EUCHNER NZ.VZ-VS Series Manual Download Page 12

12

Mode d’emploi

Interrupteur de sécurité NZ.VZ-…VS

Montage

AVIS

Endommagement de l’appareil en cas de montage 

erroné et d’environnement inapproprié

 

f

Les interrupteurs de sécurité et les éléments 

d’actionnement ne doivent pas être utilisés 

comme butée.

 

f

Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, 

paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de 

l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’ac‑

tionnement.

 

f

Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, 

paragraphe 7, pour les mesures de réduction 

des possibilités de fraude d’un dispositif de 

verrouillage.

 

f

Protégez la tête de l’interrupteur de tout dom‑

mage ainsi que contre la pénétration de corps 

étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, 

etc.

 

f

L’indice de protection IP indiqué est valable uni‑

quement avec les vis de boîtier, entrées de câble 

et connecteurs correctement serrés. Respecter 

les couples de serrage.

Changement de la direction 

d’actionnement

2

3

4

1

B

C

D

E (A)

Direction d’attaque état 

d’origine

Tête d’actionnement

Électroaimant

Position état d’origine

Fig. 3 :  Changement de la direction d’actionnement 

et de l’électroaimant de verrouillage.

1.  Introduire la languette dans la tête d’actionne‑

ment.

2.  Desserrer les vis de la tête d’actionnement.
3.  Régler la direction voulue.
4.  Serrer les vis au couple de 1,2 Nm.
5.  Obturer l’ouverture d’actionnement non utilisée 

à l’aide du capuchon de fente fourni.

VSM et VSE :

 

f

Avant le changement de l’aimant de verrouillage, 

la languette doit être introduite (dans la tête 

d’actionnement).

VSH :

 

f

Le déverrouillage manuel ne doit pas être actionné 

pendant le changement.

Raccordement électrique

 AVERTISSEMENT

Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor‑

dement erroné.

 

f

Utiliser uniquement des contacts sûrs   pour 

les fonctions de sécurité.

 

f

Tenir compte, pour le choix du matériau isolant 

ou des conducteurs, de la résistance à la tem‑

pérature nécessaire ainsi que de la capacité de 

charge mécanique !

 

f

Dénudez les brins à une longueur de 6

±1

 mm afin 

de garantir un contact sûr.

Utilisation de l’interrupteur de sécurité 

comme interverrouillage pour la protection 

du process

Utiliser au moins un contact   (affectation des 

contacts, voir Fig. 4).

Pour les appareils avec connecteur :

 

f

Veiller à l’étanchéité du connecteur.

Pour les appareils avec entrée de câble :

1.  Percer l’ouverture du presse‑étoupe souhaitée 

à l’aide d’un outil approprié.

2.  Monter le presse‑étoupe avec le type de pro‑

tection adapté.

3.  Effectuer le raccordement et serrer les 

bornes au couple de 0,5 Nm (affectation des 

contacts, voir Fig. 4).

4.  Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.
5.  Fermer le couvercle de l’interrupteur et le 

visser (couple de serrage 1,2 Nm).

Contrôle fonctionnel

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs 

lors du contrôle fonctionnel.

 

f

Assurez‑vous que personne ne se trouve dans 

la zone de danger avant de débuter le contrôle 

fonctionnel.

 

f

Observez les consignes en vigueur relatives à la 

prévention des accidents.

Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’is‑

sue de l’installation et après la survenue d’un défaut.
Procédez de la manière suivante :

Contrôle du fonctionnement mécanique

La languette doit rentrer facilement dans la tête 

d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs 

fois le protecteur. Le fonctionnement des systèmes 

de déverrouillage manuel (sauf le déverrouillage 

auxiliaire) doit aussi faire l’objet d’un contrôle.

Contrôle du fonctionnement électrique

1.  Enclencher la tension de service.
2.  Fermer tous les protecteurs et activer l’inter‑

verrouillage.

 

¨

La machine ne doit pas démarrer automati‑

quement.

 

¨

Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.

3.  Démarrer la fonction de la machine.

 

¨

Il ne doit pas être possible de débloquer le 

système d’interverrouillage tant que la fonction 

dangereuse de la machine est active.

4.  Arrêter la fonction de la machine et débloquer 

le système d’interverrouillage.

 

¨

Le protecteur doit rester verrouillé tant que le 

risque pour le process subsiste.

 

¨

Il ne doit pas être possible de démarrer la 

fonction de la machine tant que le système 

d’interverrouillage est débloqué.

Répétez les étapes 2 ‑ 4 individuellement pour 

chaque protecteur.

Contrôle et entretien

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves par perte de la fonc‑

tion de sécurité.

 

f

En cas d’endommagement ou d’usure, il est né‑

cessaire de remplacer entièrement l’interrupteur 

avec l’élément d’actionnement. Le remplacement 

de composants ou de sous‑ensembles n’est pas 

autorisé.

 

f

Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil 

à intervalles réguliers et après tout défaut 

ou erreur. Pour connaître les intervalles de 

temps possibles, veuillez consulter la norme 

EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.

Pour garantir un fonctionnement irréprochable et 

durable, il convient de vérifier les points suivants :

 

f

Fonction de commutation correcte

 

f

Bonne fixation de tous les composants

 

f

Dommages, encrassement important, dépôts 

et usure

 

f

Étanchéité à l’entrée du câble

 

f

Serrage des connexions ou des connecteurs.

Info

 : l’année de construction figure dans le coin 

inférieur droit de la plaque signalétique.

Clause de non-responsabilité et 

garantie

Tout manquement aux instructions d’utilisation men‑

tionnées ci‑dessus, aux consignes de sécurité ou à 

l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait 

l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la 

garantie.

Remarques concernant 

Pour les appareils avec entrée de câble :

Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences 
de 

, utiliser un câble de cuivre adapté pour la 

plage de température 60/75 °C.

Pour les appareils avec connecteur :

Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences 

de 

, utiliser une alimentation de classe  2 

conforme à UL1310. Les câbles de raccordement 

des interrupteurs de sécurité installés sur un site 

doivent être séparés des autres câbles électriques, 

mobiles ou fixes, et des autres composants actifs 

non isolés, d’une distance minimale de 50,8 mm, si 

ceux‑ci présentent une tension supérieure à 150 V. 

Ceci n’est pas nécessaire si les câbles mobiles sont 

munis de matériaux isolants adaptés, présentant 

une résistance diélectrique égale ou supérieure 

aux autres composants importants de l’installation.

Déclaration UE de conformité

La déclaration de conformité fait partie intégrante 

du mode d’emploi et est fournie avec l’appareil sur 

une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité 

originale sur le site : www.euchner.com

Service

Pour toute réparation, adressez‑vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

70771 Leinfelden‑Echterdingen

Téléphone du service clientèle

 :

+49 711 7597‑500

E-mail

 :

[email protected]

Internet

 :

www.euchner.com

Caractéristiques techniques

Paramètre

Valeur

Matériau du boîtier

Alliage léger moulé sous pres‑

sion, anodisé

Masse

env. 0,75 kg

Indice de protection

IP65

Durée de vie mécanique

2 x 10

6

 manœuvres

Température ambiante

‑25 … +80 °C

Degré de pollution

(externe, selon EN 60947‑1)

3 (industrie)

Position de montage

Au choix

Vitesse d’attaque max.

20 m/min

Vitesse d’attaque min.

0,02 m/min (NZ.VZ‑511…)

Force de retrait (non verrouillé) 40 N
Force de maintien

35 N

Force d’actionnement à 20 °C  

(non verrouillé)

45 N

Fréquence d’actionnement

7000/h

Principe de commutation des 

éléments de commutation

511

528, 538, 2121, 2131, 3131

Élément de contact à action 

brusque

Élément de contact à action 

dépendante

Matériau des contacts

Alliage argent doré par soufflage

Type de raccordement

NZ1VZ…

NZ2VZ…

Entrée de câble M20 x 1,5

Connecteur

Summary of Contents for NZ.VZ-VS Series

Page 1: ...n des Betätigers und beim Aktivieren Entsperren der Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt Dabei werden die Schaltkon takte betätigt Bei blockiertem Zuhaltebolzen Zuhaltung aktiv kann der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen werden Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung nur aktiviert werden wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist Fehlschließsicherung Die Konstruktion des Sicherheitssc...

Page 2: ...zeinrichtung muss so lange zugehalten bleiben bis keine Gefahr für den Prozess mehr besteht Maschinenfunktion darf sich nicht starten lassen solange die Zuhaltung entsperrt ist Wiederholen Sie die Schritte 2 4 für jede Schutz einrichtung einzeln Kontrolle und Wartung WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen durch den Verlust der Sicherheitsfunktion f Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der gesam...

Page 3: ...38 Zuhaltekraft Fmax in Sperrstellung FS 2000 N Zuhaltekraft FZh nach EN ISO 14119 FZh Fmax 1500 N 1 3 Einschränkungen bei Umgebungstemperatur größer 70 80 C Gebrauchskategorie NZ2VZ 5 NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 2 A 230 V DC 13 2 A 24 V AC 15 2 A 50 V DC 13 2 A 24 V Kurzschlussschutz Steuer sicherung nach IEC 60269 1 2 A gG Konv thermischer Strom Ith 2 A Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 in Abh...

Page 4: ...g zu gewährleisten Zum Ausschalten muss der Betätiger mindestens bis Punkt a zurückge zogen werden gesteckt 100 Bild 8 Maßzeichnung NZ1VZ VSH mit Leitungseinführung a Leerlaufweg Betätiger ist im Führungsschlitz jedoch ohne eine Funktion aus zulösen b Schaltvorgang beendet Betätiger muss bis zu diesem Punkt eingeführt werden um eine sichere Schaltung zu gewährleisten Zum Ausschalten muss der Betät...

Page 5: ...TAETIGER Z G 1000 RADIUSBETAETIGER Z R 400 RADIUSBETAETIGER Z L 400 RADIUSBETAETIGER Z C2194 200 RADIUSBETAETIGER Z U 165 RADIUSBETAETIGER Z O 165 Bild 10 Minimale Türradien Radiusbetätiger Z L C2194 Z R C2194 Radiusbetätiger Z L Z R Radiusbetätiger Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U Z ...

Page 6: ...he actuator and on the activation release of the guard locking During this process the switching contacts are actuated If the guard locking pin is blocked guard locking active the actuator cannot be pulled out of the switch head For design reasons guard locking can be activated only when the guard is closed prevention of inadvertent locking position faulty closure protection The safety switch is d...

Page 7: ...p the machine function and release guard locking The guard must remain locked until the process is no longer at risk It must not be possible to start the machine function as long as guard locking is released Repeat steps 2 4 for each guard Inspection and service WARNING Danger of severe injuries due to the loss of the safety function f If damage or wear is found the complete switch and actuator as...

Page 8: ...id locking DC Order no 028345 AC Order no 028338 Locking force Fmax in locked position FS 2000 N Locking force FZh acc to EN ISO 14119 FZh Fmax 1500 N 1 3 Limitations at ambient temperature above 70 80 C Utilization category NZ2VZ 5 NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 2 A 230 V DC 13 2 A 24 V AC 15 2 A 50 V DC 13 2 A 24 V Short circuit protection control circuit fuse acc to IEC 60269 1 2 A gG Convent thermal cu...

Page 9: ... to ensure safe switching The actuator must be withdrawn at least to point a for switching off Inserted 100 Fig 8 Dimension drawing for NZ1VZ VSH with cable entry a Travel without operation Actuator is in the guide slot but a function is not triggered b Switching operation com pleted Actuator must be inserted to this point to ensure safe switching The actuator must be withdrawn at least to point a...

Page 10: ...ructions Actuator Door radius min mm ACTUATOR Z G 1000 HINGED ACTUATOR Z R 400 HINGED ACTUATOR Z L 400 HINGED ACTUATOR Z C2194 200 HINGED ACTUATOR Z U 165 HINGED ACTUATOR Z O 165 Fig 10 Minimum door radii Hinged actuator Z L C2194 Z R C2194 Hinged actuator Z L Z R Hinged actuator Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 2...

Page 11: ...positif d interverrouillage provoque le déplacement du doigt Ceci a pour effet d action ner les contacts de commutation Lorsque le doigt de verrouillage est bloqué inter verrouillage actif il est impossible de retirer la languette de la tête de l interrupteur Par concep tion l interverrouillage ne peut être activé que si le protecteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture L interrupte...

Page 12: ...r 3 Démarrer la fonction de la machine Il ne doit pas être possible de débloquer le système d interverrouillage tant que la fonction dangereuse de la machine est active 4 Arrêter la fonction de la machine et débloquer le système d interverrouillage Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque pour le process subsiste Il ne doit pas être possible de démarrer la fonction de la machine tan...

Page 13: ...W Facteur de marche ED 100 Connecteur pour verrouillage par électroaimant DC Code article 028345 AC Code article 028338 Force de retenue Fmax en position consignée FS 2000 N Force de retenue FZh selon EN ISO 14119 FZh Fmax 1500 N 1 3 Limitations à une température ambiante sup à 70 80 C Catégorie d emploi NZ2VZ 5 NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 2 A 230 V DC 13 2 A 24 V AC 15 2 A 50 V DC 13 2 A 24 V Protectio...

Page 14: ...ne commutation sûre Pour la mise hors circuit la languette doit être retirée au moins jusqu au point a connecté 100 Fig 8 Dimensions NZ1VZ VSH avec entrée de câble a Course d approche Introduction de la languette sans manœuvre de contact b Manœuvre terminée La languette doit être introduite jusqu à ce point afin de garantir une commutation sûre Pour la mise hors circuit la languette doit être reti...

Page 15: ...ANGUETTE Z G 1000 LANGUETTE ARTICULEE Z R 400 LANGUETTE ARTICULEE Z L 400 LANGUETTE ARTI CULEE Z C2194 200 LANGUETTE ARTICULEE Z U 165 LANGUETTE ARTICULEE Z O 165 Fig 10 Rayons de porte minimum Languette articulée Z L C2194 Z R C2194 Languette articulée Z L Z R Languette articulée Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 ...

Page 16: ...queo que se encargan de bloquear liberar el perno de bloqueo Al introducir o extraer el actuador y al activar o des activar el bloqueo el perno de bloqueo se mueve Durante este proceso se accionan los contactos de conmutación Cuando el perno de bloqueo está bloqueado bloqueo activo el actuador no puede sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo puede activarse si el re...

Page 17: ...e un funcionamiento peligroso 4 Detenga el funcionamiento de la máquina y desbloquee el bloqueo El resguardo debe permanecer bloqueado hasta que ya no haya ningún peligro para el proceso La máquina no debe poder ponerse en marcha mientras el bloqueo esté desbloqueado Repita los pasos 2 4 para cada resguardo Controles y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por pérdida de la función ...

Page 18: ...ueo DC N º de N º 028345 CA N º de N º 028338 Fuerza de bloqueo Fmáx en posición de bloqueo FS 2000 N Fuerza de bloqueo FZh según EN ISO 14119 FZh Fmáx 1500 N 1 3 Limitaciones a una temperatura ambiental superior a 70 80 C Categoría de uso NZ2VZ 5 NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 CA 15 2 A 230 V CC 13 2 A 24 V CA 15 2 A 50 V CC 13 2 A 24 V Protección contra cortocircuitos fusible del circuito de control según IEC ...

Page 19: ...r una conmutación segura Para la desac tivación el actuador debe retraerse al menos hasta el punto a Introducido 100 Fig 8 Plano de dimensiones NZ1VZ VSH con entrada de cable a Recorrido en vacío El actuador está en la ranura guía pero la función no se acciona b Proceso de activación fi nalizado El actuador debe insertarse hasta este punto para garantizar una conmutación segura Para la desac tivac...

Page 20: ...e instrucciones original Actuador Radio de puerta mín mm ACTUADOR Z G 1000 ACTUADOR RADIAL Z R 400 ACTUADOR RADIAL Z L 400 ACTUADOR RADIAL Z C2194 200 ACTUADOR RADIAL Z U 165 ACTUADOR RADIAL Z O 165 Fig 10 Radios de puerta mínimos Actuador radial Z L C2194 Z R C2194 Actuador radial Z L Z R Actuador radial Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 ...

Reviews: