background image

11

© EAL GmbH, 16599, Dezember  2016

5. Istruzioni per l‘uso

Controllo del funzionamento dell‘alternatore

Collegare il morsetto del cavo rosso al polo positivo e il morsetto nero al polo negativo della batteria del veicolo. 

Accendere la luce, la radio e altre utenze elettriche e accendere il motore. La spia di controllo „GUT“ („OK“) s‘illumi-

na, se l‘alternatore lavora correttamente con il motore al minimo e a regime. Ora accendere la luce a alcune utenze 

potenti, come il ventilatore, lo sbrinatore vetri e così via. Se anche in questo caso si accende la spia di controllo „GUT“ 

(„OK“), significa che l‘alternatore lavora correttamente. 

Se invece s‘illumina la spia „DEFEKT“ („DIFETTOSO“), significa che la tensione di alimentazione dell‘alternatore è 

troppo bassa o troppo elevata. In questo caso, rivolgersi a un‘officina specializzata.

Staccare il tester dalla batteria del veicolo.

Controllo del livello di carica della batteria

Spegnere il motore e accendere la luce e alcune utenze potenti per circa 2 minuti. Attendere 10 minuti e collegare 

il tester alla batteria dell‘auto. Secondo il livello di carica della batteria, le spie s‘illuminano di verde per „VOLL GE-

LADEN“ („CARICA 100%“), giallo „HALB VOLL“ („CARICA 50%“) o rosso „SEHR WENIG GELADEN“ („QUASI SCARICA“).

Dopo il controllo, rimuovere il tester delle batterie dal veicolo.

Controllo del livello di carica della batteria all‘avvio

Per eseguire questo controllo, bisogna essere in due. Spegnere il motore. Collegare il tester alla batteria del veicolo, 

come decritto in precedenza. Chiedere alla seconda persona di accender il motore, mentre voi osservate il tester. 

Se la spia di segnalazione „BATTERIE OK“ („BATTERIA OK“) si accende, significa che il livello di carica della batteria è 

sufficiente. Spegnere il motore e staccare il tester dalla batteria.

6. Manutenzione e cura

Pulire l‘alloggiamento solo con un panno morbido, se necessario leggermente inumidito. Utilizzare solo i detergenti 
comunemente reperibili in commercio. Non utilizzare detergenti aggressivi.
Conservare il tester in un ambiente chiuso, in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e dallo sporco. Tenere il 
dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

7. Avvertenze sulla tutela ambientale

Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/
comunali. I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di 
prodotti usati si fornisce un contributo importante per la protezione del nostro ambiente!

8. Contatti

EAL GmbH

Otto-Hausmann-Ring 107

42115 Wuppertal, Germania

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 16599

Page 1: ...terietester Art Nr 16599 GB FR NL I DE EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 16599 10 2018 ...

Page 2: ...Lichtmaschinenfunktion 2 Lieferumfang 1x Batterietester 1x Bedienungsanleitung 3 Spezifikationen Dimensionen L x B x H 125 x 54 x 17 mm Gewicht 65 g Länge der Kabel 250 mm Batterienennspannung 12V 4 Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät...

Page 3: ...den Batterie Tester wieder von Ihrer Fahrzeugbatterie Kontrolle des Ladezustands der Batterie beim Startvorgang Bei dieser Kontrolle der Batterie benötigen Sie eine zweite Person zur Unterstützung Schalten Sie den Motor aus Schließen Sie den Batterie Tester wie oben beschrieben an die Fahrzeugbatterie an Lassen Sie die Hilfsperson den Motor starten während Sie den Batterie Tester beobachten Wenn d...

Page 4: ...arging state of 12 V vehicle batteries lead acid batteries and to check the alternator 2 Scope of delivery 1x battery tester 1x set of operating instructions 3 Specifications Dimensions L xW x H 125 x 54 x 17 mm Weight 65 g Length of the cable 250 mm Nominal battery voltage 12V 4 Safety notes Keep children away and do not permit children to use this device Only use this product for the intended us...

Page 5: ... the battery tester from your vehicle battery once you have performed the check Checking the charge state of the battery when starting For this battery check you will need the assistance of a second person Switch the motor off Connect the battery testertothevehiclebatteryasdescribedabove Getyourassistanttostartthemotorwhileyouobservethebattery tester If the green signal lamp BATTERIE OK starts to ...

Page 6: ...ules et le fonctionnement de l alternateur 2 Contenu de livraison 1x Contrôleur pour batteries 1x Mode d emploi 3 Specifications Dimensions L x l x h 125 x 54 x 17 mm Poids 65 g Longueur des câbles 250 mm Tension nominale de la batterie 12V 4 Consignes de sécurité Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas opérer cet appareil Utilisez cet appareil uniquement pour l usage auquel il a été pr...

Page 7: ...e Après avoir contrôlé la batterie enlevez le contrôleur de batterie de votre batterie de véhicule Contrôle de l état de charge de la batterie lors du démarrage Vous avez besoin de l assistance d une autre personne pour exécuter ce contrôle Arrêtez le moteur Branchez le contrôleur pour batteries comme décrit ci dessus sur la batterie de véhicule Demandez à votre assistant de dé marrer le moteur lo...

Page 8: ... controle van de werking van de dynamo 2 In het leveringspakket inbegrepen 1x batterijtester 1x gebruiksaanwijzing 3 Specificaties Afmetingen l x b x h 125 x 54 x 17 mm Gewicht 65 g Lengte van de kabels 250 mm Nominale batterijspanning 12V 4 Veiligheidsinstructies Houd kinderen op een veilige afstand en laat kinderen dit toestel niet bedienen Gebruik dit product uitsluitend voor de daarvoor voorzi...

Page 9: ...weer van uw voertuigbatterij Controle van de laadtoestand van de batterij bij het starten Bij deze controle van de batterij hebt u als hulp nog iemand anders nodig Schakel de motor uit Sluit de batterij tester zoals hierboven beschreven op de voertuigbatterij aan Laat de helpende persoon de motor starten terwijl u de batterijtester in het oog houdt Wanneer het groene signaallampje BATTERIE OK begi...

Page 10: ... auto a 12V batterie piombo acido e per controllare il funzionamento dell alternatore 2 Volume di consegna 1x tester per batterie 1x copia delle istruzioni per l uso 3 Specifiche Dimensioni Lun x Lar x Alt 125 x 54 x 17 mm Peso 65 g Lunghezza del cavo 250 mm Tensione batterie 12V 4 Avvertenze di sicurezza Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e vietarne l utilizzo Utilizzare ques...

Page 11: ...G GELADEN QUASI SCARICA Dopo il controllo rimuovere il tester delle batterie dal veicolo Controllo del livello di carica della batteria all avvio Pereseguirequestocontrollo bisognaessereindue Spegnereilmotore Collegareiltesterallabatteriadelveicolo come decritto in precedenza Chiedere alla seconda persona di accender il motore mentre voi osservate il tester Se la spia di segnalazione BATTERIE OK B...

Page 12: ... EAL GmbH 16599 10 2018 ...

Reviews: