background image

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute 
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de 
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise 
sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement.  

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

LANCEMENT MANUEL DE LA RECHERCHE DE 
SIGNAL DCF



Utilisez cette fonction si par ex. le changement d’heure d’été/d’hiver n’a 
pas été effectué ou si le réveil radio-piloté n’a reçu aucun signal DCF à ce 
moment-là.

 

 Les données DCF précédemment reçues ne sont pas supprimées et l’hor-
loge revient à l’heure affi chée précédemment après l’échec de recherche du 
signal.

Pour effectuer une recherche manuelle du signal DCF, appuyez sur la touche REC 
pendant 3 secondes.

Les aiguilles se mettent en position de réception (12:00) et le réveil radio-piloté 
entreprend une recherche de réception du signal DCF.

Attendez env. 2 à 5 minutes, jusqu’à ce que l’heure actuelle soit affi chée.

RÉINITIALISATION DE L’HORLOGE



Utilisez cette fonction quand le réveil radio-piloté ne réagit plus quand vous 
appuyez sur les touches ou quand d’autres problèmes fonctionnels se pro-
duisent.

 

Ce faisant, toutes les données DCF reçues jusqu’à présent seront effacées.

Pour réinitialiser le réveil radio-piloté, appuyez sur la touche RESET avec un objet 
pointu (par ex. la pointe d’un stylo).

Les aiguilles se mettent en position de réception (12:00) et le réveil radio-piloté 
entreprend une recherche de réception du signal DCF.

Attendez env. 2 à 5 minutes, jusqu’à ce que l’heure actuelle soit affi chée.

FONCTION RÉVEIL 

a) Régler l’heure de réveil

-

  L’heure du réveil s’affi che sur le cadran numérique à l’aide d’une petite aiguille.

-

   Tournez la roue de réglage au dos du boîtier dans le sens de la fl èche, jusqu’à ce 

que l’heure de réveil souhaitée s’affi che sur le cadran numérique.



Tournez ensuite la molette de réglage dans le sens de la fl èche, sinon l’heure 
du réveil ne sera pas réglée exactement.

b) Activation/ désactivation de la fonction réveil

Faites glisser l’interrupteur coulissant au dos du boîtier dans la position désirée :

ON 

Fonction réveil activée

OFF 

Fonction réveil désactivée

c) Arrêter le signal de réveil & la fonction Snooze

À l’heure de réveil réglée, une alarme crescendo retentit. Il s’agit d’un signal 
d’alarme dont le volume augmente progressivement pour permettre un réveil en 
douceur. Si le signal d’alarme n’est pas coupé, celui-ci s’arrête automatiquement au 
bout de 2 minutes environ.

L’alarme peut être arrêtée pendant env. 5 minutes en appuyant brièvement sur le 
bouton SNOOZE/LIGHT situé sur le dessus du boîtier. Ensuite, elle retentit à nou-
veau (fonction de répétition). Cette procédure peut être répétée 3 fois.

Pour désactiver totalement la fonction d’alarme, mettez l’interrupteur coulissant au 
dos du boîtier sur la position OFF.

ÉCLAIRAGE

Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l’éclai-
rage du cadran numérique pour quelques secondes.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE

La température ambiante est affi chée dans la position 6:00 à l’écran.

LIEU D’INSTALLATION

Choisissez un emplacement approprié qui soit plat et stable. Protégez les surfaces 
de vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour éviter les rayures.

Posez le radio-réveil de manière à éviter qu’il ne tombe.

Pour une réception DCF impeccable, le radio-réveil ne doit pas être installé à côté 
d’autres appareils électroniques, de câbles, de pièces métalliques, etc.

Pour permettre un affi chage correct de la température, ne pas installer le radio-
réveil à proximité de sources de chaleur et ne pas l’exposer aux rayons directs du 
soleil.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le produit ne nécessite aucune maintenance, excepté le remplacement de la pile. 
Ne le démontez jamais.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.

N’utilisez aucun détergent chimique, car cela risquerait de décolorer le boîtier en 
plastique.

ÉLIMINATION

a) Produit

 

 Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent 
pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément de l’ap-
pareil.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 
piles normales et rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales 
et rechargeables usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

 

  Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont mar-
quées avec les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter 
dans les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux mé-
taux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous 
trouverez la désignation sur la pile normale ou la pile rechargeable, par 
ex. au-dessous des symboles de poubelles fi gurant à gauche).

 

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables 
usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succur-
sales ou à tous les points de vente de piles normales/rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez 
à la protection de l’environnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fon-
damentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.



Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse Inter-
net suivante : www.conrad.com.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service : .................... 1,5 V/DC (pile de type AA / Mignon)

Autonomie de la pile : ................ env. 2 ans

Dimensions : ................................ 110 x 110 x 50 mm

Summary of Contents for EFW 344

Page 1: ...das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat terie vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewe...

Page 2: ...häu seoberseite für ca 5 Minuten unterbrochen werden Er wird danach erneut gestartet Schlummerfunktion Dieser Vorgang kann 3mal wiederholt werden Um die Weckfunktion ganz abzuschalten bringen Sie den Schiebeschalter hinten am Gehäuse in die Stellung OFF BELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT an der Gehäuseoberseite um die Ziffernblatt beleuchtung für einige Sekunden einzuschalten TEMPERATU...

Page 3: ...NG THE BATTERY RECHARGEABLE BATTERY Open the battery compartment on the back of the case and insert a battery of the type AA Mignon paying attention to the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment After inserting the battery the clock hands move to the reception position 12 00 noon and the radio controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see cha...

Page 4: ... button on the top of the case After this the signal will restart snooze function This process can be repeated 3 times To switch the alarm function off move the sliding switch on the back of the case to the OFF position ILLUMINATION Press the SNOOZE LIGHT button on the top of the case to turn on the clock face light for a few seconds TEMPERATURE DISPLAY The room temperature is indicated on the 6 0...

Page 5: ...Alarme croissante Rétroéclairage du cadran Affichage de la température ambiante INSÉRER REMPLACER LA PILE PILE RECHARGEABLE Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez y une pile de type AA Mignon en respectant la polarité La polarité correcte est indiquée dans le compar timent à piles Après avoir inséré la pile les aiguilles se mettent en position de réception 12 00 et le réveil ra...

Page 6: ... retentit à nou veau fonction de répétition Cette procédure peut être répétée 3 fois Pour désactiver totalement la fonction d alarme mettez l interrupteur coulissant au dos du boîtier sur la position OFF ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT sur le dessus du boîtier pour allumer l éclai rage du cadran numérique pour quelques secondes AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE La température ambiante est a...

Page 7: ...erkant van de behuizing en plaats een batterij van het type AA Mignon met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aange geven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterij lopen de wijzers naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker doet een ontvangstpoging voor het DCF signaal zie hoofdstuk DCF ontvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet...

Page 8: ...rbroken Daarna wordt het opnieuw ge start sluimerfunctie Dit proces kan 3 keer worden herhaald Om de wekfunctie geheel uit te schakelen zet u de schuifschakelaar achterop de behuizing in de stand OFF VERLICHTING Druk op de toets SNOOZE LIGHT op de bovenkant van de behuizing om de verlich ting van de cijferplaat enkele seconden uit te schakelen TEMPERATUURAANDUIDING In de displayweergave verschijnt...

Reviews: