EUFAB 11511 Operating Instructions Manual Download Page 14

14

• 

A questo punto, inserire di nuovo i tubi del supporto lampade nel piano di 
supporto. Spingere i tubi ino a coprire la marcatura sui tubi (igura 9).

Figura 9: Marcatura supporto lampade

 

• 

Riavvitare le viti esagonali, sotto, nel piano di supporto. Accertarsi 
che le viti si introducano nei tubi del supporto lampade attraverso i 
fori. Stringere le viti.

• 

Dirigez maintenant les rails d‘extension vers l‘arrière autant que possible et 
parallèlement aux feux arrières. Serrez les écrous au niveau des sabots de 
ixation. Enichez le capuchon de protection (igure 10) sur les écrous.

Figure 10 : Capuchon de protection

• 

Coprire i fori posteriori nei tubi del supporto lampade con i  
cappucci di protezione (igura 11).

Figure 11 : tappo

 

• 

Posizionare la barra di espansione quanto più possibile all‘indietro e parallelamente alle luci posteriori. Stringere i dadi sugli elementi di issaggio.  
Applicare i cappucci di protezione (igura 10) sui dadi.

Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa cinghia di 
sicurezza.

I bracci di issaggio possono provocare leggere ammaccature e danni alla 
vernice sui telai delle biciclette.

Per smontare le biciclette, procedere esattamente in ordine inverso.

 

Cinghia di sicurezza

5.4 UTILIZZO DELLA CINGHIA DI SCARICO TRAZIONE

 

Cinghia di scarico trazione

5.3 FISSAGGIO DELLA TERZA BICICLETTA

La terza bicicletta si posiziona sul terzo binario in senso opposto alla seconda bicicletta. Con il braccio di issaggio, ruota a ruota, collegare ora il telaio della 
terza bicicletta con quello della seconda. Bloccare le ruote come con la prima bicicletta. Può essere necessario sistemare le biciclette sul portabici posteriore 
diversamente da come descritto, in modo da poter issare correttamente i bracci al telaio. Ora bloccare le biciclette con la cinghia di sicurezza lunga. Far passare 
la cinghia di sicurezza attraverso il telaio della bicicletta attorno alla stafa a U e tendere la cinghia.

Nelle presenti istruzioni d‘uso è descritto l‘utilizzo del prodotto su station wagon e veicoli compatti con il  
portellone posteriore. Sui veicoli con coda a sbalzo (berline) procedere nel seguente modo.
Prima di montare la cinghia di scarico trazione, rimuovere la polvere e lo sporco dalla parte superiore del  
portellone posteriore al ine di evitare grai e sfregamenti durante la marcia con il supporto posteriore.
Aprire il portellone posteriore del veicolo. Passare l‘estremità libera della cinghia dall‘interno all‘esterno tra il 
portellone posteriore e lo spigolo del tetto. Lasciare uno spazio libero di ca. 20 cm tra l‘elemento di ancoraggio 
della cinghia e lo spigolo del tetto. Chiudere il portellone posteriore con attenzione. Accertarsi che la cinghia 
posizionata tra le guarnizioni sia piatta e diritta. Tirare ora la cinghia lentamente ino a quando l‘elemento di 
ancoraggio non si trova sul rivestimento del soitto dell‘abitacolo e sul portellone posteriore.

 

Summary of Contents for 11511

Page 1: ...ngsanleitung 2 Article number 11511 Expansion for the third bicycle for 11510 JAKE Operating instructions 5 R f 11511 Extension pour le 3 me v lo 11510 JAKE Manuel de l op rateur 8 Cod art 11511 Kit d...

Page 2: ...ad zu Rad 1 x Zugentlastungsgurt 2 teilig 1 x Montageanleitung 2 x Schutzkappe f r Muttern 2 x Verschlussstopfen 4 SICHERHEITSHINWEISE DasWarndreieck kennzeichnet alle f r die Sicherheit wichtigen Anw...

Page 3: ...hen Ziehen Sie die Schrauben fest Bild9 MarkierungLeuchtentr ger Richten Sie nun die Erweiterungsschiene aus soweit wie m glich nach hinten und parallel zu den R ckleuchten Ziehen Sie die Muttern an d...

Page 4: ...mousinen gehenSieentsprechendvor VorderMontagedesZugentlastungsgurtsentfernenSieStaubundSchmutzvomoberenBereichderHeckklappe umKratzer undScheuerstellenw hrendderFahrtmitdemHecktr gerzuvermeiden fnen...

Page 5: ...fety only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Continue to observe the safety precautions in the instructions for your bicy...

Page 6: ...sion rail as far as possible to the back and parallel to the rear lights Tighten the nuts in the attachment base Fit the protective caps Figure 10 onto the nuts Close the rear drilled holes in the pip...

Page 7: ...the tension relief strap as shown on Figures 18 to 20 Now pull the tension relief strap tight Figure14 Figure18 Figure15 Figure19 Figure16 Figure20 Tension reliefstrap Figure21 Tension reliefstrap Fi...

Page 8: ...a t pr vu Ne manipulez ni d montez jamais l appareil Pour votre propre s curit utilisez exclusivement les accessoires ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l...

Page 9: ...mpe igure 5 Figure4 Retirerlespi cesintercalairesetlesdouilles Placez les rails d extension sur les douilles igure 6 et 7 Les bouchons de la sangle de roue doivent se trouver vers l avant dans le sens...

Page 10: ...LA SANGLE DE D CHARGE DE TRACTION sangleded chargedetraction 5 3 FIXATION DU TROISI ME V LO Le troisi me v lo est plac dans le troisi me rail dans le sens oppos au deuxi me v lo Reliez le cadre du tr...

Page 11: ...agne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Apr s toute utilisation rangez le porte v los dans un endroit propre et sec Enlevez l...

Page 12: ...esto prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere n smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal...

Page 13: ...mpade igura 5 Figura4 Rimozionepezzodiriempimentoemanicotto Posizionare la barra di espansione sui manicotti igure 6 e 7 Cos facendo le chiusure delle cinghie dei portaruote devono essere rivolte ante...

Page 14: ...ul terzo binario in senso opposto alla seconda bicicletta Con il braccio di issaggio ruota a ruota collegare ora il telaio della terza bicicletta con quello della seconda Bloccare le ruote come con la...

Page 15: ...nia 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 6 MANUTENZIONE E PULIZIA Pulire il portabiciclette dopo l uso e conservarlo asciutto Pulire eventualmente con a...

Page 16: ...16 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11511 08 2019...

Reviews: