background image

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by 
any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems 
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology 
and equipment reserved.

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

SETTING THE TIME MANUALLY

If DCF reception is not possible, you can also set the time manually.



Nonetheless, the alarm clock will continue to attempt to receive the DCF 
time and overwrites the manually set time after successfully receiving the 
signal. You can recognise the successful DCF reception when the radio tower 
symbol is shown continuously in the display.

-

   Press the „mode“ button for approx. 3 seconds.

-

   Set the fl ashing hour display with the buttons 

 or 

.

-

   Press the „mode“ button again.

-

   Set the fl ashing minute display with the buttons 

 or 

.

-

   Press the „mode“ button again.

-

   Set the fl ashing year, month and date displays as described above using the but-

tons 

 or 

.

-

   The weekday display is set automatically.

-

   Press the „mode“ button again in order to save the time setting.

LANGUAGE OF WEEKDAY DISPLAYS

-

   Press and hold the 

 button.

-

   The language of the weekdays changes after several seconds.

-

   Release the 

button as soon as the desired language appears.

 EN=English/GE=German/IT=Italian/FR=French/SP=Spanish

TIME FORMAT

-

   Press the 

 button briefl y to set the displayed time to either 12h or 24h format.

SECOND TIMEZONE

The radio alarm clock can also display the time of a second timezone. The time must 
be set manually.

a) Displaying the second timezone

-

   Press the 

 button for three seconds until an F symbol appears next to the time.

-

   Press the 

 button again for 3 seconds to return to the normal time. The 

F symbol next to the displayed time will disappear.

b) Time settings

-

   Press the 

 button for three seconds until the F symbol appears next to the 

time.

-

  Press the „mode“ button for approx. 3 seconds.

-

  Set the fl ashing hour display with the buttons 

 or 

.

-

  Press the „mode“ button again in order to save the time setting.

ALARM FUNCTION

2 alarm times can be set. The alarm times are displayed to the right, at the bottom 
of the display.

-

   Press the „mode“ button to toggle between both alarms.

a) Setting alarm 1

-

   Press the 

1

 button for 3 seconds.

-

   Set the fl ashing hour display for alarm 1 with the buttons 

 or 

.

-

  Press the button 

1

again.

-

   Set the fl ashing minute display for alarm 1 with the buttons 

 or 

.

-

   Press the 

1

 button again.

-

   Set the fl ashing minute display for the snooze time with the buttons 

 or 

The snooze time can be set between 1 minute and 59 minutes.

-

   Press the 

1

 button again in order to activate alarm 1.

b) Setting alarm 2

-

   Press the 

2

 button for 3 seconds.

-

   Set alarm 2 in the same manner as alarm 1.

b) Activating / deactivating the alarm function

-

   Press the button 

1

 or 

2

 to activate or deactivate the corresponding alarm 

time.

-

   The corresponding symbol appears on the display for the activated alarm time.

c) Stopping the alarm signal & snooze function

-

   The alarm signal sounds for approx. 4 minutes at the set alarm time.

-

   The snooze function (alarm repeat) can be activated with the motion sensor. The 

alarm sound is then interrupted for the set snooze time. Then it will sound again.

-

   Switch the alarm function off by pressing the button 

1

 or 

2

.

LIGHT

As soon as the motion sensor is activated, the display light goes on for a few 
seconds.

CLEANING AND MAINTENANCE

The product does not require any maintenance and should never be disassembled 
for any reason.

Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.

Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.

DISPOSAL

a) Product

   Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed 

of in the household waste!

 

 Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the 
current statutory requirements.

 

 Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.

b) Batteries and Rechargeable Batteries

The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and 
rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!

   Toxic batteries/rechargeable batteries are marked with symbols on the side, 

which refer you to the laws against disposing of them in household rubbish. 
The symbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, 
Pb=lead (the labelling is visible on the battery/rechargeable battery e.g. un-
der the refuse bin symbol shown on the left).

  

You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of 
charge at your community‘s collection point or any place where batteries/
rechargeable batteries are sold!

You thereby fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the 
environment.

DECLARATION OF CONFORMITY (DOC)

The manufacturer hereby declares that this product conforms to the fundamental 
requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.



You can fi 

nd the Declaration of Conformity for this product at 

www.conrad.com.

TECHNICAL DATA

Operating voltage: 

3 V/DC (2 batteries of type AAA/Micro)

Battery life: 

approx. 2 years

Dimensions: 

70 x 88 x 18 mm

Summary of Contents for EFW 30 i

Page 1: ... Akkus auf die richtige Polung Plus und Minus beachten BATTERIEN AKKUS EINLEGEN WECHSELN Klappen Sie den Aufstellbügel an der Gehäuserückseite auf Schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten und nehmen Sie ihn ab Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA Micro polungsrichtig ein Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben Nach dem Einlegen der Batterien unternimmt der Funk Wecker einen Empfang...

Page 2: ...en Sie die Taste 1 erneut Stellen Sie die blinkende Minutenanzeige für die Weckzeit 1 mit den Tasten bzw ein Drücken Sie die Taste 1 erneut Stellen Sie die blinkende Minutenanzeige für die Schlummerzeit mit den Tasten bzw ein Die Schlummerzeit hat einen Einstellbereich von einer Minute bis 59 Minuten Drücken Sie die Taste 1 erneut um die Einstellung zu speichern und die Weck zeit 1 zu aktivieren b...

Page 3: ... batteries rechargeable bat teries pay attention to plus and minus INSERTING REPLACING BATTERIES RECHARGEABLE BATTERIES Swing open the support bracket at the back of the housing Slide the lid of the battery compartment downward and remove it Insert two AAA micro batteries observing the correct polarity The correct polarity is indicated in the battery compartment Immediately after inserting the bat...

Page 4: ...inute display for alarm 1 with the buttons or Press the 1 button again Set the flashing minute display for the snooze time with the buttons or The snooze time can be set between 1 minute and 59 minutes Press the 1 button again in order to activate alarm 1 b Setting alarm 2 Press the 2 button for 3 seconds Set alarm 2 in the same manner as alarm 1 b Activating deactivating the alarm function Press t...

Page 5: ...eur d accus approprié Respectez la polarité lors de la mise en place des piles piles rechargeables respectez les pôles positif et négatif MISE EN PLACE REMPLACEMENT DES PILES NORMALES OU RECHARGEABLES Rabattez le support de pose au dos de l appareil Faites glisser le couvercle du compartiment à piles vers le bas et retirez le Insérez deux piles de type AAA Micro en respectant la polarité La polari...

Page 6: ...lez l affichage clignotant des minutes de l heure de réveil 1 avec les touches ou Appuyez de nouveau sur la touche 1 Réglez l affichage clignotant des minutes de la fonction snooze avec les touches ou La fonction snooze a une plage de réglage de 1 minute à 59 minutes Appuyez de nouveau sur la touche 1 pour enregistrer le réglage et activer l heure de réveil 1 b Régler l heure de réveil 2 Appuyez sur...

Page 7: ...00 km BATTERIJEN ACCU S PLAATSEN VERVANGEN Klap de opstelbeugel aan de achterkant van de behuizing open Schuif het batterijdeksel naar beneden en haal het eraf Plaats twee batterijen van het type AAA micro met de juiste polariteit De juiste polariteitsrichting is aangegeven in het batterijvak Na het plaatsen van de batterijen probeert de radiografische wekker het DCF signaal te ontvangen zie hoofds...

Page 8: ...e toetsen resp Druk opnieuw op de toets 1 Stel de knipperende minuutweergave voor wektijd 1 in met de toetsen resp Druk opnieuw op de toets 1 Stel de knipperende minuutweergave voor de sluimertijd in met de toetsen resp De sluimertijd heeft een instelbereik van één minuut tot 59 Minuten Druk opnieuw op de toets 1 om de instelling op te slaan en wektijd 1 te active ren b Wektijd 2 instellen Druk dr...

Reviews: