder Glas HEATING PANEL metal or glass PANNEAU DE CHAUFFAGE m tal ou verre Art nr...

Page 2: ...varm overflade SV Dessa symboler p din enhet betyder f r ej vert ckas fara varm yta CZ Tyto symboly na va em p stroji znamenaj Nezakr vejte nebezpe hork povrch SK Tieto symboly na va om pr stroji zna...

Page 3: ...iet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging 3 Gebruik de kachel niet voordat hij volledig ge nstalleerd is conform de voorschriften onder Beschrijving Samenstelling en Installatie...

Page 4: ...iets op te zetten Laat niets tegen de kachel leunen 15 De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder een plank kast o i...

Page 5: ...r 23 Gebruik geen toevoegingen accessoires op de kachel die niet zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant 24 Het apparaat incl elektrokabel en stekker mag uitsluitend worden geopend en of gerepar...

Page 6: ...s een stevige effen verticale wand van hittebestendig materiaal om de kachel aan op te hangen Bepaal de plaats van het ophangframe Mon Soleil 300 350 Verre Het frame dient horizontaal aan de wand te w...

Page 7: ...araat zal de ingestelde temperatuur handhaven door zichzelf automatisch in en uit te schakelen Omdat de temperatuursensor zich op de kachel bevindt is de meting niet bijzonder nauwkeurig Wilt u nauwke...

Page 8: ...atig af met een droge of goed uitgewrongen vochtige doek Gebruik geen scherpe zeep sprays schoonmaak of schuurmiddelen was glansmiddelen of enige chemische oplossing die kunnen onherstelbare krassen e...

Page 9: ...Austausch 3 Benutzen Sie die Heizung nicht bevor Sie komplett konform den Vorschriften unter Beschreibung Zusammenstellung und Installation installiert wurde 4 Diese Heizung eignet sich ausschlie lic...

Page 10: ...darauf zu stellen oder gegen zu lehnen 15 Die Luft rund um die Heizung muss frei zirkulieren k nnen Platzieren Sie die Heizung daher nicht nahe an W nden oder gro en Gegenst nden und nicht unter eine...

Page 11: ...r die Heizung die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert werden 24 Das Ger t inkl Elektrokabel und Stecker darf ausschlie lich durch dazu befugte und qualifizierte Personen ge ffnet und oder r...

Page 12: ...t h ngen Bestimmen Sie die Position des Aufh ngerahmens Mon Soleil 300 350 Verre Der Rahmen muss horizontal an der Wand befestigt werden Mon Soleil 600 500 Verre und 700 Verre Der Rahmen muss vertikta...

Page 13: ...indem es sich automatisch ein und ausschaltet Die Messung ist nicht besonders genau da sich der Temperatursensor auf dem Heizger t befindet Schlie en Sie den mitgelieferten losen Thermostat durch Eins...

Page 14: ...Sie die Au enseite der Heizung regelm ig mit einem trockenen oder gut ausgewrungenem feuchten Tuch Benutzen Sie keine scharfe Seife Sprays Reinigungs oder Scheuermittel Wachs Glanzmittel oder sonstig...

Page 15: ...with the instructions under the heading Description Composition and Installation 4 This heater is strictly intended for normal domestic use Only use it for the additional heating of your home 5 This h...

Page 16: ...least 50 cm free space For hanging installation don t block the space between stove and wall 16 Always switch the heater off unplug it and leave to cool down before cleaning the heater carrying out ma...

Page 17: ...ity for any of the consequences Description Composition and Installation 1 Heating panel 2 Operating panel 3 Main switch 4 Fixed thermostat 5 Eternal thermostat with cable 6 Electrical cable with plug...

Page 18: ...the frame should be at the top and the hollow side against the wall Mark where the 6 holes need to be drilled do this at the correct distance and perfectly level with respect to each other Drill the...

Page 19: ...itself on and off automatically Because the temperature sensor is located on the heater the measurement is not particularly accurate If you want a more accurate measurement connect the separate therm...

Page 20: ...gularly with a dry or slightly damp cloth Do not use aggressive soaps sprays cleaners or abrasives waxes polishes or chemical solutions This can cause irreparable scratches and damage You can use a gl...

Page 21: ...po le endommag mais apportez le votre fournisseur en vue d un remplacement 3 N utilisez pas le po le avant de l avoir install enti rement selon les instructions sous Description Montage et Installatio...

Page 22: ...nflammables Tenez les au moins 1 m tre de distance du po le 14 Ne recouvrez jamais un po le N utilisez donc jamais le po le pour s cher des v tements ou pour y d poser quelque chose Ne laissez rien ap...

Page 23: ...e que ce soit d montez imm diatement le po le pour viter des dommages et blessures suites du verre qui tombe tomb Remettez votre appareil pour r paration votre fournisseur 23 N utilisez pas d ajouts d...

Page 24: ...oite vu de face Optez pour un mur solide plan et vertical d un mat riau r sistant la chaleur pour suspendre le po le Choisissez l emplacement du cadre de suspension Mon Soleil 300 et 350 Verre le cadr...

Page 25: ...rouve sur le po le la mesure n est pas tr s pr cise Pour mesurer avec plus de pr cision branchez le thermostat autonome fourni en ins rant la fiche dans le panneau de commande et en loignant le capteu...

Page 26: ...de cire de produits lustrants ou toute autre solution chimique Ils peuvent provoquer des rayures et des dommages irr parables Pour les mod les Verre vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitres N uti...

Page 27: ...rch for Eurom Smart in the App store or Google Play and follow the download instructions Avec un smartphone scannez le code QR ci dessous ou recherchez Eurom Smart dans l App store ou Google Play et s...

Page 28: ...chtwoord in en kies confirm om de registratie te bevestigen 3 Per SMS erhalten Sie den sog Verification Code Geben Sie diesen Verification Code und das von Ihnen gew hlte Passwort innerhalb von 60 Sek...

Page 29: ...hone avec lequel vous souhaitez commander votre po le soit connect au m me modem Wi Fi que celui auquel le po le a acc s 1 Om de Eurom Smart App te kunnen gebruiken dient uw kachel eenmalig te worden...

Page 30: ...rapidly Blink 3 When the lamp on the heater is blinking rapidly select in the App confirm indicator rapidly blinking 3 Lorsque le t moin sur le po le clignote rapidement s lectionnez dans l appli con...

Page 31: ...be made between the Eurom Smart App and the Eurom heater 5 Une connexion est maintenant tablie entre l appli Eurom Smart et le po le Eurom 6 Kies Done wanneer de verbinding succesvol is gemaakt 6 W h...

Page 32: ...en logischen Namen zu geben sodass es Ihnen klar ist um welches Heizger t es sich handelt 8 Select at top right in the control screen then select Modify Device Name to give your heater a logical name...

Page 33: ...verbinding met de Wi Fi modem de kachel toch in en uit zal schakelen op de door u ingestelde tijden Het opslaan van de timer gegevens in de kachel is een veiligheidsvoorziening Ook zonder Wifi verbin...

Page 34: ...dennoch zu den von Ihnen eingestellten Zeiten ein und ausschaltet falls die Verbindung des Heizger tes zum WLAN unterbrochen wird Die Speicherung der Timer Daten im Heizger t ist eine Schutzma nahme D...

Page 35: ...ta and the heater loses the connection with the Wi Fi modem the heater will still be able to switch itself on and off on your specified times Storing the timer data in the heater is a safety precautio...

Page 36: ...s teindra quand m me aux heures que vous avez r gl es L enregistrement des donn es de minuterie dans le po le est un dispositif de s curit M me sans connexion Wi Fi le calendrier que vous avez r gl po...

Reviews: