background image

 

  

15 

 

The manufacturer and the dealer will not be liable for damage or injury caused by 

incorrect assembly or improper use. 

 

 

 

Art. No. 11446

 

Assembly of the extra holder for the thrid cycle

 

 

Assembly instructions  

Using the screws Pos. 107, the washers Pos. 

109

 and the nuts Pos. 

108,

 attach the rails 

Pos. 

105

 to the lamp holders Pos. 

009L

 and Pos. 

009R

 (Fig. 2). Mount the frame holder 

Pos. 

014

 to the tower Pos. 

007

. Place the cycle onto the rail and tightly clamp the frame 

holder Pos. 

014

 to the cycle frame (if necessary turn the handlebars by 90°). Secure the 

wheels with the tension belts Pos. 

129

 (Fig. 3). For additional security, place the safety 

belt Pos.

045

 around the cycles and hook these into the car boot door/top. Stretch the belt 

slightly (Fig.1). Place the additional belt Pos.

144

 around the cycles and the tower Pos. 

007

 and pull tight.  

Caution:

  

The function of the rear windscreen wiper may be impaired when the tension belt is used. 

Not suitable for aluminium towbars. Check that the rack is securely attached to the vehicle 
and  the  cycles  are  attached  firmly  at  regularly  intervals  and  before  the  start  of  every 
journey.  

Figure 1: 

Safety belt with hook (hook into the car boot door/top) 

Note: 

The strain relief belt may not be clasped at glass or plastic. 

 

Figure 2:

 

Attachment of the running wheels

  

Dear Customer, 

 

In observance of the Traffic Act and  the permitted support loads and useful loads, you 

may also use this rear-mounted rack to transport other goods or objects. However, these 
goods or objects must be secured properly.  

 

 

 

N° d'art. 11449R 

 

JAMO + kit d'extension pour un 3ème vélo 

 

TRANSPORT DE VELOS SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE 

 

Instructions de montage 

 

Chère cliente/cher client, merci d'avoir opté pour ce produit. Ce porte-vélos arrière a été 

contrôlé quant à son intégralité. Le porte-vélos est revêtu d'une couche d'époxy pour que 
le métal résiste bien à l'oxydation; les creux sont également protégés contre la corrosion. 
Au  cas  où  la  couche  de  protection  serait  endommagée  d'une  manière  ou  d'une  autre 
(rayures ou traces de chocs), veuillez la soumettre à une retouche !  

Avant le montage, vous devrez vérifier que le porte-vélos arrière est au complet. En outre, 

vous  devrez  lire  attentivement  les  instructions  de  montage  et  observer  à  la  lettre  les 
consignes de sécurité. N'oubliez pas que certaines pièces figurant dans la liste des pièces 
ont déjà été montées. Sous réserve de modifications techniques.  

Conditions d'accouplement du porte-vélos JAMO 

 

Le porte-vélos peut être monté sur n'importe quelle boule d'attelage lorsque les conditions 

suivantes sont remplies.  

La charge utile maximale du porte-vélos est de 50 kg.  
L'accouplement de remorque doit se prêter à l'attelage du porte-vélos.  
Le type d'accouplement de remorque doit être homologué.  
La boule et le coude portant la boule doivent être forgés d'une seule pièce.  
Le matériau de la boule d'attache doit être d'une qualité minimale de St 52-3.  

  

Summary of Contents for 11449R

Page 1: ...adtr ger JAMO im Set mit Erweiterung f r das 3 Fahrrad FAHRRADTRANSPORT AUF DER ANH NGERKUPPLUNG St tzlast Eigengewicht Nutzlast 50 kg 14 kg 36 kg 60 kg 14 kg 46 kg 75 kg 14 kg max 50 kg 90 kg 14 kg m...

Page 2: ...ahme f r den Sicherungsbolzen sowie die beiden Auflagen f r den Schwenkrahmen siehe Foto von innen gegen den u eren Tr gertisch setzen und mit den Schrauben M8 x 50 Scheiben 8 mm und Muttern M8 die Ba...

Page 3: ...zwei Einstellm glichkeiten Bei Fahrzeugen ber 1740 mm Breite siehe Ziffer 13 im Fahrzeugschein m ssen Sie die Lampentr ger in die u ere Position bringen siehe Foto Bei Fahrzeugen unter 1740 mm Breite...

Page 4: ...r Mitte an den Schwenkrahmen leicht an Ziehen Sie anschlie end die Radschienen soweit hinaus bis Sie die u eren Bohrungen des Schwenkrahmens zur Befestigung der Radschienen nutzen k nnen Ziehen Sie nu...

Page 5: ...den Fahrradtr ger mit der Schraube M16 leicht fest und richten Sie ihn parallel zum Fahrzeugheck aus Ziehen Sie nun die Schraube so fest an bis der Tr ger sicher befestigt ist berpr fen Sie regelm ig...

Page 6: ...rst ziehen Sie den Sicherungsbolzen auf der linken Seite bis zum Anschlag heraus und verdrehen ihn ein wenig damit er nicht zur ck schnappt Jetzt drehen Sie den Griff des Bedienhebels bis zum Anschlag...

Page 7: ...en den H ndler oder direkt den Hersteller um weitere Informationen bitten Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Tr ger und die dazu geh rende Ladung regelm ig kontrollieren 23 der STVO Der Herst...

Page 8: ...eibe Art Nr 11441 Adapterplatte In einigen F llen ist es notwendig den Abstand von Anh ngekupplung zum Tr gertisch zu vergr ern um die Heckklappe des Fahrzeugs ffnen zu k nnen Dazu ben tigen Sie die A...

Page 9: ...Heckklappe bzw den Kofferraumdeckel einhaken Den Gurt leicht vorspannen Abb 1 Zusatzgurt Pos 144 um die Fahrr der und Turm Pos 007 legen und festziehen Achtung Heckscheibenwischer k nnen bei Benutzung...

Page 10: ...erraumdeckel Achtung Der Zugentlastungsgurt darf nicht an Glas oder Kunststoff geklammert werden Abbildung 2 Befestigung der Laufr der GB Art No 11449R JAMO expansion set for the 3rd cycle TRANSPORTIN...

Page 11: ...in doubt ask the manufacturer of the towbar Manufacturer of the towbar Test symbol Suitable for vehicle type F 4192 Audi A4 Westfalia F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Assembly picture 1 All screws should...

Page 12: ...y of the cycle rack onto the towbar Ensure that the towbar is undamaged clean and free of grease The cycle rack is placed on the towbar from above Loosely screw the cycle rack with the screw M16 and a...

Page 13: ...ects the driving characteristics of a vehicle You should therefore adjust your driving speed Avoid sudden and jerky steering movements When reversing note that the carrier makes your vehicle longer th...

Page 14: ...42 wedge washer In the case of some towbars the rack table may tilt somewhat toward the road surface To compensate this tilt we also supply a wedge washer which is position between the base and the ra...

Page 15: ...and the permitted support loads and useful loads you may also use this rear mounted rack to transport other goods or objects However these goods or objects must be secured properly F N d art 11449R JA...

Page 16: ...ron 1 cm dans la base V rifiez ensuite que les deux goupilles de s curit s enclenchent correctement Montage photo 2 Placez l trier en U sur les tubes pr vus cet effet et bloquez le au moyen de 2 vis t...

Page 17: ...clette Posez apr s la deuxi me bicyclette le mieux invers ment dans le deuxi me rail Attachez la ensuite l trier avec le porteur de cadre long Fixez les roues de cette bicyclette comme d crit ci dessu...

Page 18: ...s du volant Si vous r culez tenez compte de que votre voiture avec le porteur mont est plus longue que normalement Quand vous ne l utilisez pas d montez votre porteur du v hicule Ne couvrez pas les b...

Page 19: ...t tre ins r e entre la base et la table support Base Table support Cale N d art 11441 une plaque adaptatrice qui largit la distance entre le dispositif d attelage et la table porteuse si le hayon ne p...

Page 20: ...angle de s curit avec crochet accrochage dans le coffre ou dans le couvercle du coffre Attention N accrochez pas le collier de fixation dans des l ments en verre ou en plastique Figure 2 Fixation des...

Page 21: ...ru U polo te na pouzdro trubice kter je k tomu ur en a zajist te 2z mkov m roubem M8 x 60 podlo kami 8 mm a r hovan mi maticemi M 8 P edb n smontovan dr ky sv tel vsu te dovnit s 13 p lovou z str kou...

Page 22: ...U dlouh m dr kem r mu Zadn kolo zajist te tak jak je pops no u prvn ho kola N kdy je pot eba kola postavit na nosi jinak ne bylo pops no v e aby mohly b t spr vn upevn ny dr ky r m V takov m p pad za...

Page 23: ...Kola p i p eprav ni m nezakr vejte Maxim ln rychlost je 130 Km h Pro dnou a bezpe nou mont postupujte p esn podle n vodu V p pad pochybnost ohledn t chto pokyn se obra te pro dal informace na prodejce...

Page 24: ...te d tka o 90 Kola zajist te up nac mi p sy poz 129 obr 3 Pro dodate n zabezpe en ovi te bezpe nostn p s poz 045 kolem j zdn ch kol a p ichy te ho o zadn kapotu p p o zavazadlov prostor P s lehce nap...

Page 25: ...kola 4 90029 Kennzeichenhalter Registration plate holder Porte plaque d immatriculation Dr k pozn vac zna ky 1 90202 Spanngurt klein Tension belt small Sangle de serrage ex cution pet Mal up nac p s...

Page 26: ...Embout pr mont Koncov uz v r smontovan 4 90530 Mutter M10 selbstschernd Nut M 10 self locking Ecrou M10 autobloquant Samojistic matice M10 2 90320 Mutter M8 selbst sichernd Nut M8 self locking Ecrou...

Page 27: ...ontiert Securing bolt premounted Boulon de s curit pr mont P edb n smontovan pojistn kol ky 1 90035 Sicherungsbolzen vormontiert Securing bolt premounted Boulon de s curit pr mont P edb n smontovan po...

Page 28: ...ight complete Feu arri re de droite complet Kompletn prav sv tlo zp tn ho chodu 1 11502 R cklichtglas rechts Rear light glass right Verre de feu arri re droite Sklo prav ho zadn ho sv tla 1 11500 Lamp...

Page 29: ...3 90230 Radstopper Wheel Stoppers Stoppeurs pour les roues zar ky kol 4 90390 Sicherheitsgurt mit Haken Safety belt with hook Sangle de s curit avec crochet Bezpe nostn p s se h k 1 90069 Sicherheitsg...

Reviews: