EUCHNER TK Series Operating Instructions Manual Download Page 5

5

Operating Instructions

Safety Switch TK…

Installation

NOTICE

Device damage due to improper mounting and 

unsuitable ambient conditions

 

f

Safety switches must not be used as an end stop.

 

f

Observe EN ISO 14119:2013, sections 5.2 and 

5.3, for information about fastening the safety 

switch.

 

f

Observe EN  ISO  14119:2013, section 7, for 

information about reducing the possibilities for 

bypassing an interlocking device.

 

f

Protect the switch head against damage, as well 

as penetrating foreign objects such as swarf, 

sand and blasting shot, etc. 

 

f

The actuating head is not allowed to be turned.

Electrical connection

 WARNING

Loss of the safety function due to incorrect 

connection.

 

f

Use only safe contacts (  and  ) for safety 

functions.

 

f

When choosing the insulation material and 

wire for the connections, pay attention to the 

required temperature resistance and the max. 

mechanical load!

Use of the safety switch as guard locking for 

personnel protection

At least one contact   must be used. It signals 

the guard locking state (for terminal assignment, 

see Figure 2).

Use of the safety switch as guard locking for 

process protection

At least one contact   must be used. Contacts 

with the   symbol can also be used (for terminal 

assignment, see Figure 2).

The following information applies to devices 

with plug connector: 

 

f

Check that the plug connector is sealed.

The following information applies to devices 

with cable entry:

1.  Use a suitable tool to open the desired inser‑

tion opening.

2.  Fit the cable gland with the appropriate degree 

of protection.

3.  Connect and tighten the terminals with 0.5 Nm 

(for terminal assignment, see Figure 2).

4.  Check that the cable entry is sealed.
5.  Close the switch cover and screw in place 

(tightening torque 0.8 Nm).

Function test

 WARNING

Fatal injury due to faults during the function test.

 

f

Before carrying out the function test, make sure 

that there are no persons in the danger area.

 

f

Observe the valid accident prevention regula‑

tions.

Check the device for correct function after installa‑

tion and after every fault.
Proceed as follows:

Mechanical function test

The guard locking pin must move easily to the locked 

position. For checking, close the guard several times 

and extend and retract guard locking pin.

Electrical function test

1.  Switch on operating voltage.
2.  Close all guards and activate guard locking.

¨

¨

The machine must not start automatically.

¨

¨

It must not be possible to open the guard.

3.  Start the machine function.

¨

¨

It must not be possible to release guard locking 

as long as the dangerous machine function is 

active.

4.  Stop the machine function and release guard 

locking.

¨

¨

The guard must remain locked until there is no 

longer any risk of injury (e.g. due to movements 

with overtravel).

¨

¨

It must not be possible to start the machine 

function as long as guard locking is released.

Repeat steps 2 ‑ 4 for each guard.

Inspection and service

 WARNING

Danger of severe injuries due to the loss of the 

safety function.

 

f

If damage or wear is found, the complete switch 

must be replaced. Replacement of individual 

parts or assemblies is not permitted.

 

f

Check the device for proper function at regular 

intervals and after every fault. For informa‑

tion about possible time intervals, refer to 

EN ISO 14119:2013, section 8.2.

 

f

Do not grease guard locking pin.

Inspection of the following is necessary to ensure 

trouble‑free long‑term operation:

 

f

correct switching function

 

f

secure mounting of all components

 

f

damage, heavy contamination, dirt and wear

 

f

sealing of cable entry

 

f

loose cable connections or plug connectors.

Information

: The year of manufacture can be seen 

in the bottom, right corner of the type label.

Exclusion of liability and warranty

In case of failure to comply with the conditions for 

correct use stated above, or if the safety instruc‑

tions are not followed, or if any servicing is not 

performed as required, liability will be excluded and 

the warranty void.

Notes about 

The following information applies to devices 
with cable entry:

For use and applications as per the requirements 
of 

, a copper wire for the temperature range 

60/75 °C is to be used.

The following information applies to devices 

with plug connector: 

For use and applications as per the requirements of 

, a class 2 power supply according to UL1310 

must be used. Connecting cables for safety switches 

installed at the place of use must be separated 

from all moving and permanently installed cables 

and un‑insulated active elements of other parts 

of the system that operate at a voltage of over 

150 V. A constant clearance of 50.8 mm must be 

maintained. This does not apply if the moving cables 

are equipped with suitable insulation materials that 

possess an identical or higher dielectric strength 

compared to the other relevant parts of the system.

EU declaration of conformity

The declaration of conformity is part of the operating 

instructions, and it is included as a separate sheet 

with the unit.
The EU declaration of conformity can also be found 

at: www.euchner.com

Service

If service support is required, please contact:
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen

Service telephone

:

+49 711 7597‑500

Fax

:

+49 711 753316

E-mail

:

[email protected]

Internet

:

www.euchner.com

Technical data

Parameter

Value

Housing material

Reinforced thermoplastic

Degree of protection  

acc. to IEC 60529

TK‑… (cable entry)

TK‑…SM8

(plug connector SM8)

TK‑…SR11

(plug connector SR11)

IP 67

IP 67

IP 65

Mechanical life

1 x 10

6

 operating cycles

Ambient temperature

‑20 … +55 °C

Degree of contamination

(external, acc. to EN 60947‑1) 3 (industrial)
Installation position

Any

Locking force  

(in case of head mounting)

5,000 N

Actuation frequency

1,200/h

Switching principle

Slow‑action switching contact

Contact material

Silver alloy, gold flashed

Connection

TK‑…

TK‑…SM8

TK‑…SR11

Cable entry M20 x 1.5

Plug connector SM8, 8‑pin

Plug connector SR11, 11‑pin+PE

Conductor cross‑section 

(flexible/rigid)

0.34 … 1.5 mm²

Conditional short‑circuit 

current

100 A

Switching voltage, min.,

at 10 mA

12 V

Switching current, min.,  

at 24 V

1 mA

Short circuit protection (control circuit fuse) acc. to IEC 60269‑1
TK‑…/TK‑…SR11

4 A gG

TK‑…SM8

1 A gG

Conventional thermal current I

th

TK‑…/TK‑…SR11

4 A

TK‑…SM8

1 A

Solenoid operating voltage/solenoid power consumption
TK…024

AC/DC  24 V  (+10%/‑15%)  8 W

TK…048

AC/DC  48 V  (+10%/‑15%)  8 W

TK…110

AC 

110 V  (+10%/‑15%) 10 W

TK…230

AC 

230 V  (+10%/‑15%) 11 W

Duty cycle

100%

Utilization category  

acc. to EN 60947‑5‑1

TK‑…

TK‑…SR11 TK‑…SM8

AC‑15

4 A 230 V 4 A 50 V 1 A 24 V

DC‑13

4 A 24 V 4 A 24 V 1 A 24 V

Rated insulation voltage

U

i

 = 250 V U

i

 = 50 V U

i

 = 30 V

Rated impulse withstand 

voltage

U

imp

 = 2.5 kV U

imp

 = 1.5 kV U

imp

 = 1.5 kV

Reliability values acc. to EN ISO 13849-1

B

10d

2 x 10

6

Summary of Contents for TK Series

Page 1: ...aterial schützen Funktion Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Beim Aktivieren der Zuhaltung wird der Zuhaltebol zen ausgefahren Die Zuhaltung erfolgt indem der Zuhaltebolzen z B in eine Vertiefung am Rahmen der Schutztür einfährt siehe Bild 1 min 2 mm Bild 1 Zugehaltener Sicherheitsschalter TK Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist ...

Page 2: ...te Funktion des Ge räts Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh men Sie der EN ISO 14119 2013 Abschnitt 8 2 f f Zuhaltebolzen nicht fetten Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten sind folgende Kontrollen erforderlich f f einwandfreie Schaltfunktion f f sichere Befestigung aller Bauteile f f Beschädigungen starke Verschmutzung Ablage rungen und Verschleiß f f Dichtheit de...

Page 3: ...K1 4131 TK2 4131 Ordnungsziffer der Schaltglieder Bild 3 Maßzeichnung 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Hilfsentriegelung beidseitig nur zur Kontakt trennung Detail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Hilfsentriegelung beidseitig nur zur Kontakt trennung Detail A TK A Leitungseinführung Zuhaltebolzen rechts T...

Page 4: ...l or contact with inflammable material Function The safety switch permits the locking of movable guards The guard locking pin is extended on the activation of the guard locking Guard locking is achieved by the insertion of the guard locking pin into a recess on the safety door frame for example see Figure 1 min 2 mm Figure 1 Locked safety switch TK The safety switch is designed so that fault ex cl...

Page 5: ...2013 section 8 2 f f Do not grease guard locking pin Inspection of the following is necessary to ensure trouble free long term operation f f correct switching function f f secure mounting of all components f f damage heavy contamination dirt and wear f f sealing of cable entry f f loose cable connections or plug connectors Information The year of manufacture can be seen in the bottom right corner ...

Page 6: ... switching contacts TK1 4131 TK2 4131 Ordinal numbers of switching contacts Figure 3 Dimension drawing 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Auxiliary release on both sides Only for contact separation Detail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Auxiliary release on both sides Only for contact separation Detail A T...

Page 7: ...sécurité permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés L activation de l interverrouillage provoque la sortie du doigt de verrouillage L interverrouillage se réalise lorsque le doigt de verrouillage s insère par exemple dans un renfoncement sur le cadre de la porte de protection voir Figure 1 min 2 mm Figure 1 Interrupteur de sécurité TK avec inter verrouillage L interrupteur d...

Page 8: ...té f f En cas d endommagement ou d usure il est né cessaire de remplacer entièrement l interrupteur Le remplacement de composants ou de sous en sembles n est pas autorisé f f Vérifiez le fonctionnement correct de l appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur Pour connaître les intervalles de temps possibles veuillez consulter la norme EN ISO 14119 2013 paragraphe 8 2 f f Ne pas...

Page 9: ...s contacts Figure 3 Dimensions 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Déverrouillage auxiliaire des deux côtés Unique ment pour l ouverture des contacts Détail A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Déverrouillage auxiliaire des deux côtés Uniquement pour l ou verture des contacts Détail A TK A Entrée de câble Doigt ...

Page 10: ...dir que entre en contacto con personas o material inflamable Función El interruptor de seguridad permite bloquear res guardos movibles Al activarse el bloqueo se despliega el perno de bloqueo El bloqueo se produce al introducirse el perno por ejemplo en una cavidad del marco de la puerta de protección véase la Figura 1 min 2 mm Figura 1 Interruptor de seguridad TK bloqueado El interruptor de segur...

Page 11: ...lte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 f f No debe engrasarse el perno de bloqueo Para garantizar un funcionamiento correcto y du radero es preciso realizar los siguientes controles f f Funcionamiento correcto de la función de con mutación f f Fijación segura de todos los componentes f f Daños suciedad depósitos y desgaste f f Estanqueidad de la entrada de cable f f Conexiones de cables o con...

Page 12: ... los contactos de conmutación TK1 4131 TK2 4131 Número de ordenación de los contactos de conmutación Figura 3 Plano de dimensiones 16 59 45 16 M5 6x 26 8 16 22 M20x1 5 3x 22 16 32 42 207 5 16 5 3 4x 11 144 15 5 40 29 8 50 30 7 2 10 Desbloqueo auxiliar a ambos lados Solo para separación de contac tos Detalle A 30 50 10 40 144 11 45 16 16 42 16 22 26 8 32 22 16 28 59 Desbloqueo auxiliar a ambos lado...

Reviews: