AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateway mit
integriertem Sicherheitsmonitor
Montageanweisung / Installation Instructions / Notice d’installation /
Istruzioni per il montaggio / Instrucciones de montaje
5
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr
Id.-No.: 103324
Issue date - 5.6.2008
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16, D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49/711/75 97-0 Fax. +49/711/753316
1.1.3
Montage / Mounting / Fitting / Montaggio / Montaje
auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene [1]
on mounting plate with 35 mm top-hat rail [1]
sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm [1]
su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm [1]
sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm [1]
Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden! /
The chip card should only be removed or inserted when the device is not energized! / Pour
insérer ou enlever la carte à puce, l’appareil doit être hors tension! / L’inserimento e il dis-
inserimento della chipcard deve svolgersi fuori tensione! / La tarjeta chip debe ser introdu-
cida o removida solamente cuando el aparato se encuentra en un estado sin tensión!
Am Kabel für das Netzteil sollten keine Slaves oder Repeater angeschlossen werden. Am
Kabel für den AS-i-Anschluss sollten keine AS-i-Netzteile oder weitere Master angeschlo-
ssen werden. Die maximale Ausgangsspannung des Netzteils muss auch im Falle eines
Fehlers kleiner als 42 V sein. /
At the cable for power supply no slaves or repeaters may be attached. At the cable for
AS-i circuit no power supplies or further masters may be attached. Even in case of a fault,
the output voltage of the power supply shall be 42 V or less. /
Au câble pour l'alimentation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble
pour le circuit AS-i aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. Même en
cas d'erreur, la tension de sortie maximale de l'alimentation doit être inférieure à 42 V. /
Al cavo per l’alimentazione nessuno slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo per il
circuito AS-i nessun alimentatore o altro master può essere collegato. La massimale ten-
sione di uscita dell alimentatore deve essere anche in caso di un errore più piccola di
42 V. /
En el cable de la alimentación AS-i no se deben conectar esclavos o repetidores. En el
cable del circuito AS-i no se debe conectar ninguna fuente de poder AS-i u otro master.
La máxima tensión de salida de la fuente de alimentación debe ser, aún en caso de un
error, 42 V o menos.
5 ... 6 mm / PZ2
0,8 Nm
7
LB.IN
2 x (0,5 .... 1,5)
mm
2
2 x (0,5 .... 1,5)
mm
2
AWG
2 x 24 ...12
10
10
1 x 0.5 - 1.5 mm
²
(16AWG: min. 24/max.12)
Temperature rating for cable: 60/75
o
C
Use copper conductors only
Operating temperature: 0 °C
…
+55 °C
[1]
+
-
+
-
+
-
1
2
3