EUFAB 16465 Operating Instructions Manual Download Page 11

11

 

I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno 

gettati nei rifiuti domestici

Conforme alle direttive CE

Figura 1: schema

5. Spiegazione dei simboli

6. Istruzioni per l‘uso

6.1 Panoramica

1 zona di carica 1

2 zona di carica 2

3 connettore f. micro-USB C

4 connettore m. micro-USB C del cavo di allacciamento

5 connettore USB del cavo di allacciamento

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!

•  Il doppio caricabatterie a induzione non deve intralciare la visuale del conducente del veicolo.

•  Il conducente non deve essere ostacolato dal doppio caricabatterie a induzione.

•  Il doppio caricabatterie a induzione non si deve montare in prossimità degli airbag. Leggere il manuale di istruzioni del veicolo 

o rivolgersi a un‘officina specializzata.

•  Sorvegliare il processo di carica.

•  Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati.

•  Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore, mai dal cavo.

•  Per l‘utilizzo nel traffico stradale si devono rispettare le norme in vigore.

•  Tenere le carte di credito, EC-Cash o carte magnetiche simili lontane dal caricabatterie a induzione. Altrimenti, le carte  

magnetiche possono danneggiarsi e si possono perdere i dati in esse memorizzati.

6.2 Impiego

Appoggiare il doppio caricabatterie a induzione sul cruscotto o sulla consolle centrale del proprio veicolo. Preferire una superficie quanto più 

piana possibile. Osservare in merito le avvertenze di sicurezza riportate nel punto 4. Inserire il connettore maschio micro-USB C (pos. 4 dello 

schema) nel connettore femmina del doppio caricabatterie a induzione (pos. 3 dello schema).

Collegare il connettore maschio USB (pos. 5 dello schema) del cavo di ricarica a una porta USB del veicolo o a un caricabatteria USB per  

autovetture. A questo punto il doppio caricabatterie a induzione è pronto a funzionare.
Per eseguire la ricarica, appoggiare gli smartphone sulle due zone di ricarica (posizioni 1 e 2 dello schema) del doppio caricabatterie a induzione. 

Il processo di ricarica si avvia automaticamente.

Dopo aver spento il motore del veicolo, separare il doppio caricabatterie a induzione dalla tensione di bordo del veicolo per evitare 

che si scarichi la batteria.

7. Manutenzione e pulizia

Il doppio caricabatterie a induzione, se utilizzato correttamente, non necessita di manutenzione.

Pulire il doppio caricabatterie a induzione esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti. Evitare sempre che i liquidi 

penetrino all‘interno dell‘alloggiamento.

8. Avvertenze sulla tutela ambientale

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati 

al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune.

EAL GmbH

Otto-Hausmann-Ring 107

42115 Wuppertal, Germania

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

9. Come contattarci

Summary of Contents for 16465

Page 1: ...ter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt derVerpackung auf Unversehrtheit undVollständigkeit WARNUNG DE GB FR NL IT Das Antirutschpad mit Doppelinduktionslader wird als Ladestation für induktivladefähige Mobilgeräte in Fahrzeugen eingesetzt Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu we...

Page 2: ...induktionslader darf die Sicht des Fahrzeugführers nicht einschränken Der Fahrzeugführer darf durch den Doppelinduktionslader nicht behindert werden Der Doppelinduktionslader darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB Anschlüss...

Page 3: ...er wartungsfrei Reinigen Sie den Doppelinduktionslader nur mit einem weichen trockenen Tuch Verwenden Sie keine Reinigungsmittel Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen 8 Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll Elektro und Elektronik Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Über En...

Page 4: ...A 4 Safety precautions The warning triangle indicates all instructions which are important for safety Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device Children may not play with the device Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may become a dangerous plaything for a child Only ...

Page 5: ...attention to the safety precautions detailed in section 4 Plug the Micro USB C connector Position 4 in the overview of the charging cable into the socket of the dual induction chargers Position 3 in the overview ConnecttheUSBconnector Position5intheoverview ofthechargingcabletoaUSBportofyourvehicleorwithaUSBvehiclecharger Thedual induction charger is now ready for use Tocharge placeyoursmartphoneo...

Page 6: ...ment USB A Micro USB C 1 x Notice d utilisation 3 Spécifications Dimensions L x l x h 220 x 88 x 8 mm Poids 220 g Longueur du câble de raccordement env 1 00 m Fiche USB A Micro USB C Tension de service 5V DC USB Courant de charge 2 x 1 A 4 Consignes de sécurité Letriangledesignalisationindiquetouteslesinstructionsrelativesàlasécurité Respectez lesàtoutmomentcarvousrisqueriez sinon de vous blesser ...

Page 7: ...véhicule Choisissez une surface la plus plane possible Pourcela respectezlesconsignesdesécuritéfigurantàlasection4 InsérezlaficheMicroUSBC position4danslavued ensemble du câble de chargement dans le connecteur du double chargeur à induction position 3 dans la vue d ensemble Branchez le connecteur USB position 5 dans la vue d ensemble du câble de chargement à un connecteur USB de votre automobile o...

Page 8: ...aansluitkabel ca 1 00 m Stekker USB A Micro USB C Bedrijfsspanning 5V DC USB Laadstroom 2 x 1 A 4 Veiligheidsinstructies Dezewaarschuwingsdriehoekgeldtalsaanduidingvanallevoordeveiligheidbelangrijkeaanwijzingen Neemdezeteallentijde in acht anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud mogen niet zonder to...

Page 9: ...ddenconsole van uw voertuig Een plat oppervlak heeft hierbij de voorkeur Neem de veiligheidsinstructiesvanparagraaf4inacht Steekdemicro USBC stekker positie4inhetoverzicht vandelaadkabelindebusvandedubbele inductielader positie 3 in het overzicht Sluit de USB stekker positie 5 in het overzicht van de laadkabel aan op een USB poort van uw voer tuig of op een USB autolader De dubbele inductielader i...

Page 10: ...tàmentalilimitateochenonsianoinpossessodellenecessa rie conoscenze Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini Questo dispositivo non è destinato all impiego industriale Dell uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a p...

Page 11: ...terie a induzione sul cruscotto o sulla consolle centrale del proprio veicolo Preferire una superficie quanto più piana possibile Osservare in merito le avvertenze di sicurezza riportate nel punto 4 Inserire il connettore maschio micro USB C pos 4 dello schema nel connettore femmina del doppio caricabatterie a induzione pos 3 dello schema Collegare il connettore maschio USB pos 5 dello schema del ...

Page 12: ...12 EAL GmbH 16465 01 2019 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal DE 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: