background image

11

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

•  Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respec-

tez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait 

d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées 

par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour 

les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !

•  Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange 

qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le 

fabricant !

•  Ne collez aucune étiquettes métalliques ou d’autres objets en métal sur la zone de charge-

ment du chargeur à induction.

•  N’utilisez pas la batterie externe avec le chargeur par induction à l’extérieur.

•  Surveillez l‘opération de chargement.

•  Pour le chargement, utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USB appro-

priés.

•  Pour débrancher le câble, tirez toujours directement sur la fiche, jamais sur le câble.

•  Lors d‘une utilisation dans la circulation routière, vous devez respecter les prescriptions 

du code de la route.

•  Tenez les cartes EC, cartes de crédit et cartes magnétiques similaires éloignées du chargeur 

à induction. Les cartes magnétiques risquent d‘être endommagées et les données qui y 

sont sauvegardées peuvent disparaître.

•  Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil implanté, consultez votre 

médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser le chargeur à induction avec la batterie 

externe.

 

Correspond aux directives de la CE

L‘appareil électrique marqué ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères

3.   SPÉCIFICATIONS

Dimensions (L x B x H) [mm] :    145 x 74 x 17

Type d’accu : 

Li-ion 

Entrées : 

 5 V, 2,1 A micro USB B

 

 5 V, 2,1 A micro USB C

 

 5 V, 1,5 A Lightning

4.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Poids:        

250 g

apacité de l’accu : 10.000 mAh, 37 Wh

Sorties : 

2 x USB-A 5 V, 2,1 A

 

inductif, 5 V, 1 A

Summary of Contents for 16466

Page 1: ...o 16466 Portablechargerwithinductivecharger Operating instructions 6 R f art 16466 Powerbankavecchargeurainduction Manuel de l op rateur 10 Cod art 16466 Powerbankconcaricatoreainduzione Istruzioni pe...

Page 2: ...stimmungsgem undkannzuSach oderPersonensch denf hren DieEALGmbH bernimmtkeine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH WARNUNG Lesen Sie...

Page 3: ...n Sie die Powerbank mit Induktions Lader nicht im Freien Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie...

Page 4: ...sen Position 14 in der bersicht wird aktiviert Entfernen Sie das Mobilger t vom Induktionslader wenn der Akku Ihres Mobilger ts aufgeladen ist Dr cken Sie den Schalter zweimal um die Powerbank mit Ind...

Page 5: ...7 WARTUNG UND PFLEGE 7 1 WARTUNG DiePowerbankmitInduktionsladeristbeibestimmungsgem emGebrauchwartungsfrei Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen ge...

Page 6: ...to be used by children or persons with limited mental abilities or without the required specialist knowledge Keep children away from the device The device is not designated for commercial use Useaccor...

Page 7: ...ve charger outdoors Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove the cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road...

Page 8: ...ed Position 14 in the Overview is activated Remove the mobile device from the inductive charger when the battery of your mobile device has been charged Press the button twice to switch off the portabl...

Page 9: ...AINTENANCE AND CARE 7 1 MAINTENANCE The portable charger with inductive charger is maintenance free when used in accordance with the intendedpurpose Donotdisposeofelectricaldeviceswiththehouseholdwast...

Page 10: ...areil n est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes aux capacit s mentales li mit es ou ne disposant pas de l exp rience ou des connaissances n cessaires Les enfants doivent rester dist...

Page 11: ...la batterie externe avec le chargeur par induction l ext rieur Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USB appro pri s Pour d br...

Page 12: ...tion 14 dans l aper u est activ D branchez l appareil mobile du chargeur induction lorsque la batterie de votre appareil mobile est charg e Appuyez deux fois sur l interrupteur pour teindre la batteri...

Page 13: ...r induction 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7 1 MAINTENANCE Labatterieexternenen cessitepasd entretienlorsqu elleestutilis edemani reconforme Ne jetez pas les appareils lectriques dans les ordures m nag re...

Page 14: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Page 15: ...et inductielader niet in de open lucht Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte opladers of USB poorten om op te laden Om de kabel te verwijderen trekt u altijd direct aan de stekker e...

Page 16: ...positie 14 in het overzicht wordtgeactiveerd Alsdeaccuvanhetmobieleapparaatisopgeladen haaltuhetmobieleapparaatvan deinductielader Druktweemaalopdeschakelaaromdepowerbankmetinductieladeruitteschakele...

Page 17: ...n 7 ONDERHOUD EN VERZORGING 7 1 ONDERHOUD Bijreglementairgebruikisdepowerbankmetinductieladeronderhoudsvrij Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrisc...

Page 18: ...prio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzi...

Page 19: ...il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore mai dal cavo Per l utilizz...

Page 20: ...cabatterieainduzione collegato pos 14delloschema Unavoltachelabatteriadeldispositivomobile ricaricata rimuovere il dispositivo dal caricabatterie a induzione Premere l interruttore due volte per spegn...

Page 21: ...rbankconilcaricabatterieainduzione 7 MANUTENZIONE E PULIZIA 7 1 MANUTENZIONE Il Powerbank con caricabatterie a induzione se utilizzato in maniera appropriata non richiede manutenzione Non smaltire gli...

Reviews: