IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
For Household Use Only
Rev. 04/06
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•
Do not
leave the
Stick Vac
plugged
in when unattended. Unplug the electrical
cord when not in use and before servicing.
•
Do not
allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•
Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•
Do not
pull cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Keep cord away
from heated surfaces.
•
Use
only
extension cords UL-rated or cUL
at 15 amperes. Extension cords rated for
less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that the cord
cannot be pulled or tripped over.
•
Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•
Do not
handle plug or vacuum with wet
hands or operate without shoes.
•
Do not
put any objects into openings.
Do
not
use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair and anything else that
may reduce air flow.
•
Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•
Keep your work area well lit.
•
Keep end of hose, wands and other
openings away from your face and body.
•
Warning:
Hold the plug when rewinding the
cord. Do not allow the cord to whip when
rewinding.
•
Use only on dry surfaces.
•
Using improper voltage may result in
damage to the motor and possible injury to
the user. Correct voltage is listed on rating
label.
When using your
Stick Vac
basic safety precautions should always be
observed, including the following:
1.
Read all instructions before using your
Stick Vac
.
2.
Use the system only for its intended use.
3.
To protect against a risk of electric shock,
do not
immerse any part of the system in
water or other liquids.
4.
Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5.
Do not
allow cord to touch hot surfaces.
6.
Do not
run appliance over cord.
7.
Do not
operate the system with a
damaged cord or plug, or if the appliance
or any other part of the system has been
dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the
Stick Vac
.
Return the system to
EURO-PRO
Operating LLC
(see warranty) for
examination and repair. Incorrect re-
assembly or repair can cause a risk of
electrical shock or injury to persons when
the
Stick Vac
is used.
8.
Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not
leave the system unattended while
connected.
9.
Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and
moving parts.
10.
Do not
use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
11.
Do not
pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or
hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13.
Do not
use the vacuum without ALL the
filters in place.
14. This appliance is intended only for
household use. Follow all user
instructions in this manual.
WARNING
:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
28
GUIDE DE DÉPANNAGE
DIRECTIVES D’UTILISATION
Thermostat du Moteur
•
Éliminez l’obstruction dans le boyau
ou remplacez les filtres.
•
Attendez au moins 45 minutes avant
de tenter d’utiliser l’aspirateur à
nouveau.
•
Une fois que l’aspirateur a refroidi
pendant 45 minutes, rebranchez-le et
appuyez sur le commutateur de mise
en marche/arrêt. L’aspirateur devrait
alors se remettre en marche.
•
Si l'aspirateur ne redémarre pas,
communiquez avec le service à la
clientèle au 1 (866) 826-6941.
Important:
Cet appareil est doté d’un
thermostat de protection du moteur. Si,
pour quelque raison, le moteur venait à
surchauffer, le thermostat arrêtera
l’aspirateur. Si cela se produit:
•
Appuyez une seule fois sur le
commutateur mise en
marche/arrêt.
•
Débranchez l’aspirateur.
•
Trouvez la source du problème de
surchauffe (p. ex. boyau ou filtre
obstrué).
SYMPTOME CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
POSSIBLE
L’ASPIRATEUR NE
SE MET PAS EN
MARCHE
1. Fiche du cordon d’alimentation
pas bien enfiché dans la prise.
2. Pas de tension à la prise
3. Aspirateur nécessite réparations
4. Thermostat du moteur
déclenché
1. Enfichez à fond
2. Vérifiez fusible ou disjoncteur –
remplacez / réarmez
3. Faites le 1 (866) 826-6941.
4. Mettez le commutateur à « 0 » et
débranchez la fiche de sa prise.
Attendez 45 minutes et faites un
autre essai.
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS DE
POUSSIÈRE OU
N’A PAS
BEAUCOUP DE
SUCCION
1. Coupelle de poussière pleine
2. Unité bloquée
3. Filtre HEPA nécessite nettoyage
ou remplacement
4. Écran à débris nécessite
nettoyage
5. Filtres nécessitent nettoyage
1. Videz et nettoyez la coupelle de
poussière
2. Mettez le commutateur à « 0 » et
débranchez la fiche de sa prise.
Retirez le filtre de la coupelle à
poussière, inspectez la canalisation
d’air et retirez toute obstruction
3. Nettoyez ou remplacez le filtre HEPA
4. Nettoyez l'écran à débris
5. Nettoyez les filtres
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
1. Coupelle de poussière pleine
2. Coupelle de poussière mal
installée
1. Videz et nettoyez la coupelle à
poussière
2. Revoir les directives de service de la
coupelle à poussière
LE BOYAU OU LES
ACCESSOIRES DE
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSENT PAS
DE POUSSIÈRE
1. Boyau bouché
2. Coupelle à poussière pleine
1. Retirez boyau / accessoires et retirez
l’obstruction
2. Videz et nettoyez la coupelle à
poussière
WARNING:
The power cord on this product contains lead, a chemical known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands
after handling.