background image

EUROLUbE EQUIPMENt Ab

Stråssavägen 2, SE-711 76 Storå, Sweden

EMAIL 

[email protected] 

PHONE 

+46 581 836 65 

FAX 

+46 581 409 75 

www.eurolube.com

C15 SERIES / C15-SERIEN / SERIE C15

CASED HOSE REEL / KAPSLAD SLANGUPPRULLARE

6

REPAIR INStRUCtIONS / REPARAtIONSANvISNINGAR / REPARAtURANLEItUNG

LAtCH MECHANISM / SPÄRRANORDNING / StOPP MECHANISMUS

The hose reel is delivered with a latch mechanism which retains the hose in the required outdrawn position. The ratchet will disengage if the hose is pulled out a little further and 
the hose then recoils to the drum. The hose should be held by the hand as long as possible during the recoiling. The latch function can be disengaged by removing the latch. In 
that case the hose stop must first be remowed, thereafter unlock the latch and slowly recoil the hose completely. Dismantle the latch.

Slangupprullaren levereras med en spärranordning som spärrar slangen i önskat utdraget läge. Spärren frikopplas om slangen drages ut något ytterligare. Slangen rullas då upp 
på trumman, men skall ej släppas med handen förrän upprullningen har fullbordats. Spärrfunktionen kan kopplas ur genom att montera bort spärrklinkan. I så fall skall slangen 
först rullas in helt och därefter nollställs fjäderkraften genom att skruva loss slangstoppet och låta slangen rullas upp tills fjädern är helt ospänd, varefter kan spärren demonteras.

Der Schlauchaufroller ist mit einer Stoppvorrichtung ausgerüstet. Ist der Schlauch in gewünschter Länge abgerollt, rastet die Stoppvorrichtung nach jeder Halbumdrehung der 
Schlauchtrommel in schritten ein. Um den Schlauch wieder aufzurollen, wird die Stoppvorrichtung durch kurzes Ziehen am Schlauch gelöst. Währen des Aufrollvorganges sollte 
der Schlauch aus Sicherheitsgründen mit der Hand geführt werden.  Die Stoppvorrichtung kann entfernt werden, wenn gewünscht. Dann steht der Schlauch nach abrollen unter 
ständiger Rückhol-Federzugkraft. Um die Stoppvorrichtung zu entfernen muss zunächst der Schlauchstopper am Schlauch abgebaut werden und der Schlauch vollständig 
aufgewickelt sein.

WARNING!

 To avoid risk of personal injury, before starting any operation in the reel turn off the supply of air / water / oil / grease etc.

Neutralize the spring power by removing the hose stop and let the hose recoil slowly.

VARNING!

 För att undvika risk för personskador vid ingrepp i upprullaren, ex. slangbyte. Stäng av tillförsel av luft / vatten / olja / fett mm.

Nollställ fjäderkraften genom att skruva loss slangstoppet och låt slangen rulla in försiktigt.

ACHTUNG!

 Zur Vermeidung von Unfällen und Personenschäden bei Reparatur- und Wartungsarbeiten ist die Medienzufuhr (Luft, Wasser, Öl, Fett etc.) vor Beginn der 

Arbeiten abzustellen. Die Federkraft ist durch Demontage des Schlauchstopper und vorsichtiges Aufrollen des Schlauches zu neutralisieren.

DECLARAtION Of CONfORMIty / DEKLARAtION OM övERENSStÄMMELSE / KONfORMItÄtSERKLÄRUNG

Eurolube Equipment AB, Stråssavägen 2, SE-71176 Storå, 
Sweden, declares hereby that the products:
Hose reel, models 17743, 17743, 17744, 27740, 27741, 
37750, 37751, 37754, 37755, 37769, 37770
Are in conformity with the requirements of the Council´s 
Machinery Directive 2006/42/EC.

Storå October 19, 2011

Eurolube Equipment AB, Stråssavägen 2, 71176 Storå, 
deklarerar härmed att produkterna:
Slangupprullare, modeller 17743, 17743, 17744, 27740, 
27741, 37750, 37751, 37754, 37755, 37769, 37770
Är tillverkade i överensstämmelse med bestämmelserna i 
Maskindirektivet 2006/42/EC.
 
Storå Oktober 19 ,2011

Eurolube Equipment AB, Stråssavägen 2, 71176 Storå,
Bestätigen hiermit die Konformität der Schlauchaufroller, 
modelle 17743, 17743, 17744, 27740, 27741, 37750, 37751, 
37754, 37755, 37769, 37770
mit die Anforderungen der Direktive 2006/42 /EC des Rates 
der EU.

Storå, 19. Oktober 2011

REPLACING tHE LAtCH / bytE Av SPÄRR / ERSAtZ DER vERRIEGELUNG

Remove the nut that fixes the latch

1. 

Replace the latch and/or the latch spring

2. 

Re-assemble the pieces in reverse order

3. 

Demontera skruven som håller fast spärren

1. 

Ersätt spärren och/eller spärrfjädern

2. 

Montera delarna i omvänd ordning 

3. 

Entfernen Sie die Schraube, die die Verriegelung trägt.

1. 

Ersetzen Sie die Verriegelung und/oder die Verriegelungsfeder.

2. 

Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge.

3. 

Fig. 18

Morgan Gustavson, 
Product director (Authorized representative for Eurolube Equipment AB and responsible for technical documentation).
Produktansvarig (Auktoriserad representant för Eurolube Equipment AB och ansvarig för teknisk dokumentation).
Produktionsdirektor (Bevollmächtigter Repräsentant der Eurolube Equipment AB und verantwortlich für technische Dokumentationen)

Summary of Contents for C15 Series

Page 1: ...tomatisk in För detaljerad information hänvisar vi till vår kompletta produktkatalog eller vår hemsida www eurolube com VARNING Får EJ användas för kemikalier eller explosiva vätskor Rikta aldrig utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller någon annan person Vätska kan lätt tränga in i huden och förorsaka skador Vi frånsäger oss allt ansvar för felaktigheter och olyckor som inträffar på grund av fe...

Page 2: ... correct characteristics for media temperature and pressure IMPORTANT Any maintenance shall be carried out by trained staff in accordance to the information given in this manual Ensure that the media supply is shut off the hose is depressurised and the spring is unloaded before carrying out any maintenance Den automatiska slangspärren aktiveras under ett halvt varvs vridning av trumman och lossas ...

Page 3: ...0 850313 High spring 15 m 7 7 Spring load adjustment Ajuste de la tensión del resorte Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Maintenance and repair procedures Procedimientos de mantenimiento y reparación Part No Cód Description Descripción Standard pre tension turns Vueltas NOMINALES pretensión trabajo Max pre tension turns Vueltas MÁXIMAS pretensión de trabajo 850310 Standard spring 10 m 5 9 850311 Severe s...

Page 4: ...www eurolube com EUROLUBE EQUIPMENT AB 1579302 C15 SERIES C15 SERIEN Serie C15 CASED HOSE REEL KAPSLAD SLANGUPPRULLARE 4 B A C D E ...

Page 5: ...heibenreiniger und Entfetter 37754 37755 SWIVELS SVIVLAR drehgelenk When ordering spare parts always state Model number and serial number from the type label on the reel Part number of the spare part and name Vid beställning uppge alltid Modellnummer och serienummer se upprullarens typskylt Reservdelens artikelnummer och benämning Bei Auftrag bitte immer angeben Modellnummer vom Artikel Etikett au...

Page 6: ...Neutralize the spring power by removing the hose stop and let the hose recoil slowly VARNING För att undvika risk för personskador vid ingrepp i upprullaren ex slangbyte Stäng av tillförsel av luft vatten olja fett mm Nollställ fjäderkraften genom att skruva loss slangstoppet och låt slangen rulla in försiktigt ACHTUNG Zur Vermeidung von Unfällen und Personenschäden bei Reparatur und Wartungsarbei...

Reviews: