Eurochron EFW 344 Operating Instructions Manual Download Page 4

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by 
any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems 
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology 
and equipment reserved.

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

STARTING DCF SIGNAL DETECTION MANUALLY



Use this function if, for instance, the automatic summer/winter time conver-
sion was not detected or the radio-controlled alarm clock has not received 
the DCF signal for a while.

 

 The previously received DCF data is not deleted and the time resets itself to 
the time shown previously, if the signal detection fails.

To perform a manual search for the DCF signal, press the REC button for 3 seconds.

The hands run to the receiving position (12:00) and the radio-controlled alarm clock 
tries to detect the DCF signal.

Wait for about 2-5 minutes, until the current time is indicated.

RESETTING THE CLOCK



Use this function if the radio-controlled alarm clock no longer responds to 
keystrokes or in the event of other malfunctions.

 

In this case, all of the previously received DCF data is deleted.

To reset the radio-controlled alarm clock, press the RESET button with a sharp 
object (e.g. a pen).

The hands run to the receiving position (12:00) and the radio-controlled alarm clock 
tries to detect the DCF signal.

Wait for about 2-5 minutes, until the current time is indicated.

ALARM FUNCTION 

a) Setting the alarm

-

  The alarm time is indicated on the clock face by a small clock hand.

-

   Turn the adjustment knob on the case’s rear in the direction of the arrow, until 

the desired alarm time is shown on the clock face.



Turn the adjustment knob only in the direction of the arrow; otherwise, the 
alarm time will not be set precisely.

b) Activating/deactivating the alarm function

Move the sliding switch on the back of the case to the desired position:

ON 

Alarm function activated

OFF 

Alarm function deactivated

c) Stopping the alarm signal & snooze function

A crescendo alarm sounds at the set alarm time. This is an alarm sound; its signal 
frequency increases progressively to allow you to wake up gently. If the alarm signal 
is not stopped, it stops automatically after approximately 2 minutes.

The signal can be interrupted for approx. 5 minutes by pressing the SNOOZE/LIGHT 
button on the top of the case. After this, the signal will restart (snooze function). 
This process can be repeated 3 times.

To switch the alarm function off, move the sliding switch on the back of the case to 
the OFF position.

ILLUMINATION

Press the SNOOZE/LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face 
light for a few seconds.

TEMPERATURE DISPLAY

The room temperature is indicated on the 6:00-position of the display.

LOCATION FOR USE

Select a level, fl at and stable location for use. Protect valuable furniture surfaces by 
using an appropriate underlay; otherwise, it may cause scratches.

Set up the radio-controlled alarm clock to prevent it from falling.

To ensure correct DCF reception, the radio-controlled alarm clock should not be 
placed next to electronic devices, cables, metal parts, etc.

In order for the radio alarm clock to display the correct temperature, do not place it 
near heat sources and do not expose it to direct sunlight.

MAINTENANCE AND CLEANING

The product does not require any maintenance and should never be disassembled 
for any reason.

Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.

Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.

DISPOSAL

a) Product

 

 Electronic devices are recyclable waste materials and must not be dis-
posed of in the household waste!

 

 Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant 
statutory regulations.

 

 Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately 
from the product.

b) Batteries and Rechargeable Batteries

As end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries 
and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!

     Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are 

marked with the following symbols, which indicate that disposal in 
the domestic waste is prohibited. The symbols of the relevant heavy 
metals are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (marked on batteries/
rechargeable batteries, e.g. under the rubbish bin symbol shown to the 
left).

 

 

 You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge 
at the offi cial collection points of your community, in our stores, or at 
places where batteries or rechargeable batteries are sold!

You thereby fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the 
environment.

DECLARATION OF CONFORMITY (DOC)

The manufacturer hereby declares that this product conforms to the fundamental 
requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.



You can view the conformity declaration for this product at  
www.conrad.com.

TECHNICAL DATA

Operating voltage: ...................... 1.5 V/DC (AA/mignon battery)

Battery life:   ................................ approx. 2 years

Dimensions: ................................. 110 x 110 x 50 mm

Summary of Contents for EFW 344

Page 1: ...das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat terie vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewe...

Page 2: ...häu seoberseite für ca 5 Minuten unterbrochen werden Er wird danach erneut gestartet Schlummerfunktion Dieser Vorgang kann 3mal wiederholt werden Um die Weckfunktion ganz abzuschalten bringen Sie den Schiebeschalter hinten am Gehäuse in die Stellung OFF BELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT an der Gehäuseoberseite um die Ziffernblatt beleuchtung für einige Sekunden einzuschalten TEMPERATU...

Page 3: ...NG THE BATTERY RECHARGEABLE BATTERY Open the battery compartment on the back of the case and insert a battery of the type AA Mignon paying attention to the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment After inserting the battery the clock hands move to the reception position 12 00 noon and the radio controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see cha...

Page 4: ... button on the top of the case After this the signal will restart snooze function This process can be repeated 3 times To switch the alarm function off move the sliding switch on the back of the case to the OFF position ILLUMINATION Press the SNOOZE LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face light for a few seconds TEMPERATURE DISPLAY The room temperature is indicated on the 6 0...

Page 5: ...Alarme croissante Rétroéclairage du cadran Affichage de la température ambiante INSÉRER REMPLACER LA PILE PILE RECHARGEABLE Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez y une pile de type AA Mignon en respectant la polarité La polarité correcte est indiquée dans le compar timent à piles Après avoir inséré la pile les aiguilles se mettent en position de réception 12 00 et le réveil ra...

Page 6: ... retentit à nou veau fonction de répétition Cette procédure peut être répétée 3 fois Pour désactiver totalement la fonction d alarme mettez l interrupteur coulissant au dos du boîtier sur la position OFF ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l éclai rage du cadran numérique pour quelques secondes AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante est a...

Page 7: ...erkant van de behuizing en plaats een batterij van het type AA Mignon met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aange geven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterij lopen de wijzers naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker doet een ontvangstpoging voor het DCF signaal zie hoofdstuk DCF ontvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet...

Page 8: ...rbroken Daarna wordt het opnieuw ge start sluimerfunctie Dit proces kan 3 keer worden herhaald Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de behuizing in de stand OFF VERLICHTING Druk op de toets SNOOZE LIGHT op de bovenkant van de behuizing om de verlich ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen TEMPERATUURAANDUIDING In de displayweergave verschijnt...

Reviews: