Eurochron EFW 344 Operating Instructions Manual Download Page 5

RADIO-RÉVEIL EFW 344

NOTICE D‘EMPLOI

 N° de commande 275882 / Version 02/13

UTILISATION CONFORME 

Le produit sert à affi cher l’heure et la température intérieure ; par ailleurs, il dispose 
également d’une fonction de réveil.

Grâce à un récepteur DCF intégré, l’heure est réglée automatiquement.

Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations 
de ce manuel d’utilisation.

Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les 
noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce manuel d’uti-
lisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits 
réservés.

CONTENU DE LA LIVRAISON 

-

 Radio-réveil

-

 Manuel d‘utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

 

Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Il 
contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement 
du produit. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent ma-
nuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons 
toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des 
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.

-

   Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modifi cation de l’appa-

reil, réalisée à titre individuel, est interdite. Ne le démontez jamais.

-

    L‘appareil convient uniquement à une utilisation dans des locaux secs et à l‘inté-

rieur ; il ne doit pas être mouillé ou humide.

-

   Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des en-

fants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ; l‘appareil 
contient des petites pièces qui peuvent être avalées ainsi que des piles.

-

   Lorsque vous transportez l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude, il est 

possible que de la condensation se forme. Attendez d‘abord que le produit ait 
atteint la température ambiante avant de l´utiliser.

-

   Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance : il pourrait constituer 

un jouet dangereux pour les enfants.

-

   Maniez le produit avec précaution. Des coups, des chocs ou une chute, même de 

faible hauteur, peuvent l‘endommager.

INDICATIONS AFFÉRENTES AUX PILES ET PILES 
RECHARGEABLES

-

   Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des 

enfants.

-

   Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être ava-

lées par des enfants ou des animaux domestiques. En de pareil cas, consultez 
immédiatement un médecin.

-

   Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent 

brûler la peau, pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés. 

-

   Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne 

les jetez pas au feu. Risque d‘explosion !

-

   Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque 

d’explosion ! Ne recharger que les piles rechargeables prévues à cet effet, utili-
ser uniquement un chargeur d‘accus approprié.

-

   Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile normale/rechargeable 

(respectez les pôles p et négatif/-).

CARACTÉRISTIQUES

-

   Fonction Snooze (répétition de l‘alarme)

-

   Alarme croissante

-

   Rétroéclairage du cadran

-

   Affi chage de la température ambiante

INSÉRER / REMPLACER LA PILE / 
PILE RECHARGEABLE

Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez-y une pile de type AA / 
Mignon en respectant la polarité. La polarité correcte est indiquée dans le compar-
timent à piles.

Après avoir inséré la pile, les aiguilles se mettent en position de réception (12:00) et 
le réveil radio-piloté effectue alors une tentative de réception du signal DCF (voir le 
chapitre « Réception du signal DCF »).

Refermez le compartiment à piles.

Il est nécessaire de remplacer la pile si l’horloge s’est arrêtée.



L’utilisation d’une pile rechargeable est possible mais, en raison de la faible 
tension de service (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V) et de la 
faible capacité des piles rechargeables, la durée de fonctionnement et la 
capacité seront réduites.

RÉCEPTION DCF

Dès la mise en place des piles, l’appareil effectue le premier test de réception pour 
le signal DCF. Les aiguilles de l’heure tournent dans la position de réception et se 
mettent automatiquement sur l’heure actuelle après bonne réception du signal DCF.



La détection du signal DCF et son exploitation peuvent durer 2 à 5 minutes. 
Ne déplacez pas le radio réveil-piloté pendant ce temps. N´actionnez au-
cune touche et aucun bouton !

 

 Les fenêtres isolantes en métal, les murs en béton armé, les revêtements 
spéciaux de papier peint, les appareils électriques à proximité ou l’installa-
tion dans une cave peuvent aussi altérer la réception.

 

 Si les aiguilles ne se positionnent pas sur l’heure actuelle après 10 minutes, 
changez alors le radio-réveil de place et appuyez sur la touche RESET au dos 
du boîtier à l’aide d’un objet pointu.

 

Cela va démarrer une nouvelle recherche de réception.

La recherche de réception pour la synchronisation automatique quotidienne avec 
l’heure DCF peut être réalisée plusieurs fois par jour. Une seule réception par jour 
suffi t à maintenir l’écart au dessous d’une seconde.

Le signal DCF est émis par un émetteur DCF situé à

1500 km

2000 km

 

Mainfl ingen (près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée 
est d’environ 1 500 km, voire même de 2 000 km dans 
des conditions de réception idéales.

Le signal radio DCF comprend entre autres l’heure 
exacte (écart théorique d’une seconde sur  un million 
d’années !) et la date.

Bien entendu, cela élimine aussi les tracas du réglage 
manuel des heures d’hiver et d´été.

EXÉCUTION DE L´ESSAI DE RÉCEPTION DU SIGNAL 
DCF

Pour réaliser une recherche manuel du signal DCF (par ex. si vous avez déplacé le 
radio-réveil à un autre endroit), appuyez sur la touche RESET au dos du boîtier à 
l’aide d’un objet pointu.

Cela va démarrer une nouvelle recherche de réception. Attendez ensuite environ 2 à 
5 minutes comme décrit plus haut, jusqu’à ce que l’heure actuelle s’affi che.

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE



Le réglage manuel de l’heure est nécessaire lorsque le réveil radio-piloté est 
utilisé en dehors de la zone de portée du signal DCF.

Pour régler l’heure manuellement, appuyez sur le bouton M.SET pendant 3 secondes.

Dès que l’aiguille des minutes commence à bouger, vous pouvez régler l’heure ma-
nuellement :

Appuyez brièvement sur le bouton M.SET pour régler l’heure minute par minute, ou 
maintenez-le enfoncé pour faire défi ler les minutes en continu.

Lorsque le bouton M.SET n’est plus appuyé, l’heure réglée est automatiquement 
appliquée et le mode de réglage manuel de l’heure est quitté.

Summary of Contents for EFW 344

Page 1: ...das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat terie vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewe...

Page 2: ...häu seoberseite für ca 5 Minuten unterbrochen werden Er wird danach erneut gestartet Schlummerfunktion Dieser Vorgang kann 3mal wiederholt werden Um die Weckfunktion ganz abzuschalten bringen Sie den Schiebeschalter hinten am Gehäuse in die Stellung OFF BELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT an der Gehäuseoberseite um die Ziffernblatt beleuchtung für einige Sekunden einzuschalten TEMPERATU...

Page 3: ...NG THE BATTERY RECHARGEABLE BATTERY Open the battery compartment on the back of the case and insert a battery of the type AA Mignon paying attention to the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment After inserting the battery the clock hands move to the reception position 12 00 noon and the radio controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see cha...

Page 4: ... button on the top of the case After this the signal will restart snooze function This process can be repeated 3 times To switch the alarm function off move the sliding switch on the back of the case to the OFF position ILLUMINATION Press the SNOOZE LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face light for a few seconds TEMPERATURE DISPLAY The room temperature is indicated on the 6 0...

Page 5: ...Alarme croissante Rétroéclairage du cadran Affichage de la température ambiante INSÉRER REMPLACER LA PILE PILE RECHARGEABLE Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez y une pile de type AA Mignon en respectant la polarité La polarité correcte est indiquée dans le compar timent à piles Après avoir inséré la pile les aiguilles se mettent en position de réception 12 00 et le réveil ra...

Page 6: ... retentit à nou veau fonction de répétition Cette procédure peut être répétée 3 fois Pour désactiver totalement la fonction d alarme mettez l interrupteur coulissant au dos du boîtier sur la position OFF ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l éclai rage du cadran numérique pour quelques secondes AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante est a...

Page 7: ...erkant van de behuizing en plaats een batterij van het type AA Mignon met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aange geven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterij lopen de wijzers naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker doet een ontvangstpoging voor het DCF signaal zie hoofdstuk DCF ontvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet...

Page 8: ...rbroken Daarna wordt het opnieuw ge start sluimerfunctie Dit proces kan 3 keer worden herhaald Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de behuizing in de stand OFF VERLICHTING Druk op de toets SNOOZE LIGHT op de bovenkant van de behuizing om de verlich ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen TEMPERATUURAANDUIDING In de displayweergave verschijnt...

Reviews: