EUFAB 11511 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

AVERTISSEMENT

1 x troisième roue (prémontée)
1 x Support de vélo (roue à roue) 

5. NOTICE D‘UTILISATION

SOMMAIRE

1. DOMAINE D‘APPLICATION

Ce kit d‘extension sert à élargir le support pour l‘attelage de remorquage JAKE plus EUFAB, numéro d‘article 11510, d‘un emplacement supplémentaire pour le troisième vélo.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances  
nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux  
prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre  
utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages  
résultant d‘une utilisation non conforme.

2. MATÉRIEL FOURNI

3. SPÉCIFICATIONS

• 

Uniquement pour le porte-vélos JAKE plus EUFAB. Numéro d‘article 11510

• 

Poids : 2,700 kg

• 

Couleur : argent

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• 

Le triangle de signalisation signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser 
ou l‘appa reil risquerait d‘être endommagé.

• 

Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

• 

Les tâches de nettoyage et d‘entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !

• 

N‘utilisez cet appareil qu‘aux ins pour lesquelles il a été prévu !

• 

Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !

• 

Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont  
l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

• 

Respectez également les consignes de sécurité dans les instructions de votre porte-vélo

1 x Sangle de décharge de traction 
1 x Instructions de montage 

2 x Capuchon de protection pour écrous
2 x Bouchon de fermeture

5.1 PRÉPARATION

Si vous avez déjà utilisé votre porte-vélo JAKE, vous devez d‘abord retirer le jeu de câbles du porte-vélo. Pour cela, coupez les serre-câbles. Pour ixer le jeu de câbles après le 
montage de l‘extension, vous avez besoin de 8 nouveaux serre-câbles (non fournis dans la livraison de l‘extension). Si vous équipez un nouveau porte-vélo JAKE avec l‘extension, 
vous pouvez utiliser les serre-câbles fournis à la livraison.

Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d’emploi et observez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justiicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou  
remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le 
contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vériier si toutes les pièces sont présentes !

Extension pour le 3ème vélo 11510 JAKE

1. DOMAINE D‘APPLICATION 

           

8

2. MATÉRIEL FOURNI 

            

8

3. SPÉCIFICATIONS 

            

8

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

           

8

5. NOTICE D‘UTILISATION 

           

8

5.1 PRÉPARATION 

            

8

5.2 MONTAGE DE L‘EXTENSION SUR LE PORTE-VÉLOS EXISTANT 

        

9

5.3 FIXATION DU TROISIÈME VÉLO 

           

10

5.4 UTILISATION DE LA SANGLE DE DÉCHARGE DE TRACTION 

        

10

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

           

11

7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 

        

11

8. DONNÉES DE CONTACT 

           

11

Summary of Contents for 11511

Page 1: ...ngsanleitung 2 Article number 11511 Expansion for the third bicycle for 11510 JAKE Operating instructions 5 R f 11511 Extension pour le 3 me v lo 11510 JAKE Manuel de l op rateur 8 Cod art 11511 Kit d...

Page 2: ...ad zu Rad 1 x Zugentlastungsgurt 2 teilig 1 x Montageanleitung 2 x Schutzkappe f r Muttern 2 x Verschlussstopfen 4 SICHERHEITSHINWEISE DasWarndreieck kennzeichnet alle f r die Sicherheit wichtigen Anw...

Page 3: ...hen Ziehen Sie die Schrauben fest Bild9 MarkierungLeuchtentr ger Richten Sie nun die Erweiterungsschiene aus soweit wie m glich nach hinten und parallel zu den R ckleuchten Ziehen Sie die Muttern an d...

Page 4: ...mousinen gehenSieentsprechendvor VorderMontagedesZugentlastungsgurtsentfernenSieStaubundSchmutzvomoberenBereichderHeckklappe umKratzer undScheuerstellenw hrendderFahrtmitdemHecktr gerzuvermeiden fnen...

Page 5: ...fety only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Continue to observe the safety precautions in the instructions for your bicy...

Page 6: ...sion rail as far as possible to the back and parallel to the rear lights Tighten the nuts in the attachment base Fit the protective caps Figure 10 onto the nuts Close the rear drilled holes in the pip...

Page 7: ...the tension relief strap as shown on Figures 18 to 20 Now pull the tension relief strap tight Figure14 Figure18 Figure15 Figure19 Figure16 Figure20 Tension reliefstrap Figure21 Tension reliefstrap Fi...

Page 8: ...a t pr vu Ne manipulez ni d montez jamais l appareil Pour votre propre s curit utilisez exclusivement les accessoires ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l...

Page 9: ...mpe igure 5 Figure4 Retirerlespi cesintercalairesetlesdouilles Placez les rails d extension sur les douilles igure 6 et 7 Les bouchons de la sangle de roue doivent se trouver vers l avant dans le sens...

Page 10: ...LA SANGLE DE D CHARGE DE TRACTION sangleded chargedetraction 5 3 FIXATION DU TROISI ME V LO Le troisi me v lo est plac dans le troisi me rail dans le sens oppos au deuxi me v lo Reliez le cadre du tr...

Page 11: ...agne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Apr s toute utilisation rangez le porte v los dans un endroit propre et sec Enlevez l...

Page 12: ...esto prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere n smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal...

Page 13: ...mpade igura 5 Figura4 Rimozionepezzodiriempimentoemanicotto Posizionare la barra di espansione sui manicotti igure 6 e 7 Cos facendo le chiusure delle cinghie dei portaruote devono essere rivolte ante...

Page 14: ...ul terzo binario in senso opposto alla seconda bicicletta Con il braccio di issaggio ruota a ruota collegare ora il telaio della terza bicicletta con quello della seconda Bloccare le ruote come con la...

Page 15: ...nia 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 MANUTENZIONE E PULIZIA Pulire il portabiciclette dopo l uso e conservarlo asciutto Pulire eventualmente con a...

Page 16: ...16 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11511 08 2019...

Reviews: